словарь - Щ, Э, Ю, Я
Щавель – ки;слиця, ки;селица, ки;селка. «Поди;-ко на грядках назберай киселици на суп!»
Щекота;ть - чи;кутати, чи;кутать, (деревенское произношение)ци;кутати, ци;кутать, шцёкота;ти, шцёкота;ть(см.«говорить») шшокота;ти, шшокота;ть, шшокоти;ти, шшокоти;ть шшоко;цёт, шцекота;(е)т, шцекота;е(т), шцекоти;;т (см.«щекочет») щекочет, щекоти;;ш щекота;(е)ш шшоко;цёш, шшэкоцёш, шшокоти;г, шшэкоти;ш, щеко;цёт, шшоко;цёт,
Щеко;тно - щё;котно, (деревенское произношение) шшо;котно, шцё;котно, цё;котно.
Щель узкая - зазо;р, промежу;ток, просве;т – между неплотно пригнанныи к друг другу досками, меж косяком и стеной, и т. п.; а щели меж досок в лодке или в стенах строений– паз, пазы;, а меж брёвен с стенах избы – паз, пазы;, избяны;е па;зухи, которые затыкали =пази;ли, (лодки-паклей, смоченной в дёгте, а избяные пазухи – сухим мхом). «А в осени; пазы; пазя;т, да»).
Щель между, неплотно закрытой дверью, и косяком – притво;р.
Щенок – цу;цык, цу;цик, ку;тя, кутё;нок, ку;тька, (ласк)ку;тинька, ку;тюшка (Цу;цику не спицце – едят ево клопы, а он ых не боицце он будёт ых бороть» - верт. потешка).
Щепети;льный - щепетли;вой, щепетли;вый, щекотли;вой, щекотли;вый («щекотли;вый вопрос»); (жен.р.)щепетли;ва(я), щекотлива(я), (мн.ч.)щекотли;вы(е), щекотли;вые, щекотли;выи, щепетли;вы(е), щепетли;вые, щепетли;выи; (деревенское произношение) шцекотли;вой, шшэпетли;вой, шцепетли;вой, шшэпетли;вый шцепетли;вый, шшэкотли;вой,; (ж.р.) шшэпетлива(я), шцепетли;ва(я), шшэкотлива(я), шцккотлива(я), (мн.ч.) шшэпетли;вы(е), шшэпетли;выё, шшэпетли;выи, шцепетли;вы(е), шцепетли;выё, шцепетли;выи, шшэкотли;вы(е), шшэкотли;выё, шшэкотли;выи, шцекотли;вы(е), шцекотли;выё, шцекотли;выи.
Щепки – щепь, щепьё;, (ед.ч)лучи;на, лучи;нка, лучи;нушка, лучи;нина, (дерев произн) луци;на, луци;нка, луци;нушка, луци;нина. («К нашому порогу не плывет бревно, а всё щепь да говно» - вертосельгская присказка); лучи;на - длинная тонкая щепка от сухого полена, употребляемая 1)как светильник, 2). для растопки самовара, печки; заготовить лучи;ны = «нащипа;ть лучи;ны», а делалось это так: ножо;м или топором отщепляли от сухого полена по продольным волокнам древесины, тонкую длинную пластину – вот те и нащипали лучины.
Щипцы для металической проволоки, гвоздей, щипцы для сахара - куса;чьки, куса;цьки.
(«ш - щ») © Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 2018
Свидетельство о публикации №218010601198
-
-
Э
э;та, с э;той, у э;той – э;тая, воне;та, с э;тыей, с э;тыёй, с ото;й, у тыё;, у э;тыё. «Хороша вонета деушка-то, да занра;вицце-ли Ваньке-то!», «А у тыё оси;нушки, долго ждала милушку»
Этаж – жыр, по;верх; двухэта;жный («У Тихона тожэ двоповерхо;вой дом-от, ан ево не кула;цили, видать Гришка-братан подсуетилсе!»).
