Внештатный переводчик, или полиглот на линии

Рабочий день в полном разгаре. Сегодня нас отправили рейдом проверить 18 маршрут. Но не трамвая, а троллейбуса. В районе Подола зашли, начали проверять проездные документы. Остановилась около прилично одетого мужчины средних лет.
- Здравствуйте! Киевпасстранс, контроль. Прошу предъявить ваши проездные документы. Он посмотрел меня абсолютно непонимающим взглядом. «Ага, наверное, иностранец! Ладно, испробую свой лексикон, почерпнутый в университете!» - С улыбкой Мефистофеля изрекла:
– Вы говорите на английском? – Незнакомец отрицательно покачал головой.
Ладно, где наши не пропадали! Кое-что помню из училища». Я перескочила на немецкий. Однако пассажир меня явно не понимал. «Наверное, француз? Так я что-то помню из школьной программы». Перехожу на французский. Обратно гробовое молчание. «А, была, не была! Попробую на итальянском. Хотя я не совсем еще его изучила, но кто не рискует. Тот не пьет шампанского!». Услышав мой корявый итальянский, пассажир оживился. И кивнул головой.
- Да, я итальянец! И показал закомпостированный билет. – А вы отлично говорите на моем родном языке. Вы, наверное, итальянка? Из Рима?
- Нет, что вы! Дальше Киева не выезжала. Я местная. Украинка. Около меня остановилась женщина. Она растерянно поправила локон под элегантную беличью шапочку.
- Извините, отходила билеты прикупить. Я переводчик, сопровождаю клиента. Он пожелал изучить Киев и его жителей изнутри. Решил проехаться в городском транспорте. А откуда вы знаете эти языки?
-Французский – это школа. Немецкий и латынь – училище. Итальянский мне нравится. Хорошо успокаивает нервы. А на днях я начала изучать испанский. Так, на спор.
- И вы на всех этих языках разговариваете?
- Ну, до уровня переводчика мне далеко. Но на разговорном уровне, что спросить, куда пройти, или проверить билеты, так это пожалуйста. Я еще знаю польский. И крымско-татарский немного. Не считаю моего родного украинского и русского. Глаза переводчицы округлились от изумления.
- Восемь языков? Так вы настоящий полиглот! Так что вы здесь делаете? Эта работа не для вас! Хотите, я вас устрою в наше бюро переводчиком?
- Я просто работаю. У меня, помимо души, есть тело. И оно хочет есть, требует одежду и отдых.  Спасибо, но мне здесь неплохо.
- Но я слышала ваш французский. Он чистый, без акцента. Вы точно парижанка?
- Увольте, нет. В Париже была много раз. Но только во сне, по интернету, и в мечтах.  Приятного дня! – Троллейбус остановился, и я вышла на остановке. Да, знаю эти языки. Каждый вечер что-то читаю, чтобы не забыть. И недавно начала грызть грамматику испанского. Хотя в планах ехать в Барселону нет. Так и должно быть. Контроль – серьезное дело. И с разными людьми приходится общаться. Даже с иностранцами. А они такие же люди. Только говорят на другом языке.


Рецензии
Ну что здесь сказать. Знание языков никогда не будет обузой. Одним словом полиглот.

Евгений Кошелев   05.06.2020 08:56     Заявить о нарушении
спасибо за рецензию))) знанание языков мне очень помогало в общении на линии.

Людмила Мороз   05.06.2020 09:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.