Ростан Э. Последняя ночь Дон Жуана

ЭДМОН РОСТАН

ПОСЛЕДНЯЯ НОЧЬ ДОН ЖУАНА

Драматическая поэма в двух частях с прологом

Перевод с французского М.Б. Семёновой


Действующие лица:

Дон Жуан
Статуя Командора
Дьявол
Бедняк
Сганарель
Белая Тень
Тысяча три Тени

ПРОЛОГ

Видна узкая лестница, неясно освещенная, спираль которой теряется в вышине; она обрывается в пропасть. Зеленовато-серые блики на нижних ступенях.
При поднятии занавеса появляется Статуя Командора, спускающаяся грузными шагами. Она тянет за руку Дон Жуана, совершенно спокойного.

Дон Жуан. Отпустите же руку – сам спущусь!
(Произносит имя на каждой ступеньке.)
Изабель,
Жанна, Лора, Агнес...
(Слышен вой собаки. Дон Жуан прислушивается.)
Бедный мой спаниель.
Он меня отпевает. Зверек был чудесный.
(Продолжает спускаться.)
О, Арманда, Эльвира…
(Он останавливается.)
Постойте, любезный…
Вы слыхали? Слуга мой, как будто, кричит.
Я не знал, что уход мой его огорчит.
Его голос звенит в наползающей тьме –
В нем глубокая скорбь!
Голос Сганареля, (сверху.) Мое жа-ло-вань-е-е-е!
Дон Жуан, (Статуе.) Можно, сударь, подняться на пару минут,
Чтоб отдать мой должок?
Статуя. Хорошо, подожду.
Дон Жуан. Очень вам благодарен.
Статуя, (одна.) Вернется ли он?
Дон Жуан, (снова спускаясь.)
Заслуживший пинок – им вполне награжден!
Статуя. Вы вернулись?
Дон Жуан.  На пользу мне это пошло:
Буду лучше гореть.
Статуя.  Не страшит вас ничто!
Мое старое сердце под ржавой броней,
Закаленное в битвах, суровой борьбой,
Восприимчиво к мужеству. Будьте свободны!
Дон Жуан. Ах, сказали б пораньше. Теперь уже поздно:
Ведь за плащ меня коготь большой уцепил –
(К  огромному Когтю, который, действительно, хватает Дон Жуана за край плаща.)
Месье Дьявол, увы, про меня не забыл.
(Вдалеке кричит петух.)
Статуя. Этот крик возвещает, что день уж настал
И я вынужден снова занять пьедестал.
Попытайтесь спастись от навязчивой свиты.
(Статуя поднимается наверх.)
Дон Жуан.        Из гробницы мне выход оставьте открытым.
(Тащимый потихоньку за плащ.)
Огорчить не должна вас, любезнейший, весть,
Что могиле моей предстоит опустеть,
Лет на пять... Или десять... На десять, согласны?
Столько дел наверху, я торчу здесь напрасно,
В моем списке пока маловато имен.
Пусть же будет у нас договор заключен.
О, доверьтесь, вернее меня не найдете –
Я ведь лучший загонщик на вашей охоте.
Отпустите же плащ. Согласитесь – я прав.
Я ж не Фауст-глупец: в меланхолию впав,
Он девице дитя подарил как-то раз,
Кликнул ангела, к финишу – тот его спас.
Вот следы ваших пальцев на мне – ровно пять.
Я узор этот дамам хочу показать.
Как развратник, я ваш наилучший слуга.
Десять лет мне довольно. Пустите!
(Коготь отпускает его и исчезает.)
Ага!
Ваша милость, для вас моя отперта дверь.
(Он поднимается по лестнице, повторяя на каждой ступени.)
Роза... Лиза... Эльвира...
(Его голос затихает. Он исчезает. Через мгновение слышен его крик.)
Постой, Сганарель!



 
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ.

(Десять лет спустя. Дворец в Венеции. Большой зал, выходящий на Адриатику, куда спускаются мраморные ступени. В центре – сервированный стол, освещенный подсвечниками.)

Сцена первая.

Дон Жуан. Арабелла... Агнес... Изабель... Изабо...
Сганарель. Десять лет пролетело.
Дон Жуан. Как здесь хорошо!
Я к Большому Каналу пришел. На воде,
Розоватой в вечерней мерцающей мгле,
Корабли, как опавшие листья, кругом.
В этом месте, пустынном и ночью, и днем,
Под покровом меняющих цвет облаков
Дремлет, в неге, вода у своих берегов.
Так же сладостно чист пред приходом моим
Целомудрия сон, что непрочен, как дым.
Ну, а знаешь ли ты, почему мне милы
Адриатики нежной, прохладной черты?
Сганарель. Нет, сеньор мой, не знаю.
Дон Жуан. Есть муж у нее,
Он – Венеции дож; я – любовник ее.
Дон Жуан понимает, Лагуна, тебя.
Чтоб добиться ответного чувства, любя,
Я бросаю кольцо с моей левой руки!
(Он бросает кольцо в море.)
Сганарель (с ужасом.) Что? Рубин?
Дон Жуан. Твои чувства, как прежде, мелки.
Не пугайся же, мой бережливый слуга,
Украшение – из простого стекла.
О, Венеция!  Призрачный город-обман,
Где зеркальные стены уходят в туман,
Где вода вместо улиц, а мрамор – подделен,
Кружева – из камней, воздух дремой овеян.
Если двое хотят обменяться кольцом – 
Оно будет, как все здесь – подделкой, стеклом!
Сганарель. Десять лет ведь прошло.
Дон Жуан. Отправляюсь на бал.
Сганарель. Как? Сегодня?
Дон Жуан. Могучий, как сам Аннибал,
После бала победой воспользуюсь я.
Сганарель. Смертный час ваш настал, и такие слова...
(Звонят настенные часы.)
Дон Жуан. Если только заходит о времени речь
Они тут же звонят.
Сганарель. Чтобы предостеречь!
Дон Жуан. Вот и башенный колокол тоже звонит.
Сганарель. Это небо вам карой суровой грозит!
Дон Жуан. Белоснежные туфельки венецианок –
Меня вы влечете к себе неустанно,
Посредник в любви – гондольер молодой.
Он поет, сочиняет, чарует игрой.
О, Венеция – место случайностей, встреч,
Где процессий, регат, карнавалов не счесть.
Чудный город, безумный, как грезы мои,
Ты на море царишь, ты царишь и в любви.
Отраженьем моим ты возник из волны.
Сганарель. Этот город смертелен,
Дон Жуан. Отвагой полны
Все, кто духом силен, свой последний бокал
Здесь желали разбить. Я средь сумрачных скал,
Где-то, в чуждой стране не хочу умирать.
Мой конец сможет город любви увидать.
На могиле пускай эпитафия будет:
«Он в Севилье родился, в Венеции – умер».
Твой испуганный вид так меня насмешил.
Месье Дьявол про нас, я уверен, забыл.
Сганарель. Как, про нас?
Дон Жуан. Да не бойся, ты тут не при чем,
Но по смерти моей можешь стать богачом.
Сганарель. Я – наследник?
Дон Жуан. Не будешь знаком ты с нуждой.
Лишь скажи: «Дон Жуана был верным слугой!»,
Как тотчас обретешь ты хозяина, кров
И хозяек...
Сганарель. Хозяек?
Дон Жуан. Замужних и вдов.
Дон Жуана не станет – полюбят слугу.
Те сердца, что разбил я – твои, я не лгу.
Сколько было их? Тысяча?
Сганарель. Тысяча три.
Вы четвертой дождаться пока не смогли,
Дон Жуан. Я так бодр и так свеж. Мое сердце горит.
Столько нежных записок сундук мой хранит,
Сколько тайн в нем и сколько влюбленных сердец!
Этот мир – как злаченый китайский ларец.
Моя жизнь в нем средь прочих безделиц лежит –
Позолочена тоже и тоже блестит.
В своей жизни, как в парке, бродить не устану
От любви до любви, от фонтана к фонтану.
Дай мне маску и шпагу. Живее бери!
Приключения ждут меня.
Голос, (издалека.) Бурратини!
Дон Жуан. Этот голос волшебный Венеции старой
В своих звуках таит непонятные чары.
Голос, (приближается.) Бурратини!
Сганарель. Эге! Балаганщик идет!
Своих кукол в мешке за плечами несет.
Дон Жуан. Пульчинелла! Он здесь, он пришел, он со мной!
Буду ужинать и любоваться игрой.
(Входит балаганщик со своим снаряжением.)

