Море в Альпах. Мальчезине, Италия

                «Море в Альпах. Мальчезине, Италия»

(Продолжение нестандартных дорожных зарисовок путешественника о летнем итальянском маршруте Вроцлав-Верона-Местре-Венеция-Лидо де Венеция-Лидо ди Йезоло-Пескьера дель Гарда-Мальчезине-Местре-Вроцлав)

(ч.52): «… онемела от яркого впечатления - 
весь стеклянный торец наружной стены комнаты
был живым экраном подвижной картинки живописного
альпийского пейзажа. Сквозь отчаянное редколесье кипарисов,
приютившихся у нашего балкона, поверх небольшой контурной
полоски соседних зданий,  отлично просматривалась нарядная
стена гор, о подножие которых ласково тёрлось искрящееся озеро Гарда…»;

(ч.49): «…трещину-пропасть глубиной более трёхсот метров. Рухнув с такой высоты,
ледник умер, растаяв в жарком воздухе равнины предгорья, но ему удалось
оставить о себе отличную память в виде огромного озера, которое он щедро
наполнил «слезами» своего ледяного тела…»

(ч.58): «…под ногами путника, миролюбиво искрится водная «скатерть»
могучего озера, бережно стиснутого крепкими объятиями скал.
Их строгие контуры, поверх всего этого пейзажа, напоминают
 гребни каменного моря, штормящего в непогоду
по всей видимой линии горизонта….»


                Оглавление

ч.45 Начало пути в Пескьера-дель-Гарда;
ч.46 Мимоходом, ещё несколько слов о Вероне;
ч.47 Короткий предбанник станции Пескьера-дель-Гарда;
ч.48 Приведения-попутчики;
ч.49 Озеро Гарда – это целое море в Альпах;
ч.50 Посёлок Мальчезине и отельные прятки;
ч.51 Нечаянный полиглот в отеле;
ч.52 Немецкий отель в Италии;
ч.53 Неожиданные ночные сопровождающие;
ч.54 Вечерний театр альпийской оперы;
ч.55 Солнышко, как тебе спалось? Таинство горного рассвета;
ч.56 Праздничный завтрак альпийского похода;
ч.57 Кружение в танце горного подъёмника;
ч.58 За горизонтом исполина Монте Бальдо;
ч.58.1 Альпийская лестница в небо – старшая сестрёнка «Stairway to heaven» (гр. «Led Zeppelin»)*;
ч.58.2 Таинство небесного рождения;
ч.58.3 Подвижная картинка горной погоды;
ч.59 С ластами в Альпы;
ч.60 Очередной привал в Местре и Венеции



                ч.45 Начало пути в Пескьера-дель-Гарда

    В это утро, нашего итальянского похода, наступил момент для того, чтобы временно прервать общение с Венецией. Ольгин туристический план прочертил неизведанный маршрут в гости к Альпам. Нас ожидала пейзажная роскошь городка Мальчезине (итал. Malcesine), подсмотренная в одном из рекламных видеороликов. Предыдущий день похода выдался напряжённым, ночь душной и беспокойной из-за прокуренного помещения, поэтому покидать специфический «уют» гостиничной постели мы не спешили – было желание максимально набраться сил и сосредоточиться с мыслями потому, что впереди была нехоженая тропинка с пересадками, проложенная на заморской территории. Местная транспортная специфика и языковый барьер уже пытались с нами походные шутки шутить в прошлых итальянских вылазках, поэтому мы решили на дорожку не присесть на чемоданы, как это принято у бывалого странствующего люда, а прилечь  с картами и мобильными гаджетами наперевес, чтобы сверить все «азимуты» нового пути.

   Первый промежуточный пункт назначения - городок Пескьера-дель-Гарда. В провинции Верона он является итальянской коммуной, живописно оседлавшей природный сливной «коллектор» большого альпийского озера Гарда, уткнувшегося своим широким торцом в стены домов и фортификационных укреплений. В этом месте берёт своё начало река Минчо, которая на четырёх своих входных каналах уютно приютила крепость, и городские здания центральной части коммуны. Многочисленные «гирлянды» лодок и катеров, зацепившихся за причалы набережных, придают ей отдалённую схожесть с Венецией.

   Сами утренние сборы были недолгими, на скорую руку,  мы их окунули в кофейный аромат, приправленный дружным приглушённым чавканьем (шучу) бутербродов с копчёностями местного «разлива». Два небольших рюкзака городского типа, собранные ещё с вечера, томятся в шкафу гостиничного номера. В обнимку с зачехлёнными ластами, они безвольно опустили свои плечевые ремни. Их внешний вид допускает фантазию о том, что наши верные рюкзачки, разбалованные свежими ветрами странствий, тоже рвутся из этого душного помещения. Ещё миг, и мы в единодушном порыве нагружаем свои плечи походной ношей. В несколько решительных шагов преодолеваем пространство холла, прощаемся с администратором и «выныриваем» на улицу тихого пригорода Местре (нашего венецианского перевалочного лагеря). Кроме свежего глотка воздуха, мы получаем на дорожку, ещё приятное впечатление от философски размеренного звона колокола местной церквушки, который в тщетном усердии затеял отсчитать неумолимый ход вечного времени. Денёк выдался солнечным, птицы поют, перед нами начала свой бег очередная тропинка туристического похода, ведущая к заветной альпийской цели этого итальянского путешествия. В вокзальных автоматах покупаем билеты до железнодорожной станции «Пескьера-дель-Гарда». Садимся в электропоезд и окунаемся в шумную атмосферу туристического народа, перемешанного с местным населением, без умолку галдящим своим любимым словцом «аллора» («allora»), которое они стремятся вставить, куда ни попадя. Во время движения поезда, справа от нас в окнах мелькают, крадущиеся «тени» далёкого альпийского рельефа горного хребта.

