256 лао-цзы дао-дэ цзин стих 22

интимно-сокрытое уподоблю всецело-открытому
уклончивое – прямому
полое – наполненному
исчерпанное – обновлённому
утерянное – обретённому
преумноженное – потерянному
исходя из этого человек знания взлелеяв единое становится мерилом мира*
не выпячивающим самость
отсюда:
не потакая себе – просветлён
не самоутверждаясь – привечен
не кичась собою – в чести
не противясь соглашается со всеми –
поэтому никто в мире не может противостоять такому**
в старину говаривали: интимно-сокрытое подобно всецело-открытому***
неужель пустословили
воистину целостный всевместим – не иначе
 
* вариант: «становится мерилом небес нисходящих»

** вариант: «потому что не может противиться нисхождению небес»

*** данный стих лао-цзы начинается именно с этого речения являясь тем самым его своеобразной медитативной развёрткой однако можно понять это и так что все его речи – отголосок прадревних времён


Рецензии