Сцена вторая.
Балаганщик, (заискивающе кланяясь.) Бурратини...
Сганарель. Сума, деревянный брусок,
Ну, а занавес – старого шелка кусок.
Балаганщик. Вы позволите расположиться?
Дон Жуан. Да-да!
Ты откуда идешь?
Балаганщик, (устраивая свой маленький театр.) Отовсюду.
Дон Жуан. Куда?
Балаганщик. Неизвестно. Везде в своей жизни бывал.
Я писателей многих, артистов знавал.
Дон Жуан. Как легенда и я путешествовал сам.
Твой театр – словно маленький греческий храм.
Как в прошедшие дни, величав он и прост.
Мое детство, взойди на дощатый помост!
Поднимай, балаганщик, свое полотно!
(Сганарелю.)
 Уходи и оставь меня с ним одного.

Сцена третья.
Полишинель, (появляясь в гиньоле.) Раутау! Рта-тау!
Дон Жуан. Ага! Вот и он!
Полишинель. Рау! Голос мой звонкий повсюду знаком!
Из-за старых кулис виден длинный мой нос –
Он мне дудочкой служит.
Дон Жуан. Чудесный прононс!
Полишинель. Пусть веселый куплет мой немного игрив – 
Я во Франции выучил этот мотив.
(Поет.)
«Это я, генерал Миньоле,
Знаменитый в испанской земле,
Заставляю всех женщин дрожать,
Словно лист в октябре».
Дон Жуан. «Это я, Бурладор. Я – герой.
Пояс есть у меня золотой.
На нем ключики в связке висят
От их душ в один ряд».
(К Полишинелю.)
Я, как видишь, и сам сочиняю стихи.
Полишинель. В них длинноты одни.
Дон Жуан. Шаловливы, легки
Мои строки, как ножки прелестные девы.
Полишинель. Твоя речь отдает вечно запахом тела.
Дои Жуан, ты собрат мой!
Дон Жуан. Собрат? Почему?
Полишинель. По распутству.
Дон Жуан. Дерзишь ты так нагло! Кому!
(Полишинель звонит.)
Для чего ты звонишь?
Полишинель. В этот час полуночный
С Дон Жуаном на ставке я встретился очной.
Дон Жуан. Ты назвал меня...
Полишинель. Ладно, я вежливей буду.
Многоженец – твой титул.
Дон Жуан. Мне хочется чуда!
О, верни мое детство, спев гамму свою.
Полишинель. До, ре, ми, фа, соль, ля... «Я зонты продаю!»
Дон Жуан (погрузившись в воспоминания.)
Да, я помню, там зонтиков был продавец.
Сам я – робкий тогда еще, бледный юнец
Возле девушек, рядом с гиньолем стоял.
Громкий смех их твое появленье встречал.
Полишинель. До, ре, ми, фа, соль, ля...
Кукла Кассандра, (появляясь в гиньоле.) Совратитель! Во тьме
Ты украл мою дочь!
Полишинель. Надоели вы мне!
(Убивает его.)
Дон Жуан. Ну, точь-в-точь, Командор.
Полишинель. Я Шарлотту люблю!
Кукла Пьеро, (появляясь.) Она будет моей!
Полишинель. Тебя тоже прибью!
(Убивает его.)
Надо жить своей жизнью.
Собака, (появляется в гиньоле и кидается на Полишинеля.)
Гав-гав!
Полишинель. Этот пес
Своей жизнью живет – взял и скушал мой нос!
Дон Жуан. Как смеялись они, когда ты раздавал
Оплеухи Пьеро и Кассандра толкал.
Полишинель. Кто?
Дон Жуан. Девицы. Меж платьями сидя их, я
Красотой восхищался, желанье тая.
Полишинель. Без чулок они были?
Дон Жуан. Молчи!
Полишинель. Мы с тобой
Наслаждаться умеем одни красотой.
В Роттердаме философа Бейля я знал –
Он прекрасной Елены красу отрицал.
Дон Жуан. Он педант! О, Елена! Твоя красота –
Это то, без чего весь наш мир – пустота.
О, Елена! Но где тебя можно найти?
(В гиньоле появляется Кукла.)
Ах!
Полишинель. Ты, кажется, в Спарту собрался идти?
Дон Жуан. Этот век слишком душен. Небес синева
Посерела, поблекла. Елена мертва!
(С восхищением смотрит на Куклу.)
О, прелестный ребенок! Какая звезда
На твоей темной сцене, сияя, взошла!
Полишинель. Чтоб утешить героя в потере Елены,
Ему хватит вполне и простого полена,
(К Кукле.)
Я люблю тебя!
Дон Жуан. Наши системы разнятся.
С большим жаром в любви должен ты признаваться.
Полишинель. Как мне действовать?
Дон Жуан. Не торопясь, постепенно.
Соблазненье – искусство.
Полишинель. Казаться ей...?
Дон Жуан. Бездной,
Что манит крутизною. И вот она ждет:
Сердце бьется, трепещет, горит и зовет...
Полишинель. Ну, а дальше?
Дон Жуан. Система моя – тишина:
Чтоб обман был без лжи.
Полишинель. Тут сноровка нужна.
Дон Жуан. Вот корабль вышел в море. Тот миг оцени,
Когда убраны сходни, погасли огни.
Она слышит шаги... Это он... Он идет...
Полишинель. Чересчур уж запутанно, так не пойдет.
Дон Жуан. Что же сделаешь ты?
Полишинель. Может, ей почитать
Непристойную книгу?
Дон Жуан. Обязанным стать
Всем успехом своим Страпоролле, Боккаччо?
Это просто позор.
Полишинель. Лишних слов я не трачу.
(Кукле.) О, Шарлотта, позволь одно слово сказать…
«Нет» ответила? (Бьет ее палкой.) Бамс!
Дон Жуан. Научись выбирать
Свои средства. Ведь женщин мужчины не бьют –
Им страдания горечь и сладость дают.
Кукла, (заинтересованная, к Дон Жуану.) Это как?
Полишинель. Хочешь Кукле понравиться, да?
(Снова бьет Куклу, ломает палку.)
Ты честна! Ты честна! Ты честна!
Дон Жуан. И мертва!
Полишинель. Говорил же я ей! (Подкидывает тело Куклы в воздух.)
Гоп-ля-ля!
Дон Жуан. Так теперь
К нам пожалует черт?
Полишинель. Нет, охрана.
Дон Жуан. Поверь,
Лучше мы уберем эту сцену.
Полишинель. Убрать?
В этой сцене прекрасной я буду всех драть.
Дон Жуан. Уберем!
Полишинель. Ни за что  Я здесь в полной красе!
Дон Жуан. Уберем!
Полишинель. Ну, тогда можно вырезать все!
Дон Жуан. В соответствии с духом эпохи, по вкусу,
Переделать возможно творенье искусства.
Я хотел бы увидеть сегодня того,
Кого дьявол уносит.
(Полишинель звонит в колокольчик.)
Опять этот звон?
Полишинель. Наступил час Нечистого! (Дрожит.) Боязно мне.
Он все ближе, все ближе... Крадется во тьме...
Дьявол-кукла, (появляясь.) Кррр!
Полишинель, (ударяя его палкой.) Бамс-бамс! Черт возьми! Нету палки опять!
Ах, мерзавец!
                (Дъявол-кукла исчезает.)
Дон Жуан. Придется ее поменять.
Дьявол-кукла, (снова появляясь.) Кррр!
Полишинель, (бьет его.) Бамс-бамс! Он когда, наконец, удерет?
                (Дъявол-кукла исчезает.)
Небывалое дело!
Дон Жуан. Кто ж дьявола бьет?
Полишинель. А-а, ему причиняют страдание?
Дон Жуан. Да.
Дьявол-кукла, (появляясь.) Это как?
Дон Жуан. Станешь взрослым – узнаешь тогда.
Дьявол-кукла. Черт возьми!
Полишинель, (колотит дьявола.) Бамс! Сломалась! Другая! Опять!
Дон Жуан. Ну, присутствие духа не надо терять!
Полишинель. Мне так страшно!
Дон Жуан. Оставь свои страхи, забудь
Угрызения совести. Храбрым ты будь!
Дьявол-кукла. Надо жить своей жизнью...
Дон Жуан. И смертью своей
Умирать.
Полишинель. Караул! Гибнет Полишинель!
Меня дьявол уносит! Как быть храбрецом?
Дон Жуан, (к Дьяволу-кукле.)  Вы его унесете в мешке, за плечом?
Дьявол-кукла. О, не правда ли, это ужасно?
Дон Жуан. Нет-нет.
Так забавно! Он держится скверно.
Дьявол-кукла. Ответ
Я запомню. Что ж, выдержка лучше твоя?
Дон Жуан. Ну, конечно! Я буду стоять, хохоча,
Перед дверью, где некогда Данте стоял,
Для меня грозной фразы он там не вписал.
Есть в душе моей жгучие воспоминанья,
Они, адских сильней, причиняют страданья.
Умирая, раскаюсь я? Нет, никогда!
Падший ангел мне близким казался всегда.
Дьявол-кукла. Не боишься меня?
Дон Жуан. Ни клыков, ни когтей.
Дьявол-кукла. Ну, а пламени?
Дон Жуан. Есть у меня горячей!
Дьявол-кукла. А рогов?
Дон Жуан. Сколько их я другим подарил…
Ты внушаешь всем страх. Я свидетелем был,
Как одни храбрый маршал в испуге бежал,
Когда чертика возле костра увидал.
Этот ужас нелепый мне не был знаком.
Я дрожал... от желанья. И только.
Дьявол-кукла. Потом
Ты меня о пощаде замолишь, в испуге.
Унесу побежденным тебя.
Дон Жуан. Я рискую,
Но уверен, что выиграю.
Дьявол-кукла, (высовывая руку из гиньоля.)  Что ж, по рукам!
(Исчезает.)
Дон Жуан. Что я делаю тут? Уже близится бал...
(Звенит звонок.).
Почему он звонит?
(Гаснет фонарь.)
И фонарь вдруг потух?
Что меня заставляло высказывать вслух
Потаенные мысли паяцу? Ну, ладно.
С этой речью все вышло немного нескладно.
Я пойду...
(В этот момент Балаганщик выходит из гиньоля. Но он скинул свой костюм, который был только маскировкой. Он – сам Дьявол.)
Это ты? О, я понял теперь!