                ч.46 Мимоходом, ещё несколько слов о Вероне

    Через два часа пути, в открывшиеся двери вагона врывается жизнерадостный воздух, полюбившейся нам радушной Вероны. Кроме свежей порции кислорода, он несёт в себе весёлый перезвон неутомимых цикад. Странно это отмечать, но из всех городов Европы, которые нам довелось посетить на данный момент, старушка Верона лучше всех уживается в современном мире. Она так красива и гармонична, что её возрастные «морщины» совершенно не портят лицо этого города. Находясь рядом с Вероной, неожиданно ощущаешь, что древность успешно может жить в нашей действительности.
   Быстро промелькнули и эти считанные минуты общения с легендарным городом. Оживлённая толпа пассажиров совершила свой станционный круговорот. Одна её часть дружно вырвалась на «свободу» вокзального перрона, а другая энергично заточила себя в «неволю» ограниченного пространства вагонов поезда, в качестве временной платы за свободу перемещения.
 
                ч.47 Короткий предбанник станции Пескьера-дель-Гарда

   Поезд тронулся, и оконный пейзаж опять начал свой привычный бег назад. Наше же стремление вперёд было скрытным, благодаря умелым рукам итальянских вагоностроителей и железнодорожников. Их современные скоростные поезда имеют все технические возможности для того, чтобы стремительно нестись по рельсам, не грохоча на стыках и не раскачиваясь из стороны в сторону. Начало движения и торможение такое же плавное и незаметное для пассажиров. Через короткий промежуток времени наш поезд остановился на станции «Пескьера-дель-Гарда». Двери прохладных вагонов распахнулись, громыхнул дружный «оркестр» цикад, и мы вышли на перрон, пышущий жаром южного дня. Хотя тут, уместнее было бы сказать, что мы вынырнули из поезда, так как резкий переход из искусственной кондиционированной среды в вязкую атмосферу жаркого уличного воздуха больше был похож на ощущения пловца, чем пешехода.

    Станционное здание было небольших размеров. Мы протиснулись в его тесные недра и в небольшом кассовом зале, больше похожем на предбанник, в автомате купили билеты на автобус, идущий в сторону Мальчезине. Дальше нам нужно было преодолеть пешком небольшое уличное расстояние (пять кварталов), чтобы отыскать скрытную остановку. Слово «скрытная» применяю неслучайно потому, что в этих заморских краях есть непонятная традиция не тратиться на обустройство автобусных остановок - весьма странная экономия средств, благодаря которой нам предстояло угадать, где будет тормозить, проходящий автобус. В интернете-всезнайке мы вычитали, что выгоднее покупать такие билеты в кассе железнодорожной станции, дальше нужно пройтись по улице до бензиновой заправки, напротив которой будет кафе, где тоже можно купить билеты на проезд. В качестве крайней меры, можно рассчитаться и с самим водителем, но это будет почему-то дороже.
 
   Вскоре мы отыскали «верные» приметы – за поворотом появилась заправка, а вот кафе напротив было закрыто. Это поставило нас в небольшой тупик потому, что мы не имели возможности определить точное место остановки. Вопросы к редким прохожим тоже не дали положительного результата. Заправка была закрыта. В какой-то момент времени, мелькнула панически мысль вернуться назад к станции и там искать ответы. Хотя, бег по жаре с рюкзаками и прочей ношей – это ещё то «развлечение». В качестве последней меры мы совершили короткий рейд по прилегающей округе, и в другом кафе, общими усилиями, выяснили, что наш автобус на Мальчезине останавливается напротив них, прямо на повороте дороги, но они сами никакими билетами не торгуют.
 
                ч.48 Приведения-попутчики

    Так в очередной раз мы убедились, что Италия – загадочная страна. Теперь осталось поиграть с проходящим автобусом в догонялки потому, что остановка типа «поворот дороги» - весьма растяжимое по длине понятие. Было совершенно непонятно, где точно стоять и нужно ли ему голосовать или автобус сам останавливается в отведённых местах своего маршрута. При этом думаю, что совершенно лишним будет писать об отсутствии информационных табличек с расписанием движения. Это значит, что автобус может появиться совершенно неожиданно для нас и положение готовности «низкого старта» тут вполне актуально для новичков-пассажиров. Как «голод – не тётка», так и палящее жаркое солнце – не подарок на открытом месте, без пляжного шезлонга. Поэтому принимаю решение укрыть Ольгу в тени, а самому заступить на дорожное дежурство. Мне предстояло высмотреть табличку на нужном автобусе, остановить его и успеть метнуться к вещам и Ольге. Но в этот день совершать подобные подвиги не потребовалось – к обочине загадочного поворота подошли два бывалых пассажира, знающих местную специфику и «подпольное» расписание движения транспорта. Вскоре подъехал автобус, и мы благополучно сели в него. Так началась наша шоссейная тропинка в Мальчезине. Сразу, при входе в салон, мы закомпостировали билеты, и тут же выяснилось, что у водителя действительно они были бы вдвое дороже. В кассовом автомате станции наши билеты стоили около пяти евро, а у водителя – 10 евро!? Вероятно, с наценкой на сервис? В домашних краях у нас наоборот принято дожидаться автобус за пределами вокзала, чтобы у водителя купить билеты дешевле. Некоторые рачительные граждане только так и «путешествуют».   Ну да ладно, это всё дела житейские, замешанные на национальных колоритах и традициях мышления.  Довольные своей экономной предусмотрительностью, мы прошли в салон, заполненный пассажирами.
 