э;ти, – э;тыи, воне;ти, с э;тыма – с э;тими ;. «Уй, нашол ково спомнить –этыи-ты, ак за;всё поверх плавали!».
э;то(указат) – воне;то(вон э;то).
э;той(указат.местоим. жен.р., отвеч. на вопрос «чьё, кому») - э;тыей, э;тыёй, э;тыё; но с ударным гласным в третьем слоге «этые;, этые;й, этыё;, этыё;й,» - эти местоимения употреблялись, вместо и;мени того, о ком шла речь.
э;тот; с э;тим - воне;тот, э;той, ото;й; с тым, с оти;м, с воне;тим «А те было сказано, штобы не води;лсе с тыи;м Васькой!».
© Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 2018
Свидетельство о публикации №218010200093
Ю
Юбка – ю;пка, (пренеб)юпчё;шка, юпчёнка, юпчёнчёнка. «А о и бабушка Юрьевна, да задрала; юпку маку;рьевна, а по подолу юпка вы;строцёна…» - вытегорская коротушка. «Походили в лес девчён-чёнки, да потеряли там юпчён-чёнки» - бабкина потешка.; Короткая (до 30-40см.)ю;бочка поверх юбки - ба;ска;
Юг - полу;;день, полу;;деньё, на юг - на полудё;;н; о полдё;н - в по;лдень,
южные - полу;дённы(е).(«Дом-от большой, цётыри окна на полудён гледят!) К югу от Вертосельги лежит большое болото под названием «Полу;дённо».
© Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 2018
Свидетельство о публикации №218010200093
Я
Яблоко – я;блок («И дал он мне большой красивый яблок»).
Яблонь (не;сколько) - яблоне;й(«А как у вас в саду яблоне;й-яблоней было!..).
Ягода моро;шки не зрелая - ку;кля («Не дадут я;годы вы;зреть, всё ку;кля вы;хватают!»).
Ягодицы – за;днё, седё;лка, седё;лоцька, жо;пицы, (шут.)холмы;, щёки. («Щцё-то Ираидка за всю вецерину не разу седё;лоцьки не стрясла; – не сплясну;ла, просидела в куто;цьку, али шцё дома стрясло;се?»; «Што, гулё;на, до;лго вецёру;ёш? Вот как щяс заверну подо;лишко-то, да накрашу вожжа;м по щёка;м – штобы помнила, когда домой явля;тисе!»).
Язык говорливого человека = болтуна; –(пренеб.) бо;тало (си.«приводить»), мотови;ло -(букв.)часть прялки, мотающая нить;
Яйцо – ко;;ка, яицё;, яе;цько, яе;цецько, яи;чько, яи;чечько; (мн.ч.) я;иця, (чего нет)яиця;;
первохрёстно(е) яицё; –первое яйцо, которым в Пасху похристосовался выйдя из церкви,
его хранили за иконой; ««ко;ки-ма;ки» - по поводу пасхального угощения, когда в изобилии подносились яйца, и сдобные пироги с маком - «ко;ка-ма;ка», «ко;ка с ма;кой».
В переносном значении (шут.,насм.)«ко;ка-ма;ка», «ко;ка с ма;кой», 2.«ко;ка» – клюв птицы клювика(кулика); «ко;кнути, ко;кнуть» - а) разбить яйцо.(В пасхальные дни парни и мужики
азартно играли в яица: били-ко;кали яйцо об яйцо, у кого яйцо оставалось целым, тот выигрывал,
и забирал я;йца противника себе. Умелые игроки выигрывали, бывало не одну сотню яиц);
б)«ко;кнуть, укоко;шыть» - убить; в) лёгонько ударить по голове - «ко;кнуть, «дать ко;ку»,
«дать ко;ку с ма;кой»; «ко;ка» - клюв птицы кулика («Ну што, съел ко;ку с ма;кой,будёш-ли ище вредницеть? И не реви;, а то ище ко;кну!»; «Но-ко посе;дь-поседь мале;нё, не скаци;, нет дам
ко;ку-ма;;ку!»; «Ой и мотри; у миня, доска;цессе – прилетит ко;ка те в лоб!», «Слыхала, нет:
Ваську-ту конця;на на днях ко;кнули!»,«У тятиньки побива;лка всегда под рукой, ак тольке ходи, да огляда;йсь –откуль прилетит ко;ка с ма;кой», «У клювика ко;ка-та до;лга», «Покинь шалить-то,
нето дам ко;ку в голову!»);
Яйца сваренные вкруту;ю - вкрутя;к, круты;е. («Но-ко, Еле;ска покрути яйцё на сто;ли: как ежэли до;лго крутицце -сварё;но вкрутя;к, а нет - стало быть, смя;тка,.Чё смятка-та? Ак как паде;т со стола на пол дак и смя;;каицце – тут те и смя;тка!»).