Сцена четвертая.
Дьявол. Не забудьте, как вел себя Полишинель!
Дон Жуан. Что в жестянку твою нужно мне положить?
Дьявол. Вашу душу!
Дон Жуан. Дешевле не мог попросить?
Дьявол. Я старик-балаганщик. Вот, в сумке моей: 
Император, судья, трое нищих, лакей,
Два сенатора – ловко я их утащил,
Верно выбрав минуту: удар их хватил.
Что, полезете в сумку?
Дон Жуан. Привык я ходить,
Не склонив головы.
Дьявол. Мне придется просить
Вас за мною последовать... В ад!
Дон Жуан. Вот чудак!
Говорить мне об аде! Нелепость, пустяк.
Раз уж нужно мне с жизнью сегодня проститься,
Сядем ужинать – смертник не должен поститься.
Дьявол. С удовольствием. Кресла из бархата – два,
Два прибора, две розы...
Дон Жуан. Так было всегда.
Я всегда жду гостей: либо ада посланца,
Либо неба – с глазами невинными агнца.
(Слышна музыка.)
Вот оркестр мой играет. Неплохо?
Дьявол. О, да!
Дон Жуан. Как мой плащ?
Дьявол. Он чудесен!
Дон Жуан. Карета?
Дьявол. Мечта!
Дон Жуан. Где гондола твоя? Вижу! Старый Харон
В гондольерах по-прежнему?
Дьявол. Вы фанфарон!
Дон Жуан. Да, ты прав. Фанфарон я, конечно, большой –
Ведь прекрасному полу я нравлюсь такой.
Дьявол. Будем ужинать! (Оба садятся за стол.)
Дон Жуан. Думаешь ты, что немного,
От вина мне взгрустнется?
Дьявол. Увидим.
Дон Жуан. Сухого
Или сладкого?
Дьявол. Лучше сухого.
Дон Жуан. Как стол?
Эти розы, убранство? Мое ремесло –
Создавать атмосферу любви. Вот меню.