   Тут ещё один забавный момент озвучу. Дома мы вычитали совет бывалых туристов, которые рекомендовали при посадке в местные автобусы заранее просить водителя объявить нужную остановку, чтобы автобус не проехал её, направляясь по своим маршрутным «делам». Окрылённые своей самоуверенностью бывалых походников, мы не стали этого делать, и это спасло нас от неожиданной нервотрёпки. В городке Гарда автобус заехал на небольшую автостанцию и остановился, сделав короткий перерыв в своём движении. Водитель вытащил из под сидения кулёк, и вышел из салона. Через некоторое время, возле нашего автобуса стал «вертеться» незнакомый мужчина. Он придирчиво осматривал колёса, мельком заглянул в пассажирский салон и порылся за креслом водителя. Проделывал он всё это деловито, и совершенно не таясь, маскируясь под хозяина. Это нас немного насторожило и мы стали глазами высматривать нашего водителя возле входа в автостанцию, но его там и след простыл. Через короткий промежуток времени, этот незнакомый наглец спокойно уселся в чужое кресло водителя и запустил мотор, затем закрылись входные двери, и наш автобус послушно тронулся в путь. Незнакомец оказался для нас неожиданным сменщиком на полдороге. Для несамоуверенных пассажиров это новый повод встать с места, протиснуться сквозь толпу пассажиров и «проблеять» водителю на «чистом», доморощенном итальянском языке: «Дяденька-шофёр, не забудьте нас высадить в Мальчезине».
 
   По своему маршруту автобус ехал очень аккуратно, педантично останавливаясь на каждой остановке. Для нас это выглядело немного необычно потому, что далеко не всегда там стояли пассажиры, но водитель всё равно, с непоколебимым упрямством, останавливал свой автобус и открывал дери. Выждав некоторое время, он закрывал их за последним виртуальным пассажиром и трогался в дальнейший путь. В шутку это можно представить, как посадку привидений-попутчиков. В вечернее время, да возле замков Шотландии такая манера добавила бы трепетного шарма поездке. Но реальная проза жизни всегда выглядит менее романтично – эти автобусные «манёвры» были платой за автоматизированный контроль местного графика движения пригородного транспорта. Кстати, из всех «хоженых» нами автобусных маршрутов, этот оказался самым строгим и пунктуальным. Остальные направления не обременяли себя таким «лишним» грузом ответственности.  К слову сказать, все эти замечания звучат, как мелкие придирки на фоне ярких впечатлений от живописного пейзажа береговой линии озера «Гарда», которая бегущей панорамой заполнила окна нашего автобуса.

                ч.49 Озеро Гарда – это целое море в Альпах

  Ассоциация с гардой шпаги неслучайна. С космической высоты Гугл карты, в этом можно убедиться. Силуэт озера выглядит так, словно, могучий фехтовальщик с досады воткнул свой клинок в Альпы, пронзив их скалистое тело. Клинок здесь – это скрытая струя подземных водных источников, рвущихся наружу, выдавливаемых давлением тяжести земных недр.
 
  В реальности же, по какой-то неведомой прихоти формирования нынешнего облика мира, в этом месте, в стародавние времена непоседливый ледник решительным движением разорвал крепкое тело альпийских скал и оставил глубокий шрам на теле нашей планеты, который был щедро наполнен талой водой. А может, и иначе дело было? Могучий ледник набирался силушки и планировал ещё долгие столетия сверкать своей ледовой мантией, но земная твердь не выдержала в этом месте такой нагрузки и тектонические движения земной коры образовали под ним трещину-пропасть глубиной более трёхсот метров. Рухнув с такой высоты, ледник умер, растаяв в жарком воздухе равнины предгорья, но ему удалось оставить о себе отличную память в виде огромного озера, которое он щедро наполнил «слезами» своего ледяного тела. В наши дни оно усердно подпитывается рекой Сарка, пронизывающей посёлок Линфано (Linfano).

   Устами «Википедии», всезнающий интернет гласит, что альпийская Гарда» настойчиво подпитывается и рекой-лилипутом Ариль (Aril), которая считается самой короткой в Италии. Её длина составляет всего сто семьдесят пять метров! Она расположена в курортном местечке Кассоне-ди-Мальчезине (Cassone-Di-Malcesine), приютившемся поблизости от Мальчезине. На её примере, очень ярко подтверждается расхожая поговорка, гласящая: «Главное не размер, а умение им пользоваться». Мощные подземные источники неутомимо снабжают эту реку водой, что дополнительно обеспечивает полноценное наполнение такой большой альпийской «жемчужины», как озеро Гарда, уютно расплескавшегося на скалистой поверхности площадью 370 км, зацепившись за углубление величиной 346 метров.
 
    Этот живописный водоём имеет вытянутую форму, широкую в месте предгорья и зауженную возле альпийских вершин. В их просторном ущелье, глаз путника отыщет особенно яркие и незабываемые пейзажи, долинная часть этого озера собьёт впечатлительного зрителя с толку своим сходством с морем. Да и в его горном ложе, в ветреную погоду пляшут такие волны, которые своим весёлым, энергичным набегом на каменистый берег создают задорный шум морского прибоя. Озеро Гарда судоходно настолько, что его суда знакомы с силой небольших штормов. А и правда, чем вам не пресноводное море в Альпах? Есть все необходимые атрибуты для этой ассоциации: трёхсотметровая глубина, штормовые волны, величина водной акватории. Последний параметр покажется особенно бесспорным, если находиться в верхней торцевой точке «Гарды», расположившись на набережной посёлка Линфано. Тут достаточно смотреть вдаль, чтобы пятидесятикилометровая длина озера изогнулась за горизонтом. При этом положении появляется визуальное ощущение того, что в просвет между скалами заглянул настоящий морской залив. Очень необычное явление для горного озера. Сознанием понимаешь, что вокруг горы и до Средиземного моря очень далеко, но зрительно пытаешься заглянуть за водную кромку и увидеть противоположный берег, а из этого ничего не выходит, и только взгляд скользит рикошетом по водному серебру, улетая в голубое небо Италии.

