Корина Юнгиату, Румыния

Корина Юнгиату пишет стихи с 12 лет. Родилась в 1981 году в Бухаресте, Румыния. Изучала английскую и итальянскую литературу в Бухарестском Университете.
Она автор двух сборников стихов: «Изгнание на свет» и «Ритуал восхода солнца». Готовится к печати третья ее книга под названием «Духовные оттенки". Является писателем, литературным критиком, книжным обозревателем, редактором, оратором, соорганизатором и модератором международных поэтических фестивалей, литературных и культурных мероприятий, а также координатором антологий.
Ее произведения участвовали на национальных и международных форумах, издавались в газетах, журналах, антологиях, удостоены нескольких поэтических премий от престижных организаций Италии, Бельгии, США, Мексики, Южной Африки, Индии, Туниса, Марокко, Сербии, Черногории, Египта, Сирии и Румынии. Является директором журнала "Литературный голос" и директором "Всемирной ассоциации поэтов" (Румыния), администратором литературного форума «Всемирная Литературная академия», а также редактором книг издательства «Лирик Граф», членом категории «Платиновая Звезда» в Мотивационных полосах и главным советником Союза писателей стран мира в Казахстане.
Корина уникальна и универсальна в своем собственном стиле и дикции. Она любит природу, человечество, спиритизм, чтение, путешествия, интересуется искусством, живописью, философией, теологией, психологией, но поэзия - это суть ее существования.

Антологии:

«Наш Поэтический Архив», Индия, 2019;
«Atunis Galaxy», Бельгия, 2019;
"Музыка Моей Души», Румыния, 2019;
«Бозанстена Зенон», Сербия, 2019, Культурный центр Месопотамии;
"Албанское Эхо», Албания, 2019;
«Безмолвными устами сердца», Индия, 2019;
«Почувствуй мою душу», Индия, 2019;
«Всемирная Литературная Академия»,Черногория, 2020.

Литературные журналы:

«Ежедневный наблюдатель»; «Поэма охотника»; «Литературное зеркало»; «Парнас XXI»; «Литературные слияния»»; «Культурные гармонии»; «Поэзия супа»; «Вся поэзия»; «Логос Ши Агапе»; «Наш поэтический архив»; «Жасмин Колорс»; «Атунис поэзия»; «Женщина слова: Литературная пресса»; «3 Agelmasr», «Asrar 7 дней» и другие.

Награды:

Всемирная премия литературного мастерства 2019-2020 гг. от Правительства Республики Перу совместно с испаноязычным Союзом Эскриторов, Мотивационными полосами и Всемирным союзом писателей Наций.
Лауреат фестиваля «Исмаила Кемаили, Албанское культурное объединение «Эхо», 2019», Тирана, Албания.
Обладательница «Сертификата отличия», Международный культурный форум по гуманизму и творчеству, Марокко.
Италия: Четвертое издание премии «Голос поэтов» - третье место.
Румыния: Чемпионат Европы по поэзии - второе место.
Член уровня "Платиновая звезда" в Мотивационных полосах.

Радио: Unamos al Mundo con la Poesia-Mexicо (Давайте объединим мир поэзией – Мексика).

Соорганизатор чемпионата Европы по поэзии 2019 и 2020 годов и других культурных мероприятий.

Родственник

Я играю твое имя в рулетку любви,
Храм цепляется за четки желаний
Я спрашиваю у костей:
Где же ты, мое мгновение?
Где же ты, мой путь?
Где же ты, мой колокольчик,
что бьется в башне моего сердца?
Твой свет я включаю в свои ладони,
Целуя синеву от этого зрелища
И я бросаю кости на берег тишины.

Тайна

Взрыв!
Из ангелов разбрасываются осколки шрапнели,
Мудрецы того времени собирают их,
Затем они прячут их на вершине тополей,
Или на корнях гор.
Взрыв!
В утробе космоса
Рождается Земля, рождается человек
И книга божественных цифр
Соберите и разделите свою жизнь.
Человек становится обманом
С качествами и недостатками,
Лихорадка начинает искать тайну,
Но вот корни невидимого
Они не для человека,
Быть на небесах
И принадлежать земле.
Человечество... Взрыв!

Я - сильнее страха

Сослана в Сибирь из писем,
Беседую с чайным паром,
Я задергиваю занавес депортированной поэзии
В газетном киоске напротив.
Только в подвалах души
Воображение не стоит: ничего!
Я плачу только за сырые стены
Вскормленные грудью от влаги счастья
Но только критика съедает лирическое полотно,
Даже не зная, что художник,
Это есть Бог!

Покой вливается в меня

Буря утихла
Покой вливается в меня
Я лечу выше ветра
И я могу подняться
За сто лет
От тьмы к свету
Я заплатила эту цену мира
С ценой одиночества
И со всеми этими письмами
Из прощального стихотворения
В моей Вселенной дуют маки
Когда я жду ...
Для доказательства боли в ряду
С буйной невинностью
Из моей души…

Я еще не родилась

Я еще не родилась
Я все еще частица
Во вселенной
Я ищу то место,
Где мое семя
Оживет
Я собираюсь родиться
В каждом из цветов
Радуги
Или в сердцевине дерева
Или в белой розе
Или в коралле раковины
Но когда мечта заканчивается
Есть место, куда мне идти
В смеси жертвы
Называющейся жизнью ...

Перевел с английского Рахим Карим.


Рецензии