Дьявол. Ты и повар?
Дон Жуан. Приходится все самому
Ради нежного взгляда готовить. Значенья
Отрицать невозможно напитков, печенья,
Перепелок и зайцев, подливок. В любви
Все должно быть изящно. У женщин в крови
Понимание разных оттенков. С одной
Хорошо будет это, с другою...
Дьявол. Портной,
Кулинар и обойщик, поэт, дирижер –
Всем талантам твоим дан широкий простор!
Дон Жуан. Дамы любят красиво обставить свой грех.
Но скажи, почему ты так черен? Лишь смех
Вызывает глупейший твой вид.
Дьявол. Случай был:
В меня Лютер чернильницею запустил.
Дон Жуан. Ты бы лучше смотрелся в зеленом.
Дьявол. Таким
Меня помнишь?
Дон Жуан. Эдем! Ева!
Дьявол. А, не забыл.
Дон Жуан. Я Адамом был… (это мне снилось – как знать?)
С Евой яблоню нам довелось увидать.
Мы подумали: что за великий секрет
Сохраняет она, дав молчанья обет.
Из людей я был первым. И я откусил
От плода ее. Мы увидали внутри…
Дьявол. Червь там был?
Дон Жуан. С отвращеньем я сплюнул. А ты мне сказал:
«Откуси от другого!» Я снова кусал. –
Снова червь! – «Откуси от другого!» – Кусал. –
Снова червь, извиваясь, на свет выползал.
Я кусал – снова червь! Снова червь! Я кусал!
И тогда, усмехнувшись, ты мрачно сказал:
«Каждый плод, даже самый прекрасный – лишь червь,
Что до времени прячется в нем. Уж поверь!
Вот великая тайна, что скрыта от всех.
С этим знаньем живите!»
Дьявол. Попробуйте!
Дон Жуан. Грех
  Наш прикрыла листва, и одежду дала,
И забыть о червивом плоде помогла.
Удаляясь, я крикнул: «Свой меч подними,
О, архангел! И сад хорошенько храни,
Чтоб снискать благосклонность хозяина сада.
Он червивое дерево дал нам в награду.
От подобных даров отказаться я рад.
Мне не нужен ваш лживый, ваш призрачный сад!
Мне милее Иакова лестницы – та,
Что из шелковых нитей, прочна и легка.
Как тосклив ваш раек, ожидающий тех,
Кто безгрешен.
Дьявол. В аду тоже мало утех.
Я тебя унесу.
Дон Жуан. Как? Посмеешь отнять
Ты героя, который один восхищать
Человечество мог на закате его.
Без меня в их сердцах не найти ничего!
Почитай-ка их книги, в театр их зайди!
В их глаза, что так ханжески лживы, взгляни!
Ну, чего, мне скажи, можно ждать, находясь
Там, где пошлых глупцов безраздельная власть?
Их ученых носы, с жаром, завистью злой,
Лезут в жизнь мою. Каждый, с тоскою немой,
Восхищается, в тайне, отвагой моей.
Они делать не смеют того, что я смел!
Я ведь их ностальгия. Я – их идеал.
Сколько б доводы эти ты не отрицал,
О потере моей будут горько жалеть.
Дьявол. Поминальную песнь они смогут пропеть.
После боя останется что, генерал?
Дон Жуана. Обладателя слава.
Дьявол. Чем ты обладал?
Дон Жуан. Сганарель! Эй!

Сцена пятая.
Дон Жуан, (Сганарелю, который входит.) Мой список!
Сганарель, (испугавшись Дьявола.) Ой!
Дон Жуан. Живо давай!
Сганарель, (Дьяволу.) Vade retro!
(Дон Жуану, подавая ему список.) Прочесть?
Дон Жуан. Нет. Их много. Ступай!
(Сганарель уходит.)

Сцена шестая.
Дьявол. «Обладанье» – что значит?
Дон Жуан. Я слышу намек
На безнравственность. В Библии кто-то изрек:
«И тогда он познал ее». Вот! Обладать –
Это значит: познать. Ты усвоил? Познать!
Дьявол. А, познать надо, чтобы затем...?
Дон Жуан. Обладать!
Дьявол. Ты познал?
Дон Жуан. Я их души умел обнажать
Как никто никогда не умел. Лучше всех
Понимал их игру, где то нежность, то гнев.
Этот список в клочки разорвать я могу.
Дьявол. Разорви!
Дон Жуан. Помню день, место, имя, страну,
Обстоятельства, ласки, которыми лгут.
Все их тайны сокрыты и собраны тут.
Словно в волны морские, в воспоминанья
Погружаюсь я, чувствуя благоуханье,
Что исходит от каждой, кто мне подарил
Наслажденья пьянящий и сладостный пыл.
Победитель трофеям так делает смотр.
Рассказать поподробней?
Дьявол. Я кончил осмотр
Достославного списка. И вижу: тобой
Алфавит в равной мере любим. Ни одной
Нет пропущенной буквы от «A» и до «Z».
(Разрывает список.)
Дон Жуан. Да. В конце – от Зелимы прощальный привет.
Дьявол. А теперь... (Достает маленькую скрипку.)
Дон Жуан. Будет фокус?
Дьявол. В кармане всегда
Я ношу мою скрипку. Дамы и господа,
Я – танцмейстер. Кружиться заставить могу
Наши спящие листья.
(Играет на скрипке. Обрывки бумаги начинают загадочно трепетать.)
Танцуйте же, ну!
Упоительной жизни осколки, приказ:
Из имен возродитесь своих в этот час!
Пусть «Разорванным списком» зовется гавот.
Что ж, порхайте, танцуйте – пришел ваш черед!
Дон Жуан, (глядя на кружащиеся обрывки бумаги.)
Вот поднялись, кружатся, куда-то летят...
Дьявол. Мои бабочки к спящей лагуне спешат,
Опускаются на воду, в лунном луче.
Волны дышат бесшумно – в них список исчез.
(Обрывки бумаги кружатся в воздухе, как снежинки, и, вдалеке, падают на воду. В этот момент появляются гондолы.)
Дон Жуан. О, но что это? Каждый обрывок растет,
Превращаясь в гондолу – и к замку плывет.
Это что за флотилия?
Дьявол. Каждый роман
Был лишь новой гондолой твоей, Дон Жуан.
Дон Жуан. Как изящны гондолы любви, посмотри!
Дьявол. Вот их тысяча одна... тысяча две... тысяча три.
(Гондолы приближаются к террасе.)
Дон Жуан. Как падучие звезды на темной воде!
Дьявол. Гондольер их – мой жест. Они мчатся к тебе.
В каждой лодке скрывается женщины тень,
Что, подобно цветку в летний солнечный день,
Распустилась из имени. Все они здесь!
Да, такое не сделал бы сам Парацельс:
Тех, кто мертв, я от смерти сейчас воскресил,
Тем, кто здравствует – душу и жизнь раздвоил.
Ты ведь хочешь их видеть?
Дон Жуан. Не всех... Впрочем, да.
(Дон Жуан, взяв подсвечник, становится неподвижно наверху лестницы.)
Дьявол. Все причалили? Эй! Поднимайтесь сюда!
(Женщины, одна за другой, появляются наверху лестницы, выступая из темноты.)
Дон Жуан. Вот и призраки входят...
Дьявол. Белеют на них
Карнавальные маски. Ты что-то притих?
Дон Жуан. Да, и белые туфли... (Поставив подсвечник, бросается в кресло).
Тень. Привет, Дон Жуан!
Дьявол, (скача и играя на скрипке.) Проходите!
(Женщины, совершенно одинаковые, в широких плащах, масках, с веерами, продолжают медленно появляться.)
Вам случай с ним свидеться дан.
(Дон Жуану.)
Своей хрупкостью томною схожи они,
И у каждой есть все атрибуты любви;
Маска, плащ, веер, роза – похожи тут все.
Дон Жуан. Роза, веер, плащ, маска – я как в пустоте.
(Вся сцена заполняется Тенями, которые не перестают сходить на берег.)

Сцена седьмая.

