Том 2. Глава 11. Кастаньонс

ГЛАВА 11. КАСТАНЬОНС.

   Спустя несколько дней, король Испании прибыл в Мадрид. Он приехал в своё небольшое поместье возле главного замка. Кастаньонс слез со своего вороного коня, привязал его к стойке возле здания, подошёл к деревянной двери и открыл ее. Войдя в дом, христианин ужаснулся. С потолка вниз головой свисали обнаженные окровавленные тела его жены и дочери, на каждом из которых была вырезана надпись – «За Норта». В разных частях комнаты лежали мертвые стражники, которые охраняли королевскую семью.
   Кастаньонс упал на колени и замер. На его глазах заблестели слёзы, и в этот момент, из другой комнаты выбежали 5 незнакомцев, одетых в лохмотья, и каждый держал в руках меч.
- Во славу Норта! – крикнул их предводитель, и все кинулись на испанца. Кастаньонс инстинктивно вскочил, обнажив одноручный меч и кинжал. Он резко отпрыгнул вправо и заколол мечом крайнего противника. Отразив удар сверху от второго, король зарезал и его кинжалом в грудь. Кувыркнувшись к предводителю, рыцарь воткнул кинжал ему под колено. Противник вскрикнул, махнул мечом в сторону рыцаря, король пригнулся и ударил левой рукой врагу в лицо. Предводитель убийц упал на пол, корчась от боли в колене и держась за торчащий из ноги кинжал. Подбежавший сзади четвертый противник слегка полоснул Кастаньонса по правому плечу. Король смог отбежать. Сейчас перед ним стояли двое убийц. Он резко кинул одноручный меч в их сторону, обнажил двуручный и разрубил голову одному из замешкавшихся. Отразив по выпаду, справа и слева от последнего, испанец пронзил его насквозь с диким криком ярости.
   Предводитель отряда медленно на спине подползал к лежащему недалеко мечу и тянул правую руку к нему. Кастаньонс мгновенно оказался возле него, бросил свой меч, выхватил из ноги врага кинжал и воткнул его ему с криком в правое предплечье, пригвоздив к полу. Всё вокруг было залито кровью. Враг вскрикнул.
- Кто вас послал? – с ненавистью спросил король, надавив на рану в ноге у лежачего.
- Лорд Кентон убьёт тебя и всю семейку этого одноглазого самозванца. Его брат Норт уже захватил всю Мальту, - с издевкой, сквозь боль проговорил мальтиец и засмеялся. Кастаньонс резко выдернул кинжал из его руки и воткнул в лицо.
   Кастаньонс молча, со слезами на глазах, подвинул стол из дальнего угла комнаты к висящим телам близких, залез на него, аккуратно снял их, нашёл в доме испанские плащи и замотал жену и дочь в них. После этого, он вышел на улицу, взял лопату возле дома и выкопал могилы для родных и мертвых стражником. Затем, король всех похоронил, забрал своё оружие, несколько минут посидел у могил, смотря на кресты, которые на них поставил.
   Отвязав коня и сев на него, он спешно поскакал к дому магистра Генри. Через 20 минут он заехал во двор поместья и увидел тренирующихся во дворе Кристиана и Родриго. Король спокойно выдохнул, вытер рукой лицо от крови убитых противников и медленно спешился.
- Милорд, - наклонив голову вперед, сказали Родриго и Кристиан.
- Здравствуй, Родриго. Кристиан беги в дом, - чуть слышно ответил Кастаньонс.
- Милорд, что с вами? – спросил рыцарь.
- Родриго. Моя семья мертва. На мне не моя кровь. Я убил убийц, но теперь опасность угрожает семье Генри.
- Дядя король приехал! – крикнул выбежавший из дома Эдуард и подбежал к королю. За ним вышла Катрин.
- Дядя король? – с улыбкой спросил Кастаньонс, опустившись вниз и потрепав Эдуарда за волосы.
-Милорд, - проговорила подошедшая Катрин.
