de omnibus dubitandum 111. 138
Глава 111. 138. ИСТОРИЯ ПОДЛОГА=ПЛАГИАТА…
Впервые широкая публика узнала о нем после того, как несколько изданий «Протоколов» было опубликовано в России в период с 1903 по 1907 год. Самым ранним печатным вариантом, с небольшими сокращениями, является вариант, появившийся в петербургской газете «Знамя», где он публиковался с 28 августа по 7 сентября 1903 года. Редактором-издателем «Знамени» был П.А. Крушеван*.
*) КРУШЕВАН Павел (Паволакий) Александрович (молд. Crueveanu)(молд.)(15 [27] января 1860, Гиндешты, Сорокский уезд, Бессарабская область, Российская империя — 5 [18] июня 1909, Кишинёв, Бессарабская губерния, Российская империя) — журналист, прозаик, публицист праворадикального толка, известный как активный черносотенец (см. фото).
Родился 15 (27) января 1860 года в селе Гиндешты Сорокского уезда Бессарабской губернии (ныне — Флорештский район Республики Молдова) в молдавской помещичьей семье. Образование закончил 4-м классом Кишинёвской гимназии. Был присяжным поверенным, чиновником Городской думы в Кишинёве, в 1887—1895 годах служил в Минском акцизном управлении.
С 1890-x проповедовал в печати крайне националистические взгляды, прибегая в полемике к клевете, оскорблениям и угрозам, за что неоднократно привлекался к суду. В связи с его публикациями Крушевану многократно угрожали.
По мнению многих современников, кишинёвский погром 1903 года был отчасти спровоцирован публикациями Крушевана в единственной ежедневной кишинёвской газете «Бессарабец», где тот описывал зверское убийство четырнадцатилетнего подростка Михаила Рыбаченко, указывая на возможную ритуальную подоплёку этого убийства со стороны евреев. Страшные зверства евреев, мучающих в подполе несчастного мальчика, муссировались в газете изо дня в день. Как только следствие вышло на истинных убийц (мальчика убил его двоюродный брат из-за наследства), вышел циркуляр министерства внутренних дел, запрещавший что-либо публиковать о деле Рыбаченко, из-за чего распространённая Крушеваном клевета не могла быть публично опровергнута.
В качестве мести за жертв погрома студент Пинхус Дашевский ударил журналиста ножом, однако рана оказалась несмертельной. Получил известность, в связи с этим, отказ Крушевана от медицинской помощи врача-еврея. После покушения на свою жизнь не расставался с оружием и везде возил с собой повара из опасения быть отравленным.
В 1906—1909 годах — гласный Кишинёвской городской думы, депутат 2-й Государственной думы.
Литературная деятельность
Начал писать в 1882 году — в книжках «Недели» был опубликован роман «Счастливее всех»; в том же году — повесть «Разорённое гнездо» (Санкт-Петербург, 1882). В той же «Неделе» поместил ещё несколько повестей и ряд статей.
Много писал в «Минском листке» и «Виленском вестнике» (1887—1895). Часть написанного за это время Крушеваном вошла в отдельно изданные книги: «Что такое Россия? Путевые заметки» (М., 1896), «Дело Артабанова» (роман, М., 1896), «Призраки» (роман и разные рассказы, 1897).
В 1896 году Крушеван основал в Кишинёве газету «Бессарабец», которая сначала примыкала к либеральной журналистике, но позже стала органом крайней реакции и антисемитизма (с 1905 года — орган созданного Крушеваном бессарабского отделения Союза русского народа). В конце 1903 года Крушеван основал в Санкт-Петербурге недолго продержавшуюся газету «Русское знамя» (1903-1904). В этой газете он первым под названием «Программа завоевания мира евреями» опубликовал «Протоколы сионских мудрецов» (28 августа — 7 сентября 1903).
Сочинения
Альманах «Бессарабия». Графический, исторический, статистический, экономический, этнографический, литературный и справочный сборник «Бессарабия», изданный в 1903 году газетой «Бессарабец» под редакцией П. Крушевана. — М.: 1903.
Переиздания трудов:
Крушеван П.А. Знамя России / Платонов О.А.. — М.: Институт русской цивилизации, 2015. — 720 с.