   Всё это нам предстояло увидеть собственными глазами, поэтому очень не терпелось скорее приехать в посёлок Мальчезине (Malcesine), что бы начать знакомство с этим заповедным краем. За окнами автобуса уже замелькали посёлки, соседствующие с нашим конечным пунктом назначения. Мы интенсивнее завертели своими шеями, чтобы не проехать свою остановку. В какой-то момент, Ольга оживлённо сказала мне, что видела, как мелькнула табличка с названием нашего отеля «Hotel Laura Christina», но я ей не поверил. Вот ещё чего? Мы выбрали не самый престижный отель, чтобы он так «громко» заявлял о себе, да и черту посёлка мы, вроде бы, ещё не пересекли, но тут, вдруг автобус  остановился на очередной остановке и мы услышали название нашего посёлка. Мигом выметаемся из салона и начинаем осматриваться на импровизированном тротуарном «перроне».

                ч.50 Посёлок Мальчезине и отельные прятки

   Неожиданно, на наши походные глаза попадается небольшой информационный стенд, такой сервис мы видим впервые. Манера его оформления окунула нас в далёкие 70-е годы, когда не было и в помине ещё никаких LED или LCD-мониторов. Его ретро-дизайн оказался предельно прост. Под защитным стеклом была расположена карта-схема посёлка, выполненная типографским способом. На ней лампочками были отмечены отели. В нижней части стенда были кнопки с их названиями. Схематично, нужная нам лампочка высветилась в вершине уличного неравнобедренного треугольника. Это означало, что, следуя по кратчайшему пути, нам нужно было немного вернуться назад по центральной трассе (via Gardesana) и подняться в гору по диагональной улице (via Panoramica).
 
   Скажу сразу, что в жару, да ещё с вещами такая прогулка не доставила большого удовольствия, особенно, если учесть, что «лампочка» нашего отеля была неверно указана на информационном стенде – слишком высоко от центральной трассы, что совершенно не соответствовало реальности. Отдыхающие прохожие нам там попались все какие-то отрешённые и чрезмерно погружённые в состояние отпускной нирваны. Наш английский язык  и, ещё более доморощенный, итальянский совершенно не смогли до них «достучаться», чтобы выяснить точное месторасположение нашего отеля. Был даже такой момент, когда я уже раздражённо подвёл одного из местных прохожих к большому банеру с изображением отеля «Hotel Laura Christina» и надписью «150 метров». Моё вопросительное папуаски-энергичное похлопывание по поверхности этого щита тоже не дало положительного результата.  Чуть позже, мы случайно наткнулись на нужное нам здание, притаившееся в густой зелени и выяснили, что основной туристический народ тут немецкого происхождения. Это объяснило наши языковые промашки с упором на английский и итальянский языки.

                ч.51 Нечаянный полиглот в отеле

   «Hotel Laura Christina» мне приглянулся сразу. Это отельное сооружение, с помощью простых архитектурных решений, выгодно отличается от стандартных бетонных коробок такого типа. Каждый этаж этого гостиничного комплекса имеет собственное лицо, но без утраты целостности общей гармонии внешнего вида. Так три родных брата из одной семьи отличались бы друг от друга, имея общие черты. Здание состоит из двух частей, расположенных уступом. Центральный вход, ресепшен, бар и обеденный зал  находятся в правом, двухэтажном крыле. Левая часть – трёхэтажная. К правому торцу комплекса примыкает открытый бассейн.  К ступенькам главного входа ведёт красная дорожка. Холл-студия имеет тщательно продуманную компоновку предметов и интерьера. Например, пол здесь выполнен из такого материла, что благодаря отражённому в нём потолку, создаётся дополнительный узор декора и визуальное расширение внутреннего пространства помещения. Рука дизайнера тут воздвигла невидимые стены между функционально различными территориями, обозначив их границы индивидуальным цветом пола.

   Ресепшен отеля расположен тоже оригинально. В холле он выглядит словно островок «капитанского мостика». С такого места, в центре зала, можно осуществлять круговой обзор всего помещения одним поворотом головы на триста шестьдесят градусов, контролируя: центральный вход, «мягкий уголок» холла, стойку бара, обеденный зал и вход к лифтам.

   «Капитан» отельного «корабля» - строгая женщина в возрасте. Этот чопорный администратор держался с таким достоинством, что сразу создалось такое впечатление, что она не просто наёмная служащая, а человек больше похожий на собственника отеля. Мало того, по национальности она оказалась немкой. Не зная специфики Мальчезине, я обратился к ней на доморощенном итальянском языке, смешанном с английским такого же качества. Скрепив наше общение официальными документами в виде распечатанных листиков интернетовской брони. На это всё, что называется, «не моргнув глазом», хозяйка ответила мне на немецком языке.
  И тут произошла забавная метаморфоза с залётным туристом в моём лице, который «изучал» такой язык только по художественным кинофильмам и был больше похож на гайдаевского Ивана Васильевича Бунша (в образе царя), с его лингвистическим багажом типа: «Хенде хох!, Г… капут!, …». Может, какой походный портал открылся? Но к своему недоумению, узнавая отдельные обрывки фраз, я в общих чертах стал понимать сказанное. 