Все тени. Дон Жуан, добрый вечер!
Дон Жуан, (галантно, Теням.) Могу предложить
Вам фруктовой воды и пирожных. Служить
Я готов вам. Снимите же маски, плащи!
Дьявол, (резко ударяя смычком по скрипке.) Нет!
Дон Жуан. Но скрыты их лица,
Дьявол. А ты не спеши.
Если имя узнаешь – то маска спадает.
Тень. Я…(Шепчет что-то на ухо Дон Жуану).
Дон Жуан. Так тихо... (Лаская руку Тени.) Погромче… сейчас угадаю…
Дьявол. В ней одни только дух, только дух, а не плоть!
Дон Жуан. О, Люсиль, вы сумели соблазн побороть?
Тень. Чародей!
Дон Жуан, (Дьяволу.) Ну, как видишь, легко угадать...
Тень. Не Люсиль я!
Дон Жуан. Люсиль! Тебя можно обнять?
Тень. Нет, ведь я не Люсиль!
Другая Тень. А кто я, угадай?
Дон Жуан. Вы... (Хочет взять ее за руку.)
Дьявол, (ударяя его смычком по пальцам.) Она же бесплотна!
Дон Жуан, (отдергивая руку.) Ну ладно, пускай.
Ваше имя я знаю. Ах, помните вы
Фейерверк тот вечерний? По воле судьбы
Потерялись в толпе ваша мать и ваш пес.
Тень. Я едва не упала...
Дон Жуан. Но я вас унес.
Я в объятьях сжимал вас, Сюзанна!
Тень. Нет-нет!
Дон Жуан. Как? Но эти детали...
Дьявол. Суммарны.
Дон Жуан. Ответ
Очень меткий: ведь было уж в жизни моей
Без числа фейерверков, собак, матерей.
Другая Тень. Ну, а я? Угадайте?
Дон Жуан. Вы... вы... Мисс Этель.
Тень. Нет! Этель я не больше, чем мисс,
Дьявол. Ха, смелей!
Дон Жуан. Дочь швейцара в коллеже?
Тень. Нет-нет!
Дон Жуан. Ночь без снов
Провели мы с тобой после боя быков.
Тень. Нет!
Дон Жуан. А вот моя тетя – к кузине моей
Ревновала меня.
Тень. Нет!
Дон Жуан. О! (Отталкивает Тени.)
Дьявол. Портить не смей
Моих призраков!
Дон Жуан. Лгут они!
Дьявол. Нет, говорят
Только правду.
Дон Жуан. Люси, Анна, Эмма…
Тень. А я?
Дьявол. Что ж, ищи!
Дон Жуан, (Тени) Отвернулся… Ну, живо сними
Свою маску!
(Тень снимает маску. Под ней оказывается еще одна.)
Другая под ней?
(Тень последовательно снимает несколько масок.)
Две? И три?
И еще? Так всегда?
Дьявол. Так всегда. Она – та,
У кого много масок. Без них – пустота.
Дон Жуан. Я боюсь этих глаз, что глядят на меня –
У живых не такие, в них мало огня.
Темнота все сильнее...  Мне хочется спать...
Все загадочней тени... Как трудно узнать...
Дьявол. Да, не чувствуя кожи, волос под рукой...
Дон Жуан. Прежних взоров вакхических нету – простой
И значительный взгляд здесь у всех.
(Появляются все новые и новые Тени.)
Как, еще?
Дьявол. Проходите!
Дон Жуан. Постойте! Узнать бы ее!
Подойдите, позвольте взглянуть вам в глаза!
О! Эльвира средь вас! Я найду тебя!
Дьявол. Да?
Ну, давай же, ищи!
Дон Жуан. Мне фонарь надо взять.
(Хватает фонарь.)
Если надо, всю ночь ее буду искать.
Дьявол. Пой, о, скрипка моя!
Дон Жуан. Да, всю ночь напролет.
Я ошибкам своим потерял уже счет
Но попробую снова... Ты Ольга?
Тень. Нет-нет!
Дон Жуан, (другой Тени.) Анабель?
Тень. Нет!
Дон Жуан. Лючинда?.. Все тот же ответ.
Я сначала начну. И на дне ваших глаз
Я найду вас... Узнаю... Узнаю... Сейчас...
(Дон Жуан ищет, переходя от тени к тени. Занавес медленно опускается.)

ВТОРАЯ ЧАСТЬ.

(Те же декорации. Наступает день. Дон Жуан продолжает бродить в толпе теней, произнося имена.)

Сцена первая.