Яйца размешанные, и сваренные или жареные в молоке - селя;нка.
Яма бездонная - бездо;нна(я), бездё;нна(я), бе;здна, (вепское) «корвь, корх» - дыра; дира; (говор Алмозе;рья); «Кругова; яма» в «Алмозе;рьи» («Дира; – яма бездённая по Ка;роськой дороге. Дорога там на Ка;рово, а там Кругова; яма стояла, ак вода откуда и брала;се, в тую яму текла. В ямы круга;м, да круга;м - ровно в воронку, и уходила куда-то - и вот диво: не прибывало и не убывало. Круговым потоком под землю как в воронку! А в Илесы выскакивала чистым ключевым ручьём. Там мельница была поставлена. Нашы мужыки как праздник – закорешылись: в рого;жной куль наво;зу нагребут, на верёвку к дереву привяжут и в яму пуска;ли. Куль в воронку затянёт, ру;чей в Илесы пересыха;т, мельниця не ро;бит. Вот мельник шлёт има; записку «Алмозёрски мужыки, розоткнитё диру!». Мужыки хохоцют. На празник всё Ста;рцэво пеке;т пироги дармовыё. Мельник полумешэ;чьё муки по;слал»).
Яма бездонная; водоворо;т; про;пасть; обжора; множество; - «про;рва».(«Да эту я;мищу вовек не засы;пати, про;рва – не яма!»; «Куды в тя сто;ко лезёт: ыть со;дново ест и ест, ест и ест - ыть как про;рва, как про;рва !»; «Ак, а у ёо деньжы;щь-от про;рва, не щитано – не ме;ряно, ак уж нам с тобой за им не угна;цце!»).
Яма глубокая в водоёме; водоворо;ты –пучи;на, пуци;на, про;рва(см.«множество») «Я те сказал: не ходи туды купа;цце – ить така; пуци;на тамо, што и не выплывёш!»; 2.«пучи;на, пуци;на, ваци;на, вачи;на» - живот («Пуци;на у те не в порядке!» «Пучи;на?!» - изумленно таращусь в зеркало. «Ну, кишки, не понимаешь, дак!» - «В краю пустельги;» Татьяна Вертосельга)».
Я;ма, ямка неглубокая вырытая для чего-либо; глубокий след от колеса – ры;твина. («Ак не чё,
а токо дорога стала такая…не ры;твин, не уха;бин – гладкая торё;ная; и до самои до деревни свет,
как всё-одно луна с неба.» )
Ямы - я;минья, («Дорога така; худа;: всё я;минья, да уха;бы, да!»).
