Размышление о Лимбе

Войдя в сопровождении Вергилия в ворота Ада, Данте в первую очередь видит казнь ничтожных людей (не сделавших за всю свою жизнь ни дурного, ни хорошего) и ангелов, которые при восстании Люцифера не примкнули ни к нему, ни к Богу.
Души ничтожных и эти ангелы, составляющие огромные толпы, наказываются тем, что бесконечно бегут по долине обнажёнными, при этом их до крови кусают целые рои слепней, оводов и ос. Среди этих толп, на которых Вергилий советует ему даже не смотреть ("Они не стоят слов: взгляни – и мимо!"), Данте успевает заметить некоторых знакомых, в том числе, душу римского папы Целестина V (правил в 1294 г.), добровольно отрёкшегося от своего сана.
   Пройдя далее и переплыв в ладье Харона реку Ахеронт, Данте и Вергилий оказываются в первом круге Ада – Лимбе. Здесь слышатся не вопли казнимых душ, а только печальные вздохи: это место пребывания душ некрещёных младенцев, а также добродетельных нехристиан (людей, живших до пришествия на землю Христа).
   К добродетельным иноверцам относится и Вергилий:

"... эти не грешили; не спасут
Одни заслуги, если нет крещенья,
Которым к вере истинной идут;

Кто жил до христианского ученья,
Тот Бога чтил не так, как мы должны.
Таков и я."

   Далее Вергилий на вопрос Данте отвечает, что Христос, придя, многие души вывел из Лимба в Рай.

   Среди толп, пребывавших в Лимбе, Данте видит, что на особом месте стоят души людей, имена которых прославились по всей земле, так как небо было к ним благосклонно.
Первые среди них – четыре величайших поэта древности: Гомер, Гораций, Овидий и Лукан (в образовавшейся группе Данте получается шестым, считая Вергилия).
Войдя через семь ворот внутрь стен адского Замка, Данте и его спутники оказываются на зелёном лугу, в саду, и поднимаются на светлый холм, возвышающийся над садом. Здесь они оказываются среди "доблестных теней": здесь находятся души: Юлия Цезаря; первого римского консула – Луция Юния Брута; Корнелии, матери Гракхов; Марции, супруги Марка Катона Утического, и других. На склоне холма отдельным кругом сидят мудрецы, философы и поэты: в центре – Аристотель, рядом с ним Сократ, Платон, затем Демокрит, Диоген, Фалес, Анаксагор, Эмпедокл, Гераклит, врач Диоскорид, Сенека, Орфей, Лин, Цицерон, Евклид, Птолемей, Гиппократ, Гален, Авиценна, Аверроэс и многие-многие другие, которых Данте не успевает и не в силах назвать. Впрочем, далее, в XXII песне "Чистилища", Данте называет среди этих душ ещё имена поэтов Стация, Персия, Ювенала, комедиографов Теренция, Плавта; автора трагедий Еврипида; поэта Симонида и других, в том числе, мифологических, персонажей.
Все эти строки позволяют понять, насколько Данте (сам поэт и писатель, чьё имя на века останется в памяти людей по всему миру) старался в "Божественной комедии" показать противоположность, принципиальное различие между добродетельными поэтами, писателями, философами, учёными – одним словом, творцами, добившимися мировой и вековой славы, – и массой обывателей, людей, которые жили жизнь исключительно для себя, сознательно не желая сотворить что-либо великое (хотя имели для этого и личные дарования, и возможность – не случайно Данте здесь говорит о папе Целестине, у которого такая власть и возможность была в руках), и не только не желая, но с усилием воли отказываясь, отрекаясь от подобных дел и, очевидно, даже не желая признать заслуги великих, примкнуть к ним и их учениям (за что же другое, как не за это, наказаны эти жалкие души?).
Обратите внимание, что именно рассказывая о Лимбе, Данте не только даёт достаточное подробное его описание (как холм с зелёными лугами и светлым садом), но и перечисляет многие имена находящихся там; о прочих же кругах Ада Данте повествует больше обзорно, называя гораздо меньше имён для каждого из грехов, чем мог бы. В сущности, Данте указывает нам, что во всех кругах Ада, за исключением холмов внехристианских праведников, наказываются предатели различных видов – предавшие благодать ради любовной страсти; чрева; денег; ненависти; различных еретических учений в христианстве; ради удовлетворения жажды насилия или жажды обольщения; наконец, в самой глуби бездны – предатели Родины и единомышленников, сотрапезников, благодетелей и господ.


Рецензии