Примечания:
1. Государственная Дума Российской империи: 1906—1917. Энциклопедия. М., 2008. С. 301.
2. По данным статьи в ЭСБЕ
Литература:
А.В. Чанцев. Крушеван // Русские писатели. 1800—1917: Биографический словарь / Гл. ред. П.А. Николаев. Т. 3: К—М. Москва: 1994. С. 172—173.
Крушеван, Павел Александрович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Крушеван не сообщил, кто переслал или передал ему эту рукопись; он только упомянул, что она — перевод документа, написанного во Франции, который озаглавлен переводчиком «Протоколы заседаний всемирного союза франкмасонов и сионских мудрецов»; сам он их озаглавил так: «Программа завоевания мира евреями».
Два года спустя тот же вариант, но на этот раз без сокращений, появился в форме брошюры под названием «Корень наших бед» с подзаголовком «Где корень современной неурядицы в социальном строе Европы вообще и России в частности.
Отрывки из древних и современных протоколов Всемирного союза франкмасонов». Это произведение было передано в Петербургский цензурный комитет 9 декабря 1905 года; разрешение на публикацию было получено сразу же, и в том же месяце брошюра появилась в Петербурге с выходными данными типографии Императорской гвардии.
Имя редактора не упоминалось, но вполне вероятно, что в действительности это был офицер в отставке по фамилии Г.В. Бутми, близкий друг Крушевана, оба они — выходцы из Бессарабии.
В то время, с октября 1905 года, Бутми и Крушеван принимали активное участие в формировании крайне правой организации — «Союза русского народа», — известной под названием «Черная сотня», которая создала вооруженные отряды для борьбы с радикалами, либералами и для массовых кровавых расправ над евреями (?).
В январе 1906 года эта организация вновь опубликовала брошюру «Корень наших бед», но на этот раз на обложке стояло имя редактора — Бутми, и ей был дан новый заголовок — «Враги рода человеческого».
Основная часть книги имеет подзаголовок «Протоколы, извлеченные из тайных хранилищ Сионской Главной Канцелярии (Где корень современной неурядицы в социальном строе Европы вообще, и в России в частности)».
Эта брошюра появилась на сей раз с выходными данными не типографии Императорской гвардии, а Училища глухонемых. Три новых издания этого варианта «Протоколов» появились в 1906 году и еще два — в 1907-м, все в Петербурге; кроме того, они в то же время были напечатаны в Казани с подзаголовком «Выдержки из древних и современных протоколов Сионских мудрецов Всемирного общества Фран-Массонов».
Тем не менее, несмотря на травлю и покушение, свою борьбу против либерально-космополитических сил П.А. Крушеван не прекратил. Вокруг него, по свидетельству историка, политического деятеля левой направленности Б.И. Николаевского, примерно в том же 1903 году стал группироваться кружок единомышленников {См.: Письмо Б.И. Николаевского – Д.А. Олсуфьеву, сентябрь 1934 г. // Платонов О.А. Терновый венец России. Загадка Сионских протоколов. М., 1999. С. 496; Он же. Загадка Сионских протоколов. М., 2004. С. 492}.
Участники этого кружка стремились обличить международное еврейство, планировавшее установить тотальное мировое господство. Практически сразу же после Кишиневского погрома в девяти номерах петербургской правомонархической газеты «Знамя», основанной Крушеваном (он издавал ее до 1904 года, когда издание было закрыто), вынужденным перебраться в Петербург, с 28 августа по 7 сентября 1903 года он впервые опубликовал знаменитые «Протоколы сионских мудрецов» под заглавием «Программа завоевания мира евреями» {Программа завоевания мира евреями // Знамя. 1903. 28 августа – 7 сентября}.
Предисловие и послесловие к этой публикации были написаны, судя по всему, самим Павлом Александровичем. Кроме того, в «Знамени» была напечатана статья от переводчика, составленная известным русским духовным писателем С.А. Нилусом. Впоследствии Нилус перепечатал ее в своем переиздании «Протоколов» 1905 года {Нилус С.А. Великое в малом и антихрист как близкая политическая возможность: Записки православного. 2-е изд., испр. и доп. Царское Село, 1905}.