   От удивления, моя Ольга смотрела на всё это наше общение с широко раскрытыми глазами. Позже, уже находясь в номере, она спросила меня: «Ты уверенно кивал администратору и односложно отвечал: «Я, я, гут» («Ja, ja» - да, да, и «gut» - хорошо), понимая, что она тебе говорит?». Я удивился такой предвзятой постановке вопроса, но ответил утвердительно. Ольге показалось этого недостаточно, и она спросила меня: «Ну, и что же она тебе говорила?». Я с невозмутимым видом на это ответил, что администратор объясняла условия проживания. На что Ольга мне сказала: «Так она же с тобой на немецком языке разговаривала!».  В тон состоянию дежавю мне на это следовало бы ответить в духе сценки из фильма «Особенности национальной рыбалки»: «Кто на немецком разговаривал?». И от Ольги получить ответ: «Администратор! Она же немка (фин)!». (смеюсь)

                ч.52 Немецкий отель в Италии

   Раз уж «назвался груздём» гостиничного комплекса с собственным лицом, то увлечённый творческой энергией новых впечатлений, невольно будешь придерживаться индивидуальной манеры поведения. Именно в таком неординарном стиле вела себя хозяйка отельного «капитанского мостика». Она лично сопроводила нас к лифту, провела по коридорным коврам этажа и открыла электронным ключом дверь нашего номера. Впервые за все свои странствия и служебные командировки мы встретили администратора, который покинул свой пост, чтобы лично разместить постояльцев. Оказавшись в гостиничном номере, мы поняли мотивацию такого поведения. Холодная внешняя строгость этой женщины прикрывала глубинную суть её живой человеческой натуры, стремящейся к ярким эмоциональным впечатлениям. Она была не против получить моральное удовлетворение от своего творческого труда, наблюдая за первой реакцией постояльцев.

   И мы её не разочаровали. Какое там полиглотство? Я и родную речь забыл на мгновение. Ольга тоже онемела от яркого впечатления -  весь стеклянный торец наружной стены комнаты был живым экраном подвижной картинки живописного альпийского пейзажа. Сквозь отчаянное редколесье кипарисов, приютившихся у нашего балкона, поверх небольшой контурной полоски соседних зданий,  отлично просматривалась нарядная стена гор, о подножие которых ласково тёрлось искрящееся озеро Гарда.
 
   Выдержав короткую паузу, немецкий педантизм толкнул администратора на продолжение наглядного инструктажа по правилам проживания. В этом месте текста, специально для бывалых путников отмечу, что в ванной комнате, кроме пакетиков с шампунями, одноразовых банных шапочек и гелей, лежал даже небольшой ремкомплект – нитки с иголками! Выполнив свою миссию гостеприимства, хозяйка осталась довольной впечатлением от нашей реакции, и направилась по своим делам. После её ухода я спросил Ольгу: «Мы что в Германию случайно заехали?!». Немецкая речь, педантичность поведения персонала, гармоничная продуманность даже в мелочах, элегантная функциональность интерьера, выполненная с большой долей вкуса. Мы это и в коридоре оценили. Компоновка помещений гостиничного комплекса выполнена так, что все номера выходят окнам к озеру, а из коридора можно наблюдать зелёное подножие соседних гор.  Плюс к этому, наш третий этаж – максимально удачная точка для обзора округи.

   Разместив свои вещи в номере, мы расположились с баночками пива за балконным столиком, чтобы немного перевести походный дух и насладиться пейзажной сказкой альпийских окрестностей.  Особенно приятно было осознавать, что этот «капитанский мостик» предоставлен в наше распоряжение в течение двух дней. Неспешно опустошив баночки, мы завершили пивной отсчёт времени виртуальных «песочных часов» нашего отельного привала, и полные предвкушений от новых впечатлений, покинули уютный номер.

   В прохладе холла кипела повседневная отельная жизнь. Одни постояльцы шлёпали в сторону бассейна, других, только что прибило волной путешествий к «островку» ресепшена. Тут мы встретили уже знакомые нам лица. Похоже, что мы не ошиблись, посчитав немку хозяйкой отеля потому, что она деловито давала указания девушке, сидящей за компьютером. Неподалёку «слонялся» пожилой мужчина, с которым хозяйка перекинулась несколькими словами. Его мы потом часто видели рядом с ней. Похоже, что эта немецкая супружеская пара вложила свои денежные средства в этот гостиничный комплекс, обеспечив себе стабильную финансовую подпитку достойного пенсионного досуга в облюбованном месте. Да и немцы в этом посёлке оказались не редкостью потому, что тут мы их очень часто встречали «на каждом шагу» - совершенно неудивительный факт потому, что в прошлом, эта территория принадлежала Австрии. Что-то подобное мы наблюдали и в польском Вроцлаве, бывшем Бреслау.

ч.53 Неожиданные ночные сопровождающие

   Немного спустившись вниз, мы оказались на центральной трассе (via Gardesana). Тут мы свернули вправо и пошли в сторону центральной части посёлка Мальчезине, чтобы ближе познакомиться с ним и отыскать супермаркет для покупки продуктов на ужин. Цены в местных магазинах оказались по-курортному кусачими (можно сказать, ялтинскими или сочинскими), да и товар не радовал уникальностью и широтой своего ассортимента.  Обычно, в заморских магазинах периодически нам попадались диковинные экземпляры тамошней продукции, которую любопытно было бы попробовать, но в этих краях нам ничего особенного не приглянулось. Обеспечив себя минимальным продуктовым набором для вечернего перекуса, мы спустились в сторону озера, чтобы немного прогуляться узкими и извилистыми улочками старой части поселения, возле замка.