Дьявол. Лик Авроры пурпурный взошел в небесах –
Ты по-прежнему ищешь.
Дон Жуан, (отбрасывает фонарь.) И в этих руках
Многократно я сном наслаждался!
Дьявол. О, да.
Дон Жуан. Я всю ночь напролет называл имена –
И чужим себя чувствовал. Нет, не узнал
Никого, никого. Я напрасно искал.
Неужели я всех вас любил?
Тени. Ты любил.
Дон Жуан. Все смешалось... Как странно... Я все позабыл?
Одинокий среди леса теней... Я искал!
Храм любви я из жизни своей создавал,
Имена не имели значения в нем,
А теперь я умру, и умру чужаком.
Дьявол. Ничего ты не видел! Не знал! Не имел!
Тень. Как рыбак, что жемчужину очень хотел,
Но боялся нырять. Ты ведь смел только то,
Что давалось без трудностей, быстро, легко.
Дон Жуан. Это ложь!
Тень. Дон Жуану вдруг правда нужна?
Для тебя она прежде была неважна.
Стоит первое слово мужчине сказать,
А уж женщина знает, что будет он лгать.
Но она – тоже ловкий и хитрый игрок.
Другая Тень. Ты хотел соблазнить скучный «синий чулок» –
О Петрарке я умную речь завела,
Другая Тень. Ты простушку искал – я тебя провела
И прикинулась дурочкой.
Другая Тень. Слышала я,
Что бесчестье тайком ты приносишь мужьям –
Ты в супружеской спальне меня посетил.
Дон Жуан. Господином я был! Я над вами царил!
Соблазнял вас!
Тень. То мы побуждали тебя!
Другая Тень. Лишь по нашему знаку.
Третья Тень. Порой – не любя.
Тень. Ну-ка, вспомни!
Дон Жуан. Вы лжете!
Тень. Ты нам диктовал
Только наши желанья – и тем помогал.
Другая Тень. Паутиной была твоя лестница.
Дон Жуан, (с горьким смехом.) Как?
Пропустить свою жизнь? Соблазнять...
Дьявол. Вот чудак!
«Я магнит соблазнил», – прут железный сказал.
Тень. Ты всего лишь был тем, кто щедрей расточал
Нам вниманье и ласки, подарки дарил,
Веселил, развлекал нас.
Дон Жуан. Я думал, что жил
Диким волком из леса, а был лишь хорьком…
Дьявол. Безобидным, пронырливым, милым зверьком.
Все Тени, (поют.) «Вот бежит, бежит хорек,
Лесной хорек, господа!
Вот бежит, бежит хорек,
Хорек из Жоли-Буа!»
Дьявол, (касаясь смычком груди одной Тени.)
Он и здесь пробежал! (Касаясь другой.)
Он и там пробежал!
(Внезапно бросаясь к Дон Жуану.)
Я тебя унесу, о, сеньор Дон Жуан!
Одураченным, смирным, униженным!
Дон Жуан, (выпрямляясь) Нет!
Дьявол. Что осталось? Каким будет новый ответ?
Дон Жуан, (прислонившись к спинке кресла, со скрещенными руками.)  Мне осталось...
Дьявол. Собираешься возражать?
Дон Жуан. А ты хочешь меня, мою жизнь отрицать?
(Проводит рукой по вспотевшему лицу и говорит очень тихо.)
Это главный мой бой!
Дьявол. И последний! Каков
Аргумент твой?
Дон Жуан. Из всех, людям данных, даров
Самый главный – умение нравиться,
Дьявол. Да?
Так спроси, почему ты был мил им всегда?
Дон Жуан, (к одной Тени.)  Вам?
Тень, (со смешком.) Мне?
Дон Жуан. Может быть, лучше не знать, почему.
Дьявол. Ты дрожишь?
Дон Жуан, (Теням.) Говорите скорее… я жду.
Тень. Аромат твой мне нравился...
Дон Жуан. . Бездны?
Тень. Духов,
Фехтовального зала, и неги, и снов.
И сигар…
Другая Тень. Потому что ты мило краснел.
Другая Тень. Ты ухаживать нежно и дерзко умел.
Другая Тень. Потому что любить – для тебя ремесло.
Другая. За манеру твою так небрежно, легко
С лба откидывать прядь, лгать и плащ одевать.
Другая. Тебя женщины только могли занимать.
Другая. Дон Жуану любая могла пригодиться –
Очень ловко он к каждой умел подступиться.
Дьявол. Кто-то принцем прекрасным себя возомнил?
Шарлатаном презренным ты, в сущности, был.
В это слава твоя?
Дон Жуан. Она мне ненавистна!
Дьявол. Что еще остается?
Дон Жуан. Тьма сгустилась, нависла.
Мне осталось... Я чувствую, как у меня
Отнимают все больше.
Дьявол. Подбавить огня?
Перед тем, как изжарить, ощиплем птенца.
Дон Жуан. Но со мною – отвага моя, до конца.
Я над всем насмехался! По воле своей
Я вас брал и бросал. Всех законов сильней,
Все границы, все правила я нарушал –
И с победным огнем свою жизнь пробежал,
Пока прочие сзади тащились, скуля.
Дьявол. Столько было написано книг про тебя –
Слишком много читал их.
Дон Жуан. О, гонка вперед!
Дьявол.    Только бегством была
Дон Жуан. Я боялся? Чего?
Дьявол. Остановки.
Дон Жуан. Боялся?
Дьявол. Любить хоть бы день.
Ты бежал от любви, как от гончих олень.
О, великий любовник!
Дон Жуан. Мой страх...?
Дьявол. Приходить
На свидание первым.
Тень. И ждать.
Другая Тень.        И хранить
Верность слову.
Дон Жуан. Отважный до дерзости, я...
Другая Тень. Ты боялся быть пойманным.
Другая. Только себя
Ты любил, и бежал от любви до любви,
Как бегут под прикрытьем стволов и листвы
От стрелка.
Другая. Те сердца, что встречал на пути,
Превращал ты в преграду для прежних.
Другая. Нести
Ты оковы любые боялся!
Все Тени. Ты трус!
Тень. Ты боялся страданий и искренних чувств!
Другая. Боли, боли боялся!
Другая. Лишь боли резец
Мог бы душу твою изваять.
Дон Жуан. Наконец
Замолчите? Довольно меня оскорблять!
Вы мне мстите за то, что вперед убежать
Не успели, оставив меня одного.
Дьявол. А, ты – сверхчеловек, потому что легко
Обращаешься в бегство, не так ли?
Дон Жуан, (выпрямляясь.) Нет, нет.
Дьявол. Почему ж?
Дон Жуан. О!
Дьявол. Не знаешь? Ты ищешь просвет
В своем темном туннеле. Так в чем же, скажи,
Ты уверен еще, без прикрытия лжи?
Дон Жуан, (пытаясь выпрямиться.) Мне осталось...
Дьявол. Сражение новое?
Дон Жуан. Да.
Дьявол, (холодно.) Это просто агония.
Дон Жуан, (снова пытаясь выпрямиться, с отчаяньем.) Битва... всегда...
Разжигает агония гордость.
Дьявол, (смеясь.) Смелей!
Ты же палки меняешь, как Полишинель.
Дон Жуан. Я был дерзок, любовником первым прослыл.
Скольких женщин у разных мужчин я отбил.
Не бледнел пред соперником я никогда!
Дьявол. Чтобы ты побледнел, назову имена…
Дон Жуан. Ну, кого же?
Тень. Ромео!
Дон Жуан. Ромео?
Третья Тень. Тристан!
Дон Жуан. Замолчите!
Тень. Они, а не ты, Дон Жуан,
Они первыми были и будут в любви!
Но, как вор, наши чувства используя к ним,
Попытался похитить ты наши сердца,
Ничего не свершив.
Дон Жуан. Это ложь. До конца
Вашей жизни вы будете имя мое
Вспоминать с восхищением.
Тень. Имя твое –
Лишь на наших губах, но не в наших мечтах.
Дон Жуан. О!
Тени. Ромео! Тристан!
Тень. Приходите! Во прах
Повергайте соперника!
Другая Тень. Вас уничтожить
Дон Жуан на дуэли не сможет!
Другая. Не сможет!
Тень, (к Дон Жуану.) Камень славы чужой увлекает на дно?
У тебя были только все женщины, но
Не одна!
Дон Жуан. Я ведь женщин страдать заставлял –
В этом слава моя!
Дьявол. Что ты сам понимал
Под страданием?
Дон Жуан. Ха! Что за важность! Ведь я
Был сильнее, чем боги. Страданья неся,
Я для них был бичом, был их роком, судьбой.
Где сравниться Ромео, Тристану со мной?
Ведь любовь – это если страдает один,
А другой наблюдает. Всегда быть другим
Удавалось легко мне. На слезы привык
Хладнокровно смотреть я.
Дьявол, (берет со стола чащу и протягивает ее Дон Жуану.)
Возьми. В этот миг,
По приказу, что дам я, все слезы теней,
В эту чашу упав, затвердеют – и в ней
Драгоценные камни заблещут.
Дон Жуан, (протягивая чашу Теням.) Прошу,
Для души Дон Жуана я милости жду.
О, большое спасибо!
(Тени передают чашу друг другу.)
Дьявол. Скорее!
Дон Жуан. Полна
Моя чаша, искрится, играет. Луна,
Что была мне сообщницей, этот улов
Серебрит. Я – причина их слез. Ты готов
Наконец присудить мне победу? В аду
Мне средь жара прохладу их слезы дадут.
Для тебя эта чаша – кропильница.
Дьявол. Пусть.
Если искренни слезы – тогда обожгусь.
(Он  роется в карманах своего фрака  и достает огромную лупу в оправе.)
У меня есть...
Дон Жуан. Что это?
Дьявол. Оружье мое –
Превосходная лупа.
(Раскладывает слезы на столе.)
Средь собранных слез
От правдивых фальшивые я отделю.
Дон Жуан, (вскакивая.) Как, фальшивые?
Дьявол, (рассматривая слезы.) Эти... и те...
Дон Жуан. Я не сплю?
Эта тоже?
Дьявол. Да-да. Чтоб подарок добыть
Обронили ее. Чтоб чувствительной слыть
И страдания сердца явить остальным –