- Катрин. Вам надо срочно покинуть Мадрид. За вашей семьей охотятся разбойники с Мальты. Мои близкие убили. Собирайтесь. Я отвезу вас в Валенсию.
- Милорд, соболезную вам. А как же Генри?
- С ним всё хорошо, поверьте. Он командует нашей армией в Африке. Ступай, Катрин.
- Хорошо, милорд, я скоро, - ответила девушка и увела в дом Эдуарда.
- Родриго. Ты обязан защитить их в Валенсии любой ценой.
- Милорд, даю вам слово, что всё сделаю для этого.
   Вдруг во двор на коне заехал крупный и высокий незнакомец в неизвестной форме и спешился, обнажив двуручный меч.
- Мне пришлось пожертвовать своими людьми, чтобы ты привёл меня к семье магистра, - с ухмылкой сказал он.
- Ты Кентон? – спросил король, обнажив свой двуручный меч. Родриго сделал то же.
- Твоя жена хороша. Мы с ней позабавились. А дочь… - но Кастаньонс не дал ему договорить и напал с криком. Кентон уклонился от очередного взмаха меча короля, отразил выпад другого рыцаря и ударил Родриго рукоятью в правую бровь. Рыцарь упал, почти потеряв сознание.
- Тебе меня не убить, - весело говорил мальтиец. Кастаньонс продолжал атаковать. Кентон увидел поднимающегося с земли Родриго и ударил его ногой в голову. Тот потерял сознание. Сражение продолжалось ещё пару минут. Ловким ударом, король выбил меч врагу. Кентон быстро приблизился к испанцу, левой рукой заблокировал правую руку тому с мечом, выхватил свой кинжал и ударил его вверх под левые рёбра. Кастаньонс кашлянул и получил ещё два колющих удара в живот.
- Никогда не забуду, как кричала твоя дочь, - со злобной улыбкой сказал мальтиец Кастаньонсу и вытащил кинжал. Король упал на колени, закрывая левой рукой раны на животе. В этот момент в грудь Кентона воткнулась стрела. Он пошатнулся, посмотрел на торчащую стрелу, поднял голову в сторону дома и увидел стоящую там с луком Катрин. Тут же прилетела вторая стрела в живот.
- Не может быть, - прохрипел он, упав на колени перед королем. Кастаньонс из последних сил обнажил висящий на поясе и с криком вонзил его под грудь противника. После этого их взгляды встретились, и они оба рухнули на землю.
- Милорд, - судорожно проговорила подбежавшая к королю Катрин и повернула его на себя. Она быстро перевязала его раны. Очнулся Родриго и помог перетащить короля в дом на кровать.
- Катрин. Прошу, дай мне бумагу и перо. Я напишу письма Генри, Адриану, Лиандру и ещё один документ. Передай ему при встрече, - очень слабо говорил король. Каждое слово ему давалось тяжело и не хватало воздуха и сил, чтобы что-то произнести.
- Конечно, милорд, - ответила девушка и выполнила просьбу рыцаря.
- Ступай, Катрин. Собери детей. Вам надо бежать в Валенсию.
- Да, милорд. Отдыхайте.
   Кастаньонс написал 3 письма в течение часа, а также документ о том, кому должен перейти трон Испании в случае его смерти. Катрин вошла в комнату.
- Миледи, передайте эти письма. А этот документ покажите во дворце, чтобы вас признали. После смерти Иоланты, титул королевы Иерусалимской перешёл к вам. У меня нет больше близких, а мне осталось недолго жить в этом мире. У вас есть все права на трон, поэтому я передаю вам своё королевство. Да здравствует королева Испании – Катрин, - чуть слышно закончил Кастаньонс и умер.
- Милорд, - подбежала к нему девушка, но король не подавал признаков жизни. Она забрала письма и документ.
   Катрин, Родриго и дети приехали в поместье Кастаньонса, и они похоронили короля рядом с его родными.
- Покойтесь с миром, Ваше величество, - проговорил Родриго. После этого они все собрались и отправились в Валенсию. А лежащий рядом с поместьем магистра – Кентон пришёл в себя и не стал умирать.


Рецензии