  В этот вечер мы ещё поставили себе задачу отыскать удобный спуск к озеру, расположенный возле нашего отеля. Нам не сразу это удалось сделать потому, что из-за плотной застройки берега, проход к альпийскому водоёму был проложен через вход какого-то гостиничного комплекса, который мы благополучно обошли слева по тесному переулочку.

  На узкой набережной нас встретило уже совершенно другое озеро Гарда, оно облачилось в вечерний наряд, украшенный мерцающими огнями посёлков, приютившихся на противоположном берегу.  Уличные фонари, стилизованные под старину, выхватывали из темноты гибкое тело извилистой полоски нашей набережной. Её вьющиеся растения живописно свешивались с каменных заборов и стен прилегающих зданий. Нас обуяло острое желание немедленно искупаться в мягком шелесте волн этого вечернего таинства. Для этой цели мы отыскали малоосвещённый участок набережной, и быстро раздевшись, плюхнулись в тёмную воду, покрытую блёстками вечерних огней и звёздного неба. Надо сказать, что это достаточно шалопайский поступок, людей, не знающих здешнего «броду» дна, температуры воды и местных порядков поведения береговых посетителей. В тот момент мы решили нарушить все условности и рискнуть, уповая на снисхождение к ошалевшим приезжим, да и табличек, запрещающих купание в озере, мы тоже не видели в месте нашего захода в воду. Его мы выбрали не очень удачно потому, что пришлось изрядно набалансироваться, нащупывая места для устойчивого положения стопы под водой. К нашему немалому удивлению, её температура была достаточно комфортной для купания. Хотя, мы ожидали более бодрых ощущений от альпийского водоёма. Несколько решительных гребков руками, и освещённый берег плавно отплыл от нас, шире показав себя со стороны. Озёрная вода была мягкой на ощупь.

    Казалось бы, что набережная Мальчезине была пустынной и наш самовольный поступок останется незамеченным, но мы ошиблись, надеясь утаить своё плавательное «шило» в «мешке» заблуждений - нас обнаружила группа местных жителей.

  Поначалу, мы их совершенно не заметили, но эта компания сразу обратила на нас своё пристальное  внимание, как только мы подошли к кромке берега. Наслаждаясь купанием и живописным вечерним нарядом местной природы, мы беспокойно посматривали на набережную, совершенно не ожидая неожиданной преграды за нашей спиной.

  Совершив ещё несколько гребков к центру озера, мы неожиданно наткнулись на целую «флотилию» утиной стаи. Мама-утка решительно вела свой выводок, пересекая наш курс. Её утята-комочки отчаянно молотили своими мелкими ластами, едва поспевая за своим строгим вожаком. Однако поздно же она укладывает спать своих малышей!? Какой-то недетский режим получается. Дикие пернатые подплыли к нам достаточно близко, оказавшись на расстоянии полутора метров, утка остановилась и принялась вопросительно нас рассматривать.

  Секрет такого странного поведения мы раскрыли для себя на следующий день, когда увидели таблички с надписью – «Уток кормить запрещено!». Думаю, что строгость этого предостережения неоднократно была проигнорирована сердобольными посетителями набережной потому, что дикие утки были приучены подплывать близко к людям, ступившим на кромку берега.

  Словом, в первый свой вечер в Мальчезине мы неожиданно приняли участие в массовом заплыве, который подарил нам незабываемо яркие впечатления и живительную бодрость. Усталость тогда, «как рукой сняло». С приподнятым настроением мы направились спать в свой отель, предвкушая утреннюю встречу с горной вершиной великолепного Монте Бальдо.
 

                ч.54 Вечерний театр альпийской оперы

    Перед сном, в гостиничном номере, мы вышли на балкон, который оказался эмоциональной ловушкой потому, что с него совершенно невозможно было уйти. Так привлекателен и наряден был ночной пейзаж альпийских окрестностей. Противоположный берег озера выглядел, словно, огромная стена надёжной крепости, которую зодчие мироздания составили из скальных блоков. Многовековой камень был романтично подёрнут тёмной «вуалью» сумрака. В центральной и нижней его части дружно мерцали огоньки посёлков, а у подножия лежало водное зеркало, щедро залитое сверкающим «серебром» лунного света. Торжественным фоном этому зрелищу, служил оркестр неутомимых цикад, которые, словно, жизнерадостные тапёры* своей музыкой пели гимн жизни.

  Кто бы мог подумать, что несколько квадратных метров гостиничного балкона способны превратиться в подобие королевской ложи в импровизированном театре «Альпийской оперы». Уйти с такого места было выше наших сил. Хотелось впитать каждую секунду этого замечательного представления, отложить эти счастливые мгновения на самую видную полочку личной памяти. Было непреодолимое желание целую вечность смотреть на эту подвижную картину. Какое-то время, буквально затаив дыхание, мы простояли на этом балконе в тот вечер.

   Вредина сон, как настойчивый завистник, затеял назойливые попытки всем своим весом навалиться на наши веки, и мы решили ему подчиниться потому, что наше альпийское утро предполагалось ранним. Мы планировали избежать толчеи в очереди приезжих туристов, поэтому хотели подойти к кассам подъёмника канатной дороги к самому их открытию.

* Тапёр – одиночный музыкант, играющий на танцевальных вечерах или пианист, сопровождающий своим исполнением просмотр немых фильмов.
 
