От Аватара до Юзерпика 160 новых иностранных слов

1. АВАТАР - образ. Первоначально в компьютерных играх – сейчас более широко.

2. АККАУНТ - учетная запись.

3. АПГРЕЙД – модернизация. Первоначально в технике, сейчас более широко.

4. БАННЕР – планшет с надписью либо рисунком.

5. БЛОГ - страница в Интернете.

6. БЛОГГЕР - пользователь, ведущий блог.

7. БЛОГГИНГ - ведение блога.

8. БЛОКБАСТЕР – буквально – разрушитель кварталов - Фильм, собравший много денег, сейчас иногда этот термин используется и в других сферах.

9. БОТ – сокращение от «робот» – программа установленная на чужом компьютере для выполнения чужих заданий. Смысл термина расширился в политической сфере – боты – фальшивые голосующие, боты – специальные нанятые критики и т.д.

10. БРЕНД, - буквально «клеймо» - Торговая марка, завоевавшая популярность. Сейчас термин применяется к другим сферам, в т.ч. к людям творческих профессий.

11. БРЕНДИНГ - деятельность по созданию брендов.

12. БЭКГРАУНД – буквально «под землей». Прошлое человека (и организации), включая негативную информацию.

13. ВЕБ -  всемирная паутина, Интернет.

14. ВЕБ-СЁРФИНГ - путешествие по ВЕБ.

15. ВИЗАЖ – синоним слова «макияж».

16. ВИЗАЖИСТ- специалист по макияжу, косметолог.

17. ВИКИ – гавайское слово «быстрый». Образует производные слова, в первую очередь – Википедия.

18. ВИНТАЖ – буквально «вино определенного года» - мода использования старых качественных вещей с ярлыками и лейблами.

19. ВИП – буквально «важная персона», обычно используется как сокращение – «это ВИП, она ВИП» и т.д.

20. ГАДЖЕТ – буквально «устройство» - применяется к современным устройствам типа – смартфон, плеер, зарядное устройство и т.п.

21. ГАЛА - от французского «торжество» - образует слова гала-концерт, гала-парад и т.п.

22. ГАСТАРБАЙТЕР – от немецкого выражения «приезжий рабочий»  и с этим же смыслом.

23. ГЕЙМЕР – первоначально фанат компьютерных игр – сейчас любой играющий в компьютерные игры.

24. ГЕЙТ – буквально «ворота». В прямом смысле это зона посадки в аэропорту. Второй смысл – «скандал» - применяется редко, например «ирангейт» и т.п.

25. ГИПЕРЛУП - после обнародования Илоном Маском  своего проекта, имеющего такое название, по созданию огромного подземного транспортного кольца, этот термин стал применяться к большим аферам.

26. ГРАНТ - целевое финансирование, обычно разовое, на что-либо, или для чего-либо.

27. ГРЕЙД – редкое слово, буквально «уровень». Применяется к специалистам – 1-й грейд, 2-й грейд и т.п.

28. ГУГЛ -  поисковая система Google. Образует слово «гуглить» - искать в Интернете.

29. ГЭГ – буквально «шутка, острота» - часто носит негативный смысл – «все это гэги» означает «все это глупые штампованные остроты».

30. ДЕВАЙС – синоним слова гаджет – см.

31. ДЕВЕЛОПЕР – буквально «создатель». Для строительства – застройщик, но можно сказать «девелопер финансового успеха».

32. ДЕДЛАЙН – буквально «мертвая линия». Крайний срок чего-либо, и в смысле конкретного часа, и в смысле даты завершения процесса и события. «Пересечь дедлайн» - означает «не выполнить задание, проект, сорвать сроки подписания документов».

33. ДЖАНК-ФУД – буквально «отбросы, очень плохая еда». Слово набирает популярность, так как к категории джанк-фуда относят всю индустрию фаст-фуда, см.

34. ДЖИНГЛ – буквально «звон, дребезжание» - музыкальная заставка.

35. ДИЛЕР – буквально «раздавальщик» - слово набирает силу во многих сферах, в торговле, играх, в нелегальной торговле. В любом случае это лицо, либо организация получившее права на продажу чего-либо.

36. ДИСКАУНТЕР -  предприятие, торгующее новым товаром по пониженной цене.

37. ДРАЙВ – буквально «напор», «энергия». Музыкальный стиль, эмоциональное удовольствие, спортивная стратегия и т.д.

38. ДРАФТ – буквально «отбор» из списка.

39. ДРИНК – буквально «глоток» - в торговле  алкоголем – стопка 30-40 мл.

40. ИНСАЙДЕР – буквально «находящийся внутри».  «Получить информацию от инсайдера» означает – «Получить информацию не вполне законным способом».

