О прекрасной Нектерус

О прекрасной НектЕрус поведаю я:
Дочь РесАйдо - сильнейшего мага-хирурга.
Маг был грозен, о нем отзывались друзья:
Он силен и жесток, не щадит даже друга.

Были без сантиментов и без лишних слов
И ДесИзум, решительно резкий и строгий.
И ЭнОдо, премудрый властитель узлов.
Счастлив, кто их встречал по дороге.
 
Презирали они, кто работал - слегка,
И боялись Ресайдо все скользкие твари.
Но один был в доверии у старика:
Их коллега - ФорфИкула, значит, секАрэ.

Тот ФорфИкула был бесконтактный хитрец.
Он работу тяжёлую мастерски сбросил
На коллег, тунеядец, не жнец и не щвец,
Белоручка, как только земля таких носит.

А РесАйдо ему доверял, как друзьям.
Говорил: он мне нужен, как друг-собеседник.
Юный СОльверус, вдруг появившийся там,
Удивлен был, что в храме науки - бездельник.

Юный СОльверус, много он делал работ:
Он распарывал швы, он развязывал петли.
Всем был нужен, но скромен, и в гущу хлопот
Он на помощь спешил и нимало не медлил.

И однажды РесАйдо позвал его в дом.
По каким-то делам, по рабочим моментам.
Мирный дом.. и его угостила чайком
Там жена старика, госпожа АссумЕнтум.

Не гнушалась она экономною быть.
Быть довольной при скромной у мужа зарплате.
Жизнь любым одеяниям в силах продлить,
Аккуратнейшим образом ставя заплаты.

Юный СОльверус как-то старушке помог:
Распорол ей весьма неудачную штопку.
Госпожа АссумЕнтум открыла чертог
И ввела из покоев девицу-красотку.

Как увидел ее молодой чародей,
О делах позабыл, операциях спорных.
- О, поведай, старушка, мне имя скорей
Этой девы прекрасной, в одеждах узорных!

- Это дочка - НектЕрус, - сказала ему
Госпожа АссумЕнтум с улыбкою гордой.
Лучше нет её в мире, а все потому,
Что она в рукоделиях очень проворна.

У нее в ее девичьей комнатке шкаф
Полный пряжи, и спиц, и крючков для вязания.
Будет муж ее счастлив, к ней сватался граф,
Но кого-то иного она поджидает.

- Покажи-ты гостю узоры свои!
Заодно он распорет нам швы на жилетке.
А в окно заливались тогда соловьи,
И девица сама была птичкою в клетке.

И явился наш СОльверус к ней под окно
В тот же вечер (решительным став, как коллеги).
И хотя уже было ужасно темно,
Он сказал ей: - О, станьте моею навеки!

И НектЕрус была очарована им,
И старушка сказала: Вы славная пара!
Но вмешался, бессовестно страстью томим,
Тот ФорфИкула, хитрый и подлый СекАрэ.

Он себя показал, он отцу наклепал
Целый воз клеветы на девицу и мага.
Не хочу повторять, в чем он их обвинял,
Потому что не стерпит такое бумага.

Наш рассказ будет краток. ДесИзум и тот,
Кто любые узлы расплетает - ЭнОдо -
Как друзья и как старцы, явились в Синод...
Нет, в Волшебный Сенат (это вроде Синода).

И они разрубили узлы клеветы,
И раскрыли глаза они магу РесАйдо.
Он решил: коли так - значит, режьте ... Цветы!
Где ты, СОльверус? Жив? Так готовимся к свадьбе!

Меня не было там, я медОв не пила,
Но я знаю доподлинно: это не сказки!
Свадьбу месяц справляли! НектЕрус была
В белом платье ажурном прелестнейшей вязки.

Добрый СОльверус с магами стал наравне.
АссумЕнтум внучат нянчит любящей паре.
Все довольны, а маги довольны вдвойне
... А ФорфИкулу высекли, раз он - СекАрэ...

Это терминология в виде персонажей)
15.05.2020


Рецензии