Обронили вон ту. К ним, а также, к другим
Я могу прикоснуться – я не обжигаюсь.
Тень. Слезы входят в программу. Они помогают
Беззащитной казаться и нежной. Мужчин
Подкупают они.
Дьявол. Настоящих причин
Для слезинок проворных – нет вовсе. Слеза,
Что в игре только козырь – фальшивка. Глаза,
Их пролившие – сухи. Такого не ждал?
Что осталось тебе? Поищи!
Дон Жуан. Я искал!
Я всегда был уверен, что клад дивный – скрыт,
Что цветок голубой – на вершине горы.
Если ж найден тот клад, если сорван цветок –
То мечта умирает.
Дьявол. Так ты дал зарок
Быть мечтателем вечным и не находить
То, что ищешь?
Дон Жуан. О, да!
Дьявол. Ай! Обжегся! Как быть?
Тут слеза настоящая! Ну-ка, смотри!
(Оба наклоняются над чашей.)
Вот сюжет для картины: на фоне зари
Двое проклятых небом над павшей звездой
Наклонились, в раздумье.
Дон Жуан. Но кто же, постой,
Обронить ее мог? Это женщина?
Голос. Да.
(Из толпы теней выходит Белая Тень в серебристом одеянии.)
Я из жалости как-то ее пролила.
Дон Жуан. Над погибшей невинностью?
Белая Тень. Нет, над тоской,
Что и ночью, и днем была вечно с тобой,
Иссушая тебя!
Дон Жуан. Как?
Белая Тень. Хоть ты и вздымал
На дыбы свою гордость – тоску только знал.
Дон Жуан. Ну, а имя твое?
Белая Тень. Я шепну.
(Шепчет на ухо Дон Жуану.)
Дон Жуан. Не могу
Это имя припомнить.
Белая Тень. Я маску сниму.
(Снимает маску.)
Дон Жуан. Мне лица не узнать. Как прекрасна! Была
Ты моею?
Белая Тень. Когда ты желал.
Дон Жуан. Но когда?
Назови мне страну!
(Машинально роется в карманах.)
Как назло, списка нет!
Дьявол, (смеясь.) Вот, тут копия. (Достает список.)
Дон Жуан, (хватая его.) Дай-ка! (Ищет.) Поищем ответ.
Я ведь знаю ее. Ну и где ж она, где?
Ее имя...?
Дьявол. Ищи!
Дон Жуан, (с возрастающим волнением.)  Неужель в суете
Я о ней позабыл, я ее не вписал?
Дьявол. Ты забыл лишь одну.
Дон Жуан. Да. Я не пропускал
Имена, что не так уж важны, а ее…
Но скажи, ты возникла тогда из чего?
Белая Тень. Я из списка возникла…
Дон Жуан. Я мог быть с тобой
В новый, тысячу четвертый раз, вместе?
Белая Тень, (присоединяясь к толпе Теней слева.) В какой?
Дон Жуан. Она скрылась.
Белая Тень, (проходя справа.) В какой раз?
Дон Жуан. Что это? Во тьму
Удаляется голос. Ты где? Почему...
Белая Тень. Так в какой раз?
Дон Жуан. За голосом должен бежать
Я от женщины к женщине?
Белая Тень. Нужно понять...
Дон Жуан. Что?
Белая Тень. Что в каждой из них ты меня мог найти,
Если б только одну полюбил.
Дон Жуан. На пути
Я одну тебя встретил такую!
Белая Тень. А я –
Я во всех них была и во всех я ждала!
Ты прошел по обочине жизни своей.
Твое сердце тогда только билось сильней,
Когда слушать его ты хотел – но заснул,
Сердца так и не выслушав. Если б взглянул
Повнимательней ты, среди нас мог найти
Ты подругу свою.
Другая Тень. И себя обрести!
Белая Тень. Я ведь в каждой была.
Дон Жуан. Нет! О, нет!
Белая Тень, (печально.) Да.
Все Тени. Да. Да.
Дьявол. Если жалость пробудится в них – тотчас я
Потеряю их души. (К Теням.) На место! Так зря
Ваша злоба кипела недавно к нему?
Я работу свою продолжать не смогу,
Если в вечности будет вдруг мир заключен
Меж Мужчиной и Женщиной.
Дон Жуан, (к Белой Тени.) Я восхищен
Лишь тобою одной... Я хочу полюбить...
Белая Тень. Мы попробуем сердце твое возродить,
Пока пламя в моих не иссякло слезах.
Дьявол. Что ж, ищи! Снисходительны на небесах.
Если можешь любить – победитель не я.
Белая Тень. Мою голову в руки возьми, говоря:
«Я на избранном этом челе заплету
Золотистые кудри. И выберу ту...»
Дон Жуан. Я на избранном...
Дьявол. Поздно! Тебе не спастись!
Ты противился долго.
Белая Тень. Ко мне наклонись
И за мной повторяй: «Я любви отдаюсь!»
Дон Жуан. Я любви...
Дьявол. Над спектаклем всем этим смеюсь.
Так привычно удар дуэлянт отражает,
Хотя гибели жаждет.
Дон Жуан. О, нет. Я желаю
Образ твой в своем сердце навек сохранить,
Как и верность тебе!
Все Тени, (снимая маски.) Верность?
Дон Жуан. Может ли быть?
Маски спали! Я вижу их лица!
Белая Тень. Теперь
Ты ведь знаешь, что все они лгали тебе.
Дон Жуан. Да, я знаю, что лгали, я знаю, но... Ах!
Белая Тень. Ну, так верность?
Дон Жуан. Пусть лгали, но в каждых устах
Ложь звучала по-новому. Нет, для одной
Мое сердце не будет стучать. Новизной
Привлекают меня эти лица.
(К Белой Тени.) Уйди!
Тени. Ах!
Дон Жуан, (к Теням.) Останусь, как прежде, я непобедим.
Дьявол. Ты искал для того, чтобы не находить?
Дон Жуан. Жар любви в моем сердце могла погасить
Лишь привычка. Искать ради поисков – вот
Мой девиз. Эти женщины – только предлог
Для того, чтоб я прыгнуть мог выше себя,
Только хворост в огне, только хлыст для коня.
Тень. Это то, что осталось, что гордость твою
Еще может поддерживать?
Дон Жуан. Да! Говорю:
Вы меня вдохновляли, и все.
Другая Тень. Так на что
Дон Жуан вдохновенье потратил свое?
Другая Тень. Дай отчет!
Тень. Если правда, что выше себя
Смог ты прыгнуть, и если причиною – я,
Что ты сделал? Бессмертного что ты создал?
Другая Тень. Ты из камня какого меня изваял?
Другая. На каком из полотен в Джоконды глаза
Ты мои превратил?
Дон Жуан. Замолчите!
Дьявол. О, да.
В этот раз очень искренне крик прозвучал.
Другая. Уходя, ты в саду моем розу сорвал.
Снова, в оде какой, распустилась она?
Дон Жуан. Вы касаетесь ран моих тайных!
Другая. Когда
Я шептала, готовая не устоять:
«Где захочешь!» – сумел с поля брани достать
Ты врагов наших знамя, чтоб мне принести?
Дон Жуан. О, довольно! Укоров таких не снести!
Тень. Что ты сделал великого, трудного – что?
Дьявол. Ваших жалоб удары пронзают его
Горделивое сердце, в котором любви
Не бывало вовек.
Другая. Понимая, что ты
Нас бросаешь жестоко, мужчины тебя
Ненавидели люто. Что сделал тогда
Ты со злобою их?
Другая. Королем разве стал?
Поцелуй королевы к тому обязал.
Все Тени. Дон Жуан! Дон Жуан!
Дон Жуан. Это призраков бунт?
Тени. Для тебя лишь предлогом мы были, прыгун?
Высоко ли ты прыгнул? Скажи?
Дьявол. Заколи,
Брут, ничтожного Цезаря!
Дон Жуан. Тень, замолчи!
Белая Тень. А во что мои слезы Жуан превратил?
Дон Жуан. Над тоскою моею их кто-то пролил
Не случайно. Я мог быть силен и велик,
Но создал только список.
Дьявол. Ну вот, ты постиг?
На колени пред списком!
Тени. Ты ниц должен пасть!
Ты любви опозорил священную власть!
Дон Жуан. Не прошу я пощады. Раскаянья нет.
Но мучения эти... Мой враг – целый свет...
Ведь для каждого день наступает его –
День, в который сбывается главное, всё…
Невозможного нет, «я живу!» – говорят.
У меня не бывало подобного дня.
Дьявол. У тебя были ночи!
Дон Жуан. Но вновь повторю,
Что раскаянья нет. Я геройски умру,
Как упавший бегун, обожженный огнем.
Факел некому дать.
Дьявол. Признаешь, что во всем
Виден червь?
Дон Жуан. Но возможно его победить.
Дьявол. Как же?
Дон Жуан. Нечто прекрасное надо свершить.
Дьявол. Ты не смог.
Дон Жуан. Ты не знаешь, как больно мне.
Дьявол. Ха!
Дон Жуан. Ведь не сможет никто из живых услыхать
Мое слово последнее, вздох. Ты ведь рад
Моим мукам?
Дьявол. Со мной они вечно. Вот – ад.
Тут нет места творцу.
Дон Жуан. Ты жалеешь меня?
Дьявол. Понимаю. Жалеть не могу.
(Хочет увести Дон Жуана.)
Сохраняй
Свою выдержку. Что же, пошли! Ну, иди!
Тебе нечего ждать, все уже позади.
Не осталось ни слова, ни жеста.
Дон Жуан. Тогда
Я скажу, перед тем, как уйти навсегда:
Предвещаю я бурю грядущему веку!
Но постой... Я вдруг вспомнил того человека –
Бедняка. Ради бога он су попросил,
Я ему луидор золотой подарил
И сказал: «Я даю его ради любви
К человечеству!»
Дьявол. Вот даже как!
Дон Жуан. Я ведь был
Самым первым в истории, кто так сказал!
Мне открылась судьба моя! Я отрицал
Все смиренье слепое, покорность судьбе,
Что того бедняка придавили к земле.
Вольнодумцы всегда пролагали тропу!
О, свобода! Я жил не напрасно! Смогу
Я найти бедняка.
Дьявол. С ним в беседу вступи.
(Появляется Бедняк.)

