Напуганные медведь и волки. Сказка

Народная русская сказка. Переложение: Серж Пьетро.

    Жили старик да старуха, у них были баран да козёл, только такие блудливые:
совсем от стада отбились, бегают себе по сторонам - ищи где хочешь. Думают, что счастливые.
    Знаешь что, старуха, - говорит старик, - давай заколем козла и барана,
 а то они с жиру бесятся, пожалуй, туда забегут,
что и не найдёшь; всё равно даром пропадут.
    Ну что ж? Заколем,
чтоб волк их мяском не был доволен.
   А баран с козлом стояли под окошком, подслушали эти речи
и убежали в густой-густой лес, даже сена не перекусили на вечер.
Прибежали и думают:
Надо развести теперь огонь, а то холодно будет;
вишь - какая роса холодная, от холода и  простуда ненароком прибудет.
     Стали они таскать хворосту; набрали целую кучу. Надо огня добыть.
;Недалеко мужики жгли уголья. Как без угольев  быть?
    Вот козёл с бараном утащили у них головёшку - погреться,
развели огонь и сели греться.
   Вдруг прибежали на огонёк три медведя и уселись около костра. Что делать?
Козёл стал спрашивать:
    Что, баран, есть хочешь?
Хочу, хоть кого-нибудь зарежь.
      А что, ружьё у тебя заряжено?
 Заряжено.
     А топор востёр?
Востёр.
     Ну поди, добывай на ужин кого-нибудь.
Нет, брат козёл, я сейчас только пришёл, не могу идти, устал – жуть!
      Неужто ж нам голодным спать? Ступай убей вот этого медведя; мы их не звали,
они сами к нам пришли, мы их не приглашали!
Зажарим да поужинаем; только вот наедимся одной тушей едва ли.
    ;Медведь оробел и говорит:
Ах, братцы, козёл и баран! Где вы станете меня жарить? Вишь, у вас какой малый огонь горит!
Пустите меня, я наломаю вам дров, разведу побольше костёр, тогда убейте меня и жарьте,
как ваша душа велит.
    Хорошо, ступай за дровами, - козёл говорит.
    Медведь вскочил и давай бог ноги. Только кусты трещат.
Я себе враг! - думает он про себя. - Ни за что не ворочусь назад.
    Другой медведь видит, что посланный за дровами не ворочается, и взяло раздумье его:
пожалуй, они за меня теперь примутся. И придумал вот чего:
Пойду, - говорит, - помогу тому медведю, верно он так много наломал,
что и притащить не в силу, стар стал.
     Ну ступай, помоги, - говорит козёл, будто он здесь господин.
     Вот и другой медведь убежал; остался ещё один.
     Козёл обождал немножко и говорит:
Ну, брат медведь, приходится тебя бить. Сам видишь, очередные-то ушли! А я сердит - 
живот от голода сводит.
   Ах, братцы, на чём же станете меня жарить? Я бы зажариться рад,
но огня-то вовсе нет. Лучше пойду я да погоню очередных назад.
      Да и ты, пожалуй, не воротишься? Чувствую, - говорит козёл, - беду!
     Ну, право, ворочусь, - отвечает медведь, - да и тех с собой приведу!
    Ступай, да поскорей приходи; не умирать же нам с голоду.
Всем худо будет, - говорит козёл,  коли сам за вами пойду.
     И последний медведь со всех ног пустился бежать
и убежал далеко-далеко, аж не видать.
     Славно, брат, надули! - говорит козёл. - Только, вишь,
здесь надо каждого шороху бояться, волки нагрянут, того и глядишь.
   Пойдём-ка домой – всё одно в лесу пропадать, а может, старик-то и сжалится.
Вот и воротились домой – родной показалась даже улица.
    Старик обрадовался:
Накорми-ка их! - говорит старухе; сам-то был после пропажи беглецов не в духе.
    Козёл и баран зачали ласкаться; жалко их стало старухе.
Она и говорит старику :
Неужто нам есть нечего? Другие ж и хуже да живут!
Не станем колоть козла и барана, пусть ещё поживут!
    Ну, ладно! - сказал старик.
    Стали они жить себе, поживать да добра наживать;
а козёл с бараном баловство своё совсем оставили,
сделались смирными да послушными – живут без всяких ненужных приключений.
  Вот и говорят в тех краях с тех пор:
Кто по горло сыт страхом – не голоден до впечатлений.
_____
Последняя строка – афоризм Станислава Ежи Леца, 1909 - 1966, польского поэта, философа, писателя-сатирика и автора афоризмов.


Рецензии