Переселение на Марс Глава 13

                ГЛАВА  13

У тебя клеймо на лбу;
Но везде пойду с тобой.
Кто тебя полюбит там,
Если будешь брошен мной?

Целый мир тебя отверг,
И грешна душа твоя.
Целый мир тебя отверг;
Но не я, не я, не я!

Барри Корнуолл, “Жена каторжного”, перевод М. Михайлова.

Слезы людские, о слезы людские,
Льетесь вы ранней и поздней порой...

Федор Тютчев.


                1

Маленький Амир осиротел. Яара и Надав подали челобитную властям – ходатайство об опеке над мальчиком. Не сомневавшиеся в положительном ответе на прошение, они были ошеломлены отказом. Оказывается, в целях охраны нравственности детства закон запрещает пребывание ребенка в среде аморального сожительства. Яаре предписывалось доставить младшего брата в сиротский приют.

Бедняжка Амир горько плакал, ни за что не хотел расставаться с сестрой и дядей Надавом. Он успокоился лишь получив заверения в том, что его будут навещать каждую неделю и купят велосипед. 

Яара начинала тяготиться двусмысленностью ситуации свободной любви. Неудачная попытка взять на воспитание младшего брата добавила горечи. Но что она могла поделать? Предрассудки гордости удерживали от инициативных действий.

А Надав переживал дни подъема. Казалось, идеи бесконечным множеством хлынули ему в душу, наполняли ее, а она ширилась и готова была принимать еще и еще. Он рисовал карандашные эскизы, писал красками полотна, не закончив одну работу, брался за другую, потом возвращался к первой. Упоительная муза совершенно завладела им. Пытаясь спастись от тоски, художник скрывается в работе.

Казалось бы, полет духа всех выше удовольствий. Так отчего же вдруг опустела душа Надава? Какое-то новое, прежде незнакомое чувство внезапно посягнуло на животворный экстаз. “Я познал тайны всех страстей в искусстве, - лихорадочно думал он, - но где любовь в сердце моем? Я слеп, глух и бесчувствен! Глупец, ищи под фонарем! Яара – вот звезда моя, вдохновение мое и судьба!”

Сделав это открытие, Надав бросился к Яаре.

 - Дорогая, как я люблю тебя! Где взять достойные слова?

 - Зачем слова тебе, ведь я сама – твоя!

 - О, нет! Будь мне женой – тогда станешь моей! 

 - Ах... – только и вымолвила Яара, слезы радости брызнули из глаз, и она бросилась на шею к Надаву.

 - Где я был раньше? Какие славные перемены свершились внутри и вокруг меня! Благословение сходит на нашу планету!

 - Милый, мы счастливая пара, нас ждет образцовый зугиют!

 - Яара, - переменился в лице Надав, - не произноси впредь это слово! Что в нем? Ни пришей ни пристегни! Не образцовый зугиют – а горячая любовь!

Брак Надава и Яары уничтожил препятствие для опеки. Переселившись из сиротского приюта в новую семью, Амир был счастлив не меньше молодоженов. В придачу к велосипеду он получил лук и колчан полный стрел.

Яара со всей ответственностью отнеслась к опекунству и решила временно оставить Высшую школу изящных искусств, дабы посвящать время воспитанию малолетнего брата. Она сама отводила его на учебу и забирала домой, где его ждали горячий обед и строгий надзор за приготовлением домашних заданий.

 - Яара, - спросил как-то Амир сестру по пути домой из школы, - когда у меня появится маленький племянник?

 - С чего это ты взял, дружок, что он непременно появится?

 - Ну, вы же с Надавом узаконили свой зугиют, значит ваша интимная близость должна быть подчинена рождению детей!

 - Во-первых, не смей произносить слово “зугиют”, а, во-вторых, где ты всему этому набрался?

 - Яара, разве ты не читала в газетах, что в нашу школьную программу включен предмет “половое воспитание”?

 - Слышала. Полет души замещают механическими процедурами, - пробурчала она себе под нос, - ну, и что же вы изучаете сейчас, - спросила громко?

 - Сегодняшний урок был посвящен противозачаточным средствам.

 - Это второклассникам объясняют?

 - Учительница сказала, что знания никогда не бывают преждевременными. Я не получил ответ на мой вопрос о племяннике.

 - Цыц, малявка! Вот тебе ответ! – окончательно рассердилась старшая сестра. 

                2

Однажды Надав предложил Яаре взглянуть на его последние работы. Она поразилась, впервые увидев на полотне обнаженную мужскую и женскую плоть, красоту и совершенство форм. Позы и жесты персонажей намекали на их вожделения. Один из холстов представлял идиллическую семейную сцену – под деревом сидели Хава и Адам и ласкали своих карапузов Каина и Эвеля. На других картинах изображались сцены боев. Кровь, искалеченные тела воинов, жестокие лица победителей, обреченность в глазах побежденных.
 