41. ИНСАЙТ – буквально «озарение». Редкое слово – к примеру – «выбор Петрова на эту роль – большой инсайт режиссера».

42. ИНСТАЛЛЯЦИЯ – буквально «расстановка». Применяется в этом смысле в разных областях в первую очередь в изобразительном искусстве.

43. ИНТЕРАКТИВНЫЙ, означает «диалоговый + взаимодействующий». Например, интерактивная программа создания анкеты означает, что можно задавать вопросы, получать вопросы, программа заполняет ваш документ, и вы сами заполняете свой документ –  анкету.  «Интерактивная передача» - передача на ТВ, в прямой эфир которой поступают сообщения и звонки от зрителей.

44. КАМБЭК – буквально «возврат» и в этом же смысле в области спорта, политики, и т.д..

45. КАРТРИДЖ – буквально «патрон» - что-то расходующее краску, либо клей, либо помаду.

46. КАСТИНГ – буквально «отбраковка». Используется как синоним конкурса отбора куда-либо.

47. КЕЙС – буквально «случай», но используется как «чемодан с документами или событиями». К примеру «в кейс переговоров входят такие вопросы:…» и т.д.

48. КЭШ – наличные деньги, наличка.

49. КЭШБЭК – возврат части денег покупателю  при неких условиях покупки, но не в виде кэша, а на электронную карту.

50. КИБОРГ – синоним понятия «человекоподобный робот».

51. КИЧ – ранее означало «халтура», «безвкусица». Сейчас означает в т.ч. намеренное создание вызывающих негативное отношение товаров, предметов, произведений и т.д.

52. КЛИК – «щелчок» - «сделать в один клик» значит – «выполнить в одно нажатие на компьютерной клавиатуре, либо мышке».

53. КОЛЛЦЕНТР – организация, в которой  принимают, либо из которой выполняют телефонные звонки от клиентов (клиентам), жителей (жителям) и т.д..

54. КОНТЕНТ – содержание.

55. КОПИПАСТ – копирование и вставление в другое место, в первую очередь в Интернете.

56. КОПИРАЙТ – законные права на воспроизведение, публикацию и продажу литературного, музыкального или художественного произведения, печатной, видео и кинопродукции и т.п. Так же обозначает сам знак на это право.

57. КОПИРАЙТЕР -  разработчик рекламных объявлений, обращений, лозунгов, слоганов, сюжетов теле и радиороликов и т.п.

58. КРЕАТИВ – творчество.

59. КРЕАТИВНЫЙ – творческий.

60. КРИЭЙТОР - сотрудник рекламного креативного  агентства.

61. КУТЮРЬЕ - буквально от французского «портной». Используется для обозначения создателей модной одежды, модельеров высшего класса.

62. ЛАВ-СТОРИ – жанр любовной истории.

63. ЛАМЕР – буквально «хромой». Обозначает компьютерного пользователя, умеющего работать на компьютере, но не очень компетентного.

64. ЛЕЙБЛ – буквально «бирка». Фирменный ярлык с графическим либо текстовым знаком – логотипом (см.) фирмы производителя.

65. ЛИНК – ссылка на какой либо ресурс в Интернете.

66. ЛОГИСТИКА - Управление движением материальных, трудовых, энергетических и информационных потоков. А также конкретный способ доставки от одной точки в другую этих объектов.

67. ЛОГОТИП - Фирменный товарный знак производителя, и другой организации – команды, политической партии и т.п.

68. ЛОНГ-ЛИСТ - Список работ, допущенных для участия в конкурсе.

69. ЛОНГСЕЛЛЕР - фильм, клип, книга и т.п., которые в течение длительного времени (месяца, квартала, сезона, года) не теряют популярности у зрителей, слушателей, читателей.

70. ЛУЗЕР – буквально – «неудачник», плохой пользователь компьютера, не добившийся ничего человек, специалист, потерявший работу и т.д.

71. ЛУП - буквально «кольцо».  В музыке – повторение музыкальных фраз по кругу, т.е. низкий музыкальный уровень.

72. МЕЙДЖОР – буквально «майор» - главный.  Компания, фирма и т.п., занимающая ведущее положение в той или иной области.

73. МЕЙКАП – синоним макияжа.

74. МЕРЧЕНДАЙЗЕР – торговец. Термин обозначает специалиста по «проталкиванию» товаров на рынок и их активной продаже.

75. МЕССЕДЖ - Сообщение, послание. Применяется в контексте – когда некое сообщение -  «месседж» - содержится в других элементах произведения, выступления, поведения. Например – «ее жест содержал месседж о …».