В этой статье, в частности, говорилось: «Изложенные протоколы написаны сионскими представителями (не смешивайте с представителями сионистского движения) и выхвачены из целой книги протоколов, все содержание которой переписать не удалось по случаю краткости времени, данного на прочтение их переводчику этих протоколов» {Знамя. 1903. № 200}.
Таким образом, отмечает О.А. Платонов, у Крушевана «и похититель Сионских протоколов, и переводчик выступает в одном лице» {Платонов О.А. Терновый венец России. Загадка Сионских протоколов. М., 1999. С. 222; Он же. Загадка Сионских протоколов. М., 2004. С. 226}.
Процитируем предисловие Крушевана (с небольшими сокращениями): «Нам прислана рукопись, являющаяся переводом протоколов заседаний “Всемирного союза франкмасонов и сионских мудрецов”. Таково заглавие, данное рукописи переводчиком. Как, где, каким образом могли быть списаны протоколы этих заседаний во Франции, кто именно списал их, мы, не знаем, но, безусловно, убеждены в их подлинности и не сомневаемся, что лица, более или менее разгадавшие план завоевания мира евреями, согласятся с этим: слишком характерен их тон, слишком типичен в них холодный, изверившийся, поражающий своей “логикой цинизма” ум еврея, слишком глубоким скептицизмом и презрением к другим народам проникнуты они, слишком часто прорывается в них mania grandiosa {Мания величия (фр.)} “избранного народа”, для того чтобы можно было усомниться в их подлинности.
Тем не менее, если бы даже допустить, что “протоколы” апокрифичны, то и в этом случае они представляют исключительный интерес и имеют огромное значение: несмотря на, не совсем удачный и местами туманный перевод, они, очевидно, написаны очень умным человеком, не только хорошо знакомым с еврейским вопросом, но и глубоким наблюдателем, сумевшим в современном движении и завоевательной политике евреев уловить основания программы, которую они так неуклонно проводят в жизнь, стремясь завладеть миром и создать “сверхправительство”.
И потому, действительны ли помещаемые ниже протоколы или апокрифичны, знакомство с ними может принести пользу хоть бы уж тем, что позволит читателям еще полнее осветить еврейский вопрос и еще яснее увидеть, чем грозит всему христианскому миру торжество еврейства и осуществление в Европе плутократического “сверхправительства”, особенно теперь, когда для достижения этой цели в их распоряжении имеется такое могучее орудие, как сионизм, призванный объединить всех евреев на земле в союз еще более сплоченный и опасный, чем иезуитский орден» {Цит. по: Платонов О.А. Загадка Сионских протоколов. М., 2004. С. 234–235}.
Ниже привожу также и послесловие П.А. Крушевана (с небольшими сокращениями): «На этом заканчиваются “протоколы заседаний франкмасонов и сионских мудрецов”. Вторую половину этих протоколов мы напечатали со значительными сокращениями. Несмотря, однако, на это и плохой перевод, мы не сомневаемся, что читатели составили достаточно определенное представление о программе завоевания мира евреями и вынесли убеждение, что программа эта действительно выработана евреями и является пламенной мечтой всего еврейства.
В этом убеждают не только внешние признаки, как, например, характерные для еврейской речи обороты и гебраизмы, но и тот холод души, и тот скептицизм, и то презрение к христианским народам, которые свойственны только евреям.
Как бы ни старался христианин, он не сумел бы фальсифицировать эти еврейские чувства. Впрочем, не только эти соображения, но и другие данные убеждают, что рукопись является не апокрифической, а что перед нами действительно подлинные протоколы заседаний франкмасонов-евреев, что программа завоевания мира евреями не бред душевнобольного, а строго обдуманный жестоким умом евреев план, часть которого, как мы видим, уже осуществлена» {Цит. по: Платонов О.А. Загадка Сионских протоколов. М., 2004. С. 235}.
Как указывает О.А. Платонов, текст публикации «Протоколов», осуществленный Крушеваном, заметно отличался от более позднего текста публикации, сделанной С.А. Нилусом. Сами «Протоколы», считает исследователь, были получены, видимо, Крушеваном от Нилуса.
Свидетельство о публикации №220052701616