                ч.55 Солнышко, как тебе спалось? Таинство горного рассвета

  Наше первое утро в альпийском Мальчезине было очень ранним и бодрым. Мы отлично выспались. Ольга осталась нежиться в постели, а я, первым делом, выскочил на балкон, чтобы подсмотреть за просыпающимися Альпами. Таинство горного рассвета – это всегда яркое зрелище, если погода не хмурится заспанными облаками. А вот по поводу солнышка, никто из людей не знает о том, как ему спится за горизонтом. «Со своей колокольни», в качестве фантастической аллегории, могу лишь предположить, что нашему неутомимому светилу не всегда удаётся отдохнуть, как следует. Об этом сужу по тому, что иногда оно поднимается, как бы нехотя. Выглядит тускло. Словно, не выспавшаяся барышня, которой некогда было умыться, причесаться и нанести защитный слой косметики. Такая унылая особа норовит побыстрее заскочить в небесную высь, чтобы укутавшись облаками, кое-как отбыть свой рабочий день и плюхнуться за горизонт спальни следующей ночи; лелея единственную надежду – отоспаться, как следует, чтобы с новыми силами начать следующий день.
 
   А бывают рассветы, которые праздник с собой несут. Чуть засеребрившийся утренний свет начинает торжественно играть несколькими чередующимися цветами, последовательно сменяющими друг друга. В то наше альпийское утро, в объективе моей кинокамеры сначала отразилась контрастная картинка тёмно-синего силуэта гор, угрюмо стоящих на фоне просветлевшего неба. Затем, буквально на глазах, в альпийском воздухе растворилась сизая дымка-вуаль, которая, ещё несколько минут назад, была цепкой тенью гор, расположенных за нашим отелем.
 
  Если бы я встречал рассвет на равнинной местности, то для лучей восходящего солнца, поначалу, была бы преградой только кромка горизонта и облачная полоска. Оно очень медленно и нехотя поднималось бы на небосвод, неспешно набирая силу свечения.

  Но мой наблюдательный пункт оказался в других рельефных условиях. В своей верхней части, ложе озера Гарда похоже на широкое ущелье. Наш балкон расположен так, что солнце восходит, как бы из-за «спины» здания, со стороны левого отельного «плеча». Лучи ещё не окрепшего солнца сначала упирались в дымку горизонта и край скал за спиной, а потом, набравшись световых сил, они переваливались через все преграды, что визуально выглядело, как стремительный подъём светила.

  Это перемещение стало быстро изменять световую окраску картинки горного пейзажа противоположного берега.  Тёмно-синий оттенок незаметно улизнул от наскока волны розового света, который очень быстро уступил своё место желтому цвету окраски пейзажа.  Ещё миг утреннего времени, и солнце поднялось достаточно высоко, чтобы уверенно осветить поверхность дневной жизни планеты в этих краях. Благодаря этому, растительность горных склонов перестала рядиться в пёстрые одёжки утреннего рассвета и солидно принялась зеленеть своим естественным цветом.

   Физик-материалист всё это объяснил бы степенью прозрачности атмосферного воздуха и особенностями рельефа местности. Романтику-фантазёру милее было бы признать, что всему виной качество постели для солнца, застеленной этой ночью за изогнутой плоскостью горизонта. Наверное, каждый из них прав по-своему. Тут главное, чтобы взгляд на суть природных явлений не мешал человеку иметь возможность и желание любоваться красотой земной жизни.

                ч.56 Праздничный завтрак альпийского похода

  Видать, ещё с вечера, наша гостиничная постель в «Hotel Laura Christina» тоже была застелена толково и в правильном месте, что дало возможность эффективно отдохнуть за ночь. Мы были полны сил идти навстречу новым походным впечатлениям. Альпийское утро выдалось ясным. Предвкушая встречу с вершиной горы Монте Бальдо, мне не терпелось побыстрее выскочить из отеля. Кроме опасения застрять в очереди, меня ещё беспокоила переменчивость погоды, которая в горах ведёт себя особенно капризно. К тому же, предварительный прогноз синоптиков не сулил нам стабильную вереницу солнечных дней. Напротив, они настойчиво рекомендовали запастись зонтиками и дождевиками. Поэтому, ещё перед началом этого заграничного вояжа, в чехол с моими ластами был втиснут большой зонт-трость и плащи.

  Из-за всего этого вороха беспокойных мыслей я даже предложил отказаться от оплаченного отельного завтрака, бросить походный перекус в рюкзачки  и помчаться быстрее к кассам канатной дороги, чтобы капризы переменчивой погоды не скомкали время общения с заоблачной кромкой Альп. Хотя, мы, ещё дома, спланировали свою поездку в Мальчезине так, чтобы, без спешки, провести целый световой день высоко в горах.

  Но Ольга покопалась в «сумочке» женской интуиции и, заглянув в «шар» личного ясновидения, решила, что время найдётся на всё!  По итогам этих житейских оккультизмов,  моя жена оказалась права, с точностью до минуты. И у нас нашлось время для полноценного завтрака в отеле, и на максимально эффективный поход в горы, чтобы основательно возвысится, и на низменную (шучу) вечернюю прогулку по лабиринтам узких улиц, петляющих возле замка Скалигеров, сторожащему берег коммуны Мальчезине.

  Словом, я не разочаровался тем, что доверился интуиции своего штурмана. В то утро, радушие столового зала отеля «Laura Christina» было обустроено с немецкой педантичностью и хлебосольностью. Хотя, полки раздачи ломились не так весомо и разнообразно, как это было  в Баварии или на Кипре, но нашему гурманскому глазу и тут нашлось, за что зацепиться. Лично меня, особенно умилила «коллекция» мясных закусок в виде широкого ассортимента хамонов, ветчин, жаренных и копчёных колбас, приютившихся в изысканной компании качественных сыров пармезанского роду-племени.
   