76. МИДЛЫ - редкое слово – люди из среднего класса.

77. МИЛИТАРИ – военный. Слово милитари вытесняет свой русский синоним.

78. МОДЕРАТОР – ведущий. Слово вытесняет свой русский синоним.

79. МОНИТОРИНГ – наблюдение. Слово вытесняет свой русский синоним.

80. НИК – прозвище. Ник, никнейм – уникальное имя пользователя сетевого ресурса. Вышло за рамки Интернета и используется в других сферах.

81. НОН-СТОП - непрерывно, без остановок.

82. НОУ-ХАУ – буквально «знаю как». Термин применяется редко. Обычно используется в области технологий в контексте «обладатель ноу-хау», «передать ноу-хау» и т.д.

83. НЬЮСМЕЙКЕР – создатель новостей - лицо, событие, организация и т.д. вызывающие большой интерес публики.

84. ОНЛАЙН – на линии – режим работы в Интернете, когда пользователи общаются в режиме реального времени.

85. ОФЛАЙН – без линии. Режим работы, когда для ее выполнения не требуется Интернет.

86. ПАЗЛ – буквально «головоломка». Применяется в контексте – «сложить этот пазл» - означает – «решить эту проблему» и т.д.

87. ПАТИ – вечеринка с большим числом гостей.

88. ПАТЧ – буквально «заплатка». Обозначает дополнительную программу, установка которой исправит некие ошибки.

89. ПИАР – буквально «связь с общественностью». Употребляется в смысле – «это был пиар», т.е. «это было сделано, чтобы привлечь к себе внимание в целях рекламы».

90. ПЛЕЙМЕЙКЕР – разыгрывающий. Кроме игровых видов спорта употребляется и в контекстном смысле для политических партий, рекламных компаний, и т.д.

91. ПОДКАСТ - видео или аудио передача, размещенная в Интернете, часто в блоге.

92. ПОСТЕР -  плакат для декоративных или рекламных целей.

93. ПОУЛ-ПОЗИШН – буквально « у столба», т.е. впереди всех перед стартом. Кроме скачек и автогонок применяется и для других случаев – «фильм занял поул-позишн накануне финального голосования» и т.д.

94. ПРАЙМ-ТАЙМ - эфирное время на телевидении, когда наибольшее число зрителей смотрит телепередачи, самое дорогое время для размещения телерекламы.

95. ПРАЙС-ЛИСТ – ценник со списком товаров. Вытеснил свой русский синоним.

96. ПРЕЗЕНТАЦИЯ – представление. Слово вытеснило свой русский синоним. «Презентация кинофильма…», «презентация коллекции одежды от …» и т.д.

97. ПРЕМИУМ – высший. Сочетание «премиум-класс» вытеснило свой  русский синоним.

98. РЕЛИЗ -  выпуск кино, музыкальной или иной продукции в продажу, в прокат.

99. РЕМИКС - выпуск нового произведения или продукции с использованием идей или конструктивных особенностей уже выпускавшегося оригинального произведения или продукции.

100. РЕРАЙТ – буквально – «списывание» - копипаст (см.) с применением некоторого исправления копируемого текста.

101. РЕРАЙТЕР -  специалист, выполняющий рерайт профессионально.

102. РИМЕЙК – синоним ремикса (см.).

103. РИТЕЙЛ - организация розничной торговли путем  создание сетей однотипных магазинов.

104. РИТЕЙЛЕР - крупная фирма, ведущая торговлю способом ритейла.

105. САЙД-ПРОЕКТ – буквально «побочный проект». Проект, в котором участвуют лица, получившие известность в других видах деятельности. Например, актеры поют, блогеры участвуют в теле-шоу и т.д.

106. САММИТ – буквально «вершина». Встреча глав государств, президентов компаний и т.д.

107. САУНД – буквально «звук». Применяется для общей характеристики аранжировки, звукового баланса, стиля игры и т.д.

108. СЕЙЛ - распродажа товаров по сниженным ценам.

109. СЕКОНД-ХЕНД – «вторые руки» - товары бывшие в употреблении.

110. СЕКЬЮРИТИ - охрана, служба безопасности.

111. СЕТ – из спорта термин перекочевал в шоу-бизнес. «Музыкальный сет группы…» для определения набора произведений в концерте».

112. СИКВЕЛ – продолжение.

113. СЛОГАН - сжатый рекламный лозунг, девиз.

114. СМАРТФОН – слово вытесняет термин «сотовый телефон».

115. СОФТ – программное обеспечение.

116. СПА – от латинского выражения «здоровье через воду». Все, что связано с оздоровлением с использованием воды – спа-массаж, спа-отель, спа-курорт и т.д.