 - Дремавшая сила проснулась, это она вдохновила мою кисть! – гордо воскликнул Надав.

 - Воистину, новая живопись! – восхитилась Яара.

 - А теперь, Яара, обрати внимание, - торжественно изрек Надав, - фигуры и предметы на картинах тем меньше, чем дальше они от глаза зрителя, и мнимые лучи сходятся на горизонте в точку!

 - Да ведь это чудо!

 - Я открыл тайну перспективы! Я выставлю эти полотна в главном зале нашей Высшей школы. Кажется, я сделал немало!

Картины Надава произвели сенсацию. Знатоки, завистники и доброжелатели оценили достижение по достоинству. Критика выразила бурный восторг. Уже через месяц было созвано экстренное заседание Академии. В аудитории, где когда-то докладывал Хагай, мир праху его, сегодня чествовали Надава. За свое открытие он получил в награду круглую золотую медаль на шею и персональную мастерскую в бессрочное пользование.

Медаль от света славы блестит, но отбрасывает тень. Яара и Надав вернулись домой. Мрачное выражение лица виновника торжества выдавало внутреннюю тревогу. Холод подозрения обжег сердце Яары. “Подойди к окну! - резко бросил Надав, - ты различаешь жужжание?” Яара сделала вид, что прислушивается, но ничего не отвечала. “Звук режет ухо. Это разведочный прибор. Родители подослали своего наймита, чтобы следил за мной. Они хотят лишить меня наград и славы в пользу бездарного брата. Почему ты молчишь? Ты с ними заодно? Отвечай!”

Что делать? Хагая нет в живых. Кто поможет и спасет? “Я с тобой, Надав. Вместе одолеем беду. Ничего не бойся!” С этими словами она, как могла сильно, обняла его и не позволила высвободиться из объятий. Он согласился принять снотворное. Уснул. Наутро немного успокоился. “Я неизлечимо болен...” – пробормотал он. Нежданный прилив чувств затопил его сердце. “Меня держит только любовь... ты не покинешь меня?” Яара глотала слезы. “Я всегда с тобой, всегда...”

                3

Восстание Гиоры вызымело глубокое действие на души марсиан. Но разраслась чрезмерно и не помещалась в честном его сердце слава, которой он вожделел, а ее тяжелый венец ранил чело. Твердая рука ослабла и уж не так крепко, как следовало, держала в узде коварных соратников. В среде их появились претенденты на лавры вождя. То были аборигены, усвоившие инопланетные идеи атамана. Невыносимая мысль терзала головы их: “Чужак-иудей с Земли, да еще и праведник из рая, будет учить жизни марсианскую титульную расу?”

Путч назревал. Гиора по старой памяти пришел в харчевню “Кружка да плошка”, чтобы повстречаться и покалякать с друзьями-пролетариями. Телохранителей он не имел. “Всеобщая любовь – лучшая охрана!” – говаривал он вечно неспокойной Цвие.

Ненавистники сделали вид, что не заметили его прихода, и завели громкий разговор о низости иудеев и неуемном их желании поработить благоверных марсиан. Гиора прислушался. Старая песня, знакомая боль. Кровь ударила ему в голову. Как когда-то в Божине, он бросился с кулаками на застрельщиков высокой правды. Дюжина гибельных ножевых ран избавила его от предсмертных мук. Гиора успел с гордостью подумать, что вот, он во второй раз умирает, защищая свой народ. “Конец дурню, - ласково проговорил один из убийц, - он сам накликал на себя беду!”

Убийство командира не повлекло за собой переворота в бывшем его воинстве. Агенты тайной полиции властей арестовали путчистов. Их подкупили, и они согласились распустить ополчение. Военные действия окончились, но перемены на Марсе были уже необратимы.

На могильном камне выбили скупую надпись: “Георгий, человек с Земли”. Две женщины и один мужчина плакали над свежей могилой. Простившись с убитым, Яара и Надав ушли понурившись. Цвия осталась наедине с вдовьим горем. Неприкаянная, она вернулась к Омеру.   


Глава из повести "Переселение на Марс"

повесть целиком опубликована здесь:
 
http://s.berkovich-zametki.com/y2019/nomer2/berg/      
 


Рецензии
Сколько грустных событий:-((Хорошо хоть путчистов разогнали:-))с уважением:-))удачи в творчестве:-))

Александр Михельман   29.05.2020 17:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша.

Дан Берг   29.05.2020 17:39   Заявить о нарушении