Ямы, ды;ры на дне озера, по которым уходит вода вместе с рыбой, из пропадающих временами вытегорских озёр – поно;ры; говорили «вода; ушла;, ушло; о;зеро, пропала вода, пропа;ло озеро(см.«пойти; на у;быль»)» («Ушло озеро вместе с рыбой ушло, как и не бы;вывало ёо во;всё! Видал – на дне поно;ры нарыты? Ото, штобы и воды и рыбы было-бы куды бежать»). Кроме семи, издавна известных миру вытегорских, пропадающих временами, озёр, я, во время поисков родословной древни Ве;ртосельга, узнала от старожилов ещё о нескольких пропадающих озёрах: Алмозеро, О;ндозеро А;лмас, Са;лмас озеро, Са;лозеро, Ильи;нское, И;леса (см. статью «Мои открытия прошедших жизней» «…я воскресила с подачи вертосёрпв, географические названия, и места нахождения гео.объектов Вытегории; издала в «Проза ру»:© Copyright: Клеопатра Тимофеевна Матюшина-Ал, 2017, свидетельство о публикации №217103101291мои открытия» 31.10.17. ; №217103101291217»мои открытия»; №218020400881(ххх) 04.02.18 «мои открытия»); а настарых картах на месте Алмозера находились три озера, а названия «Са;лмас озеро, Са;лозеро» произошли от различного произношния одного из озёр например на вопрос «откуда?» могли ответить: «С Ала озера», «С Алма озера», «С алозеро», «С Алма с озера», и, возможно, названия записаны были так как услышаны(«тольке людушки сказывают, тамо – на А;лмаси-ты своя яма естя – Кругова;;, ак в тыю-ту яму ри;цька А;ла, ли А;лма ли…»).
Ярко,пёстро(об отсутствии чувства меры красивого изящного) - (неод) аляпова;та(я), аляпова;той, аляпова;ты(е), аляпова;тыи, аляпова;то(е) «Эко платьё-то у те аляповато!», (как)аляпова;то «Шцё больнё аляповато вырядиласе-то – ровно папу;га!»; бесфку;сиця, бесфку;сица «Эко натяну;ла кружэва на вя;зану юпку – полна бесфку;сиця!», «Кофтё;шка-та у ёй бо;льнё уж аляпова;та, мине; ак таку; и да;ром не нать!»
Ярмарка - я;рманка.
Ярость, несдерживаемый гнев - ярь; 1.яровые всходы, 2(восх.)яркая красота, яркая расцветка.
Ястреб – габу;к, (изумл восх.) габу;чина –ястреб больших размеров; (возм) габучи;на(«Ну, габучи;на, ну паразит – всех кур перетаскал!»), в переносном значении «габу;к» - драчливый петух, а также задиристый человек. «встал как габу;к» – встал выпрямившись, твёрдо упёршись, широко расставленными, ногами в землю, а взглядом в противника, т.е. готов к схватке.
Ячневая крупа, каша - я;шна («Садитесь-ко, давай, ко сто;лу ближе, станём кашу яшну ись!»); пирог – я;шной.
Ящерица – шы;жлик, шы;шлик. Словом «шы;жлик» обозначали всё малюсенькое, топо;рщащееся; «шы;жликом» могли назвать что угодно: шутливо-ласково, или неодрбрительно непослушного ребёнка, и что-либо торчащее небольшое топорщащееся безвредное. Шы;жлик(см. «сказочное»), никому неизвестное, маленькое, взъерошенное, бесполое существо, без роду и племени, считается, что он внук Большо;й Шы;шки.(см.«плод»). Если успеешь схватить ящерку пока она не оторвала себе хвост, то она превращается то в маленького старичка-лесовичка, а если схватит молодая женщина или девушка, то шыжлик превращается в прекрасного молодца; слово«шы;шлик» родилось на Вертосельге для одного из жителей деревни у которого была любимая присказка «а шыш ли мне», «а шыш ли».
Ящик с откидной крышкой,предназначенный для хранения чего-либо - ларь 1.большой, для хранения муки, 2.для хранения одежды, белья и прочих вещей - сунду;к; маленький – сундучё;к, сундуцё;к, сундучи;шко, сундуцё;шко, а предназначенный для хранения ценных бумаг и драгоценностей - ларе;ц, ларе;ць, ла;рьцик, ла;рьчик.
Ящик, прибитый к стене стойла, для дачи корма лошадям или коровам - я;сли, я;сла кормушка; (где)в ясля;х, в я;слах; (куда) в я;сла («А было –задава;ть коро;вы сена пошла, да в ясля;х тамо и заснула, ак што взять – ишо годков пои 6-7 было ак, но»).
Свидетельство о публикации №220060400401