117. СПАМ – первоначально означало «консервированный колбасный фарш» - применяется для обозначения несанкционированной «бросовой» почтовой рассылки в Интернете.

118. СПИЧРАЙТЕР -  составитель текстов речей и  выступлений для  политического деятеля.

119. СПОНСОР - юридическое или физическое лицо, финансирующее проект, с целью его поддержки, либо для собственной рекламы.

120. СТАРТАП - вновь созданная компания в сфере высоких технологий.

121. СУПЕРВАЙЗЕР – синоним модератора с расширенными правами управления.

122. ТЕНДЕР – конкурс размещения заказов, либо закупки товаров.

123. ТОК-ШОУ – телепередача, основанная на разговорах ее участников на заданную тему, но без заранее написанных диалогов.

124. ТОП-МЕНЕДЖЕР менеджер высшего (топового) звена управления крупной компании.

125. ТРАНСПАРЕНТНОСТЬ - открытость, гласность, доверие, прозрачность.

126. ТРАНШ – часть – применительно к займу, кредиту, платежу и т.д.

127. ТРАФИК - передача данных по каналам связи; объем передаваемой информации.

129. ТРЕНД -  тенденция.

130. ТРОЛЛИНГ -  размещение в Интернете провокационных сообщений.

131. ТРОЛЛЬ – физические (юридические) лица, занимающиеся троллингом (см.).

132. ТРЭШ – буквально «отбросы». В массовой культуре стиль намеренного показа трэшовых произведений. В стиле одежды распространен намеренный трэш, например, порванные джинсы, потертые кепки, рваные кроссовки и т.д.

133. ТЮНИНГ - техническое усовершенствование.

134. ФАНФИК – произведение, написанное фанатом известного произведения, в котором показаны некие новые линии сюжета.

135. ФАСТФУД - еда быстрого приготовления.

136. ФЕЙСКОНТРОЛЬ - отбор по внешнему виду. Термин применяется не только к людям, но и к товарам, предметам.

137. ФЛЭШ-МОБ – буквально «мгновенная толпа».  Некая акция (политическая, рекламная, торговая), которая проходит в условленном месте в обозначенное время и неожиданно для всех, кроме лиц в нее посвященных.

138. ФРИК -  буквально «чудак, урод, придурок». Применяется именно в этом смысле от нейтрального отношения,  до осуждения.

139. ФРИК-ПАТИ – вечеринка фриков. Часто используется в негативном смысле – «фестиваль напоминал фрик-пати», т.е. напоминал сборище придурков и уродов.

140. ФРИЛАНС - работа по договору.

141. ФРИЛАНСЕР работник, сотрудничающий на условиях фриланса.

142. ФРОНТМЕН – буквально «стоящий впереди» - солист группы, лидер команды.

143. ХАБ – буквально «узел». Для компьютеров – устройство объединяющее несколько компьютеров, для авиации, автотранспорта – этот же смысл. Для железнодорожного транспорта пока остается термин – узловая станция.

144. ХАЙ-КЛАСС – люди высокого достатка, выше мидлов (см.)

145. ХАЙП – буквально «шумиха». Специально спланированные мероприятия для создания рекламного ажиотажа. т.е. для «хайпа».

146. ХАЙТЕК – высокие технологии.

147. ХАКЕР – взломщик. Применительно к компьютерам и устройствам в Интернете.

148. ХАКИНГ – программные операции, которые выполняет хакер.

149. ХЕДЛАЙН – заголовок, краткое содержание текста.

150. ХЕДЛАЙНЕР – синоним фронтмена для концерта, программы и т.д.

151. ХИТ - медиапродукт, товар, программа и т.д.,  имеющий наибольшую популярность в течение какого-то промежутка времени.

152. ХОРРОР – ужас – жанр кино, литературы и т.д.

153. ЧАРТ - публикуемый в СМИ список самых популярных дисков, исполнителей,  и т.д.

154. ЧАТ - страничка в Интернете для обмена онлайн (см.) текстовыми сообщениями между пользователями.

155. ЧЕКПОЙНТ – контрольно-пропускной пункт.

156. ШОУРУМ - помещение выставки-продажи товаров одной фирмы, или временная выставка-продажа товаров  нескольких фирм одного профиля.

157. ШОУ-СТОППЕР - экспонат на выставке, привлекающий внимание большого числа посетителей.

158. ЭКШЕН - фильм с быстрым развитием сюжета, боевик.

159. ЮЗЕР - пользователь компьютера; умеющий работать в Интернете с прикладными программами.

160. ЮЗЕРПИК – синоним аватара (см.).


Рецензии