Мандельштам. Graved in the hollow ground
Флобер ответил: "Это доказывает, что Прекрасное повсюду одинаково."
Читал ли Мандельштам пьесу Шекспира "Ричард II"? Когда я прочел строфу сэра Стивена Скрупа (действие 3, сцена 2) о смерти соратников короля, о том, что они "GRAVED IN THE HOLLOW GROUND", мне тут же вспомнились "К пустой земле невольно припадая" и "Есть женщины, сырой земле родные".
В мандельштамовском тексте есть и "grave", и "hollow ground" в значении "пустая земля", и "hollow" в значении "гулкий". Даже самое первое слово в этой шекспировской строфе "sweet" тоже есть у Мандельштама. Даже "юноша-погодок" может быть найден в предыдущей строфе Струпа: "Boys, with women’s voices". А все целиком 2-е стихотворение Мандельштама читается словно от лица Королевы в момент прощания с Ричардом, настолько вписывается оно в дух шекспировской пьесы.
Случайность ли это?
У меня нет сведений ни о том, читал ли Мандельштам Шекспира в оригинале, ни о каких либо других книгах на английском, имеющихся у него. Ахматова в "Листках из дневника" писала, что "незадолго до смерти [Мандельштам] просил Надю выучить его английскому языку, которого совсем не знал." Я просмотрел полдюжины русских переводов пьесы, сделанных до 1938 года и ни в одной не нашел буквального перевода "hollow ground". Шекспир в немецком переводe, как мы знаем от самого Мандельштама, имелся у его отца. Незнание языка не позволяет мне свериться с переводом. В то же время, я нигде не встречал упоминаний о том, что лично у Мандельштама вообще имелась какая-либо книга Шекспира. Если Мандельштам все-таки читал пьесу, то не удивительно, что вдохновился некоторыми пассажами оттуда: вещь эта, не отличаясь особо ни сюжетом, ни глубиной, тем не менее, - одна из самых поэтичных пьес Шекспира.
Бесспорно, и Шекспир, и Мандельштам (особенно в тот самый период) черпали вдохновение из одних источников: Дант, Библия. Об этих аллюзиях написано так много с примерами оригинальных дантовских цитат и библейских ссылок, что трудно поверить в то, что "GRAVED IN THE HOLLOW GROUND" остался бы для исследователей незамеченным, если бы такая связь имелась.
Таким образом, остается последняя и наиболее интересная (для меня, во всяком случае) версия. Мандельштам не читал "Ричарда II". На него просто-напросто сошел дух праотца акмеизма. Вот, собственно, и всё.
Июнь, 2020
Торонто
Свидетельство о публикации №220060700148
Не могу не откликнуться на Творчество Осипа Эмильевича М.
Как не могу не откликнуться на Ваши глубокие познания и анализ мировой Литературы.
Очень рада, что обрела Вас на просторах сайта, где полно самых разных .... людей, мнящих себя Великими писателями.
Торопова Оксана Николаевна 27.09.2025 10:53 Заявить о нарушении
Как метко Бунин описывает могилу Антона Павловича словами героини: "Какая противная смесь сусального русского стиля и Художественного театра!"
Перечитывать одни и те же романы гениальных русских классиков моя традиция.
Бунин безгранично талантлив.
Торопова Оксана Николаевна 27.09.2025 15:02 Заявить о нарушении
Набоков (незаурядный ценитель творчества Бунина, несмотря на личностные трения), учил своих студентов именно перечитывать хорошие книги, не только, чтобы лучше понять, но чтобы получить удовольствие от узнавания и, как следствие, переосмысливания, что мы с вами и делаем, не правда ли? Круг моего чтения последние годы сузился до размеров спасательного. Но об этом, по сути, сказано так или иначе, в каждом моем тексте, и ярче всего - в "Моих книгах" и "Ни о чем".
С ув.
Семен Сухолуцкий 27.09.2025 16:03 Заявить о нарушении
Плюс есть те, кто прочёл, но не дошел сегодня.
Торопова Оксана Николаевна 27.09.2025 17:17 Заявить о нарушении
Торопова Оксана Николаевна 27.09.2025 17:18 Заявить о нарушении
Вы, значит, заграничный фрукт, Семён.:)
На следующее заседание книжного клуба решили рассмотреть Антона Павловича, Куприна и Некрасова.
Я, как всегда, предлагаю Чехова "Даму с собачкой" (раз 10 перечитывала) и повесть "Цветы запоздалые".
Пойду к Вам на страницу прогуляюсь, Семён.
Торопова Оксана Николаевна 27.09.2025 19:48 Заявить о нарушении
Буду ждать с интересом ваши отзывы на мои тексты.
Семен Сухолуцкий 27.09.2025 19:58 Заявить о нарушении
Недавно Гоголя перечитывала "Вечера на хуторе близ Диканьки" и в клубе читали его "Портрет" и "Записки сумасшедшего".
Я агитирую за Чехова, но что наши решат, то и почитаю, если будет по Душе.
Я ещё за Льва Николаевича и его "Анну Каренина".
Нашла у Вас много интересного, Семён.
Торопова Оксана Николаевна 27.09.2025 20:04 Заявить о нарушении
Клубы между собой ещё и конкурируют.
Недавно наши читали Набокова "Защита Лужина", а другой клуб тоже читал Набокова (не помню что). И в третьем клубе в прошлом году мы по осени тоже читали Набокова "Дар".
Вот, кто бы мог подумать?!
Курортный город, а молодежь читает классиков.
Торопова Оксана Николаевна 27.09.2025 20:06 Заявить о нарушении
Гоголь - только закончил перечитывать "Мертвые души".
Чехов - поздние рассказы, конечно. "Дама".
"Анна Каренина" тоже.
Русские романы Набокова.
Все эти книги я часто перечитываю. И, конечно, не смог удержаться от заметок на полях, кот. можно найти на моей страничке. Кроме Гоголя - сам не знаю, почему. Может оттого, что я во всем согласен по этому поводу с Набоковым, и мне нечего добавить?
Судя по вашим книгам, короче,
Я спокоен за город Сочи.
Семен Сухолуцкий 27.09.2025 21:23 Заявить о нарушении
Торопова Оксана Николаевна 27.09.2025 21:24 Заявить о нарушении
И почему-то хочу всё-таки перестать ещё раз Шолохова " Тихий Дон".
К своему стыду не читала Булгакова "Белую гвардию".
А вот Фазиля "Сандро из Чегема" прочла вдоль и поперек, некоторые новеллы по три раза, как например "Принц Ольденбургский" (там о становлении курорта Гагра).
Торопова Оксана Николаевна 27.09.2025 21:27 Заявить о нарушении