Слово о слове

 


       ...Кстати - а никто не подскажет:кто ещё,кроме меня,занимается "изысками" в "русско-стихосложении"?Нет?Жа-аль - я ведь очень почитаю Ленина,особенно его фразу о том,что "Устав - не догма,а руководство к действию",действительно,жаль...
       Я давно уже не читал никого из "здешних обывателей",с пол-года,но у меня сложилось твёрдое убеждение,что для абсолютного большинства русский язык - именно "догма".Вы чё,ребятки,"припухли" - от невозможности пошевелить свои "члены"-мысли?Мне бы хотелось призвать на помощь переводчиков,с так называемых "классических" языков.Алё-гараж!Переводы изменились?"Н-нет..." - робко ответят мне современные переводчики (Алё! - А не робкие есть?Отзовитесь.)
       Главное в любом "социумном" общении - 100-процентная "понятливость" между отдельными индивидуумами этого,на хрен,"социума".И достигается она только при общении,посредством языка.Я не стану провозглашать то,во что и сам не верю - то,что "революционная ситуация" на Руси в 1917-ом году возникла из-за того,"...что верхи не хотели,а низы не могли" общаться между собой по-русски - это неправда:язык и у "верхов",и у "низов" во многом сходился.Славь те Господи,Шатров - не 19-ый то век с его сплошным,на х...,"парле ву франсэ".
       Вернёмся к русскому языку.Когда я начал писать "Были-небыли",вторую часть "Сказки Сказок",изначально я довольно робко относился к любым экспериментам с русским языком - надо мной ещё "довлело" общепринятое,"бережное" отношение к языку...Но вспомните хотя бы Пушкина - он никак не берёг язык своих современников - он создавал новый и более удобный,и более понятный для каждого русского,на котором мы все говорим до сих пор!
       Про Интернет.Это не "улучшение" языка - это действительно полный,на х...,"спам" - полный мусор "чмоков-чмоков" для идиотов!
       А про поэзию...Лишь бы вашему читателю было понятно даже не отдельное слово - а,скажем так,отдельное "звукосочетание",но по-русски...Чмоки-чмоки!


Рецензии