  Ольге, кроме всего прочего, приглянулось разнообразие вариантов кондитерских изделий. Ещё её приятно удивили необычные добавки к мюсли, которые нужно было подсыпать небольшими шепотками, словно, деликатесные специи. Ими были заполнены три прозрачных банки, закрытые притёртыми крышками. Бывалые гурманы, залив свои мюсли молоком, решительно брали в руки чайную ложечку и затевали таинство формирования нужной гаммы вкусовых оттенков. Моя Ольга последовала их примеру и, наугад, кончиком своей ложечки зачерпнула понемногу из каждой банки. Эксперимент оказался приятным. Он дал возможность смаковать привычное утреннее кушанье по-новому.

  Венцом сервировки отельного завтрака оказался скромный столик, заставленный бутылками и чистыми фужерами. Белое вино тут было только двух видов: сухое и игристое. Мало того, дополнительным стимулом к хорошему настроению оказался приветливый термин «is free» («бесплатно» на англ.). В этом отеле стоимость напитков была включена в общую оплату завтрака. Вполне себе, приятный сюрприз. В других итальянских отелях за спиртное нужно было доплачивать, а на Кипре приходилось дополнительно раскошеливаться не только за вино, но и даже за чай.

  Потребление утреннего аперитива – не наш стиль, но, в виде исключения, иногда можно добавить праздничную нотку в походное настроение. В то альпийское утро мы решили нарушить наши традиции и немного покутить для куражу, поддавшись принципу – «Дают – бери!». Таким образом, бокал сухого и игристого вина легко прошмыгнули в багаж наших походных впечатлений, приятно «отягчив» его яркими ощущениями.
 
  Посошок, в виде чашечки зернового кофе, оказался тоже весьма приемлемого качества. Всё это уверовало нас в то, что мы сегодня встали с правильной ноги, и день может сулить встречу с приятными событиями на очередной туристической тропинке.

                ч.57 Кружение в танце горного подъёмника
   
    Отсутствие очередей, возле касс горного подъёмника, было ярким тому подтверждением. Наша альпийская тропинка оказалась абсолютно свободна от преград. Было настолько пустынно, что мы умудрились тут даже немного заблудиться, затерявшись в её радушной широте. : )) (смеюсь) Это топтание-заминка произошло потому, что сразу было совершенно непонятно, где продаются билеты. Пристроиться в путеводный хвост очереди туристов не получилось. Зигзаг ограничительных ленточек перед кассами сиротливо провисал на площадке «порога» здания. Канатная дорога только что открылась. Туристические группы пока не успели сделать сюда свой паломнический набег потому, что они ещё только формировались в своих городах или были на полпути к Мальчезине. Для определения верного «азимута» следования нам пришлось общаться с зевающей братией местных продавцов сувениров.

    В виду всего этого, свой первый шаг в кабинку горного подъёмника мы сделали вместе с несколькими бродяжьими душами, тоже решившими сегодня, с утра пораньше, подняться на высоту 2218 метров над уровнем моря, чтобы с «плеча» рослого альпийского великана свысока оглядеться вокруг. Его «голова», в это утро, была светла и свободна от хмурой тени прилипчивых облаков. Похоже, что могучая гора Монте Бальдо тоже хорошо отдохнула этой ночью.
 
  Здесь, мимоходом, сделаю небольшое отступление, навеянное словами «первый шаг в кабинку подъёмника». До этого, приходилось перемещаться разными канатными дорогами. Ещё в детстве, шаткость моей первой кабинки, при посадке, придержала рука моей Мамы, когда мы с ней перебирались на пляж «Комсомольского острова» (ныне «Монастырский остров»). Зоя сама была отчаянной трусихой, но своего семилетнего сына пыталась воспитать смелым мужчиной, который ничего не должен бояться чрезмерно. Первая поездка на городской подвесной дороге мне запомнилась тем, что у нас под ногами поплыло такое же зелёное море деревьев, как в моём первом полёте на вертолёте «Ми-1», когда в подвижном пейзаже затеяли свой хоровод: «…живописные таёжные лесные озёра и реки…;    До сих пор помню два неба сразу. Одно на привычном месте, а другое проносится внизу под шасси вертолёта, отражаясь в сверкающих озёрных «дырах»…». (Цитата из моего рассказа «Разными мы туристическими тропинками гуляли»).

  Ещё эта поездка на городской канатной дороге запомнилась небольшим приключением. От переизбытка алкогольной удали и злого озорства, подвыпившие хулиганы-пляжники раскачали свою двухместную кабинку так, что в волнообразном движении заколебались все остальные кабинки канатной дороги. Амплитуда была такой сильной, что возникла угроза срыва тросов с опорных роликов.  Дежурному оператору пришлось временно остановить движение канатной дороги. Наша кабинка зависла над рекой, и Мама принялась, на всякий случай, меня успокаивать бодрой оценкой ситуации. Мол, это временная остановка, мы сейчас скоро дальше поедем, а если что-то и сломалось, то нас парашютисты снимут или альпинисты-спасатели спустят на верёвках, используя блоки.   Мама шутила, а сама беспокойно посматривала на спасительный берег. Там очень быстро появилась встречающая делегация из двух сотрудников ППС (патрульно-постовой службы). После того, как утихомирилась «пляска» кабинок, канатная дорога возобновила своё движение. На берегу, милиция встретила хулиганов и предложила им, вместо пляжа, «позагорать» в ближайшем вытрезвителе, сