Адов Диргиб
Действующие лица:
Котоовод - гибрид кота и овода
Мурзик (кот)
Адов Диргиб (тотем Котоовода) – златокрылый лев с головой орла
Неевклидово пространство. Торшер, кресло. На полу - ковёр. На нём - пепельница, полная окурков. Котоовод в кресле. Мурзик - на ковре, у ног. На стене - тотем.
Котоовод.Эх...Неправильно мы живём! Не по-людски...
Мурзик. Мяу!
Котоовод. Мурзик! Вот я тебе...Кто ночью сегодня ковёр драл? Смотри-ка ты, нитки повсюду на полу (наклоняется, подбирает застрявший в ковре кошачий коготь) Мурзик, ты?
Мурзик (выглядывая из пасти Котоовода). Сайн байна уу!*
Котоовод (закашлявшись).Ч-чего?
Мурзик. Мяу!
Котоовод. Вот то-то же… Ещё бы ты признался... Кыш отсюда! (сплёвывает Мурзика на ковёр)Такой как ты, никогда не признается...Никто никогда ни в чём не признаётся. Вот потому и не по-людски всё...
Мурзик (раскачиваясь на тотеме). Мяу!
Котоовод. Мяу...размявкался на ночь глядя...
Мурзик (втрое больше Котоовода, теребит лапами его крылья).
Котоовод (снизу вверх). А ну! Не трожь крылья! Сколько раз повторять - нельзя трогать крылья! Пыльцу собьёшь, летать не будет...
Мурзик. Claire comme le jour**
Котоовод. Чегоооо???
Мурзик. Да, мяу! Мяу, ёпт…
(уходит) Неевклидово пространство сотрясается в такт.
Котоовод (отряхивает лапками крылья). Тоже мне, мусью...Вот, что за народ! Чуть что - сразу за крылья хватают... крылья вы мои, крылышки! Золотые мои! Какие выси качали вас! Над какими безднами носились вы! Где вы теперь, крылья? Кто скажет мне?
Адов Диргиб. (многозначительно молчит)
Котоовод (кидает окурок в тотем). Всё ты, адова твоя душонка... Чего молчишь? Кто драл ковёр?
Адов Диргиб. (многозначительно молчит)
Котоовод (задумчиво, глядя на ковёр). Кто тебя только не драл...
Адов Диргиб. (многозначительно молчит)
Котоовод. Все драли, кроме меня... у меня самоотвод. Вот.
Адов Диргиб. (многозначительно молчит)
Котоовод (Глядя на ковер, сучит лапкой о лапку, как муха). Широка страна моя родная, много в ней лесов, полей и рек. Я другой такой страны не знаю...
Мурзик. Last euch es gut schmecken! ***
Котоовод. Мурзик, ты? Вернулся, падла...
Мурзик. Мяу!
Котоовод (оборачивается к тотему). Диргиб!
Молчание.
Котоовод. Диргиб!
Молчание.
Котоовод. Молчишь - в пи*де торчишь! (кидает Мурзика в тотем)
Мурзик (в полёте). Oh, shit!****
Адов Диргиб. Мурзик, сука! Всю ночь ковёр драл, гад!
Мурзик (отряхиваясь). Да пошли вы...
Котоовод (берет под мышку тотем). Пошли, Диргиб! (уходят)
Мурзик (одиноко, протяжно, дерёт лапами ковёр). Мяяяяуууу!..
Занавес
* Здравствуйте (монг.)
** Ясно, как день (фр.)
***«Пусть это будет вкусно» (нем.)
**** О, чёрт! (англ)
Свидетельство о публикации №220060200271