Сцена вторая.

Дон Жуан. Вот, я снова встречаю тебя на пути!
Золотой луидор на ладони... Чего
Хочет призрак? Скажи же мне…
Бедняк. Прежде всего –
Эти деньги вернуть!
(Швыряет монету в Дон Жуана.)
Дон Жуан, (хватаясь за лоб.) Ой-ой-ой!
Дьявол. Умереть
От такой благодарности можно.
Дон Жуан, (Бедняку.) Воспеть
Я свободу хотел... Я тебе объясню...
Бедняк. Этой вещи понять ты не а силах. Вранью
Твоему я не верю.
Дон Жуан. Народ...
Бедняк. Ах, народ!
Для тебя бабья юбка важнее, чем сброд.
Дон Жуан. Ради будущего!
Дьявол, (Бедняку.) В этой глотке лжеца
Задави социальный куплет! Без конца
Он личины меняет. Апостолом стать
Наш развратник желает?
Дон Жуан. Нельзя отрицать,
Что мятежником был я!
Бедняк. Но не для других!
Ты свершил преступленье, слова осквернив,
Что надежде служили!
(С угрожающим видом приближается к Дон Жуану.)
Дон Жуан. Второй Командор
Засучил рукава.
Бедняк. Первый был лишь сеньор,
Белоручка – убить лже-героя не смог.
Дон Жуан. Я служить тебе буду, плебей! Я бы мог...
Белая Тень. Дон Жуан может душу свою отыскать!
Дьявол. Поспеши ! Начинает огонь иссякать!
Дон Жуан. У меня была смелость...
Бедняк. Что?
Дон Жуан. Ловкость...
Бедняк. Что?
Дон Жуан. Дух
Бунтаря-одиночки...
Бедняк. Несчастный мой слух!
Дон Жуан. Если кровь вам нужна, я могу совершить...
Тени, (сбрасывая плащи.) Преступление?
Дон Жуан. А! Вдруг упали плащи!
Я скажу...
Дьявол. Ну, ищи!
Дон Жуан. Вы мешаете мне!
Бедняк. Говоришь, совершить?
Тени. Преступленье?
Дон Жуан. Во тьме
Я блуждаю. Грехи мои мне не дают
Помышлять о великом. Так пусть же убьют,
Уничтожат меня! Сердце – то, что могло
Стать для ястреба пищей – еда воробьев.
Дьявол. Ничего не осталось. А помнишь ли ты,
Что сказал твой дружок из гиньоля?
Дон Жуан. Молчи!
Дьявол. Я напомню: «Разврат!»
Дон Жуан. Это Полишинель
Произнес приговор?
Белая Тень. За гордыней своей
Извиненье предсмертное прячет он.
Дон Жуан. Нет!
Белая Тень. Он не может ужиться с собою.
Дон Жуан. Совет
Мне не нужен ничей.
Белая Тень. Кто не может любить,
Тот нуждается в том, чтоб любовь получить.
Дон Жуан. Никаких извинений! Я гордо умру,
Не моля о пощаде. Пусть ад! Я сойду
В преисподнюю, сжав кулаки.
Дьявол. Знаешь, ад –
Лишь прекрасный костюм на гвозде. Каждый рад
В него всунуть мечту свою.
Дон Жуан. А?
Дьявол. У тебя
Будет маленький ад, презабавный.
Дон Жуан. Нельзя ль,
Чтоб побольше чудовищ там было?
Дьявол. Нет, нет.
Это ад из холста, в нем огня даже нет.
Его с места на место таскают.
Дон Жуан. Гиньоль?!
Я быть проклятым жажду!
Дьявол. Решать мне позволь.
Станешь куклой в гиньоле и будешь играть.
Пред толпою зевак сможешь ты продолжать
Похожденья свои.
Дон Жуан. Нет же! Вечный огонь!
Дьявол. Нет же. Вечный театр.
Дон Жуан. Не хочу я!
Дьявол. Не спорь.
Ты на пальцах петрушечника от своей
Отречешься персоны.
Дон Жуан. В гиньоль?
Дьявол. Поскорей!
Начинаем! Звенит колокольчик. Прошу
Вас, прекрасные дамы, присесть... Что ж, я жду.
Бедняк. Ну, пошли!
Дон Жуан. Не пойду!
Дьявол, (Бедняку.) Его силой тащи!
Дон Жуан. Нет! Не в будку! Не надо!
Бедняк. Идем! Не пищи!
Дон Жуан. Я страданий хочу! Я страданий не знал!
Я мой ад заслужил! Мое право...
Дьявол. Ад – там,
Где хочу я устроить его. Стань паяцем!
Дон Жуан. Но я все же живой. Я заставлю смеяться!
Дьявол. И кого ж это?
Дон Жуан. Девушек! Их развлекать
На глазах у родителей буду.
Белая Тень. Так пасть!
Говорит это тот, кто исполнить судьбу
Мог великую самую!
Дон Жуан. Кукол побью
Толстой палкой своей. Буду петь...
Белая Тень. Тот, кто мог
В руки взять победителя острый клинок!
Дон Жуан. Буду петь: «Это я...»
Белая Тень. Все, угасла слеза!
Дон Жуан. «Это я, Бурла...»
Бедняк, (толкая его в гиньоль.) Хватит!
Белая Тень. Как больно глазам!
Дьявол. Становись же паяцем, о, ты, человек,
Что в обличье моем развлекался весь век.
Дон Жуан, (появляясь в гиньоле в виде марионетки.)
«Это я, Бурладор, позабудьте печаль!
К вам пришел Бурладор!.. Бурладор!..»
Белая Тень, (с бесконечным отчаянием.) О, как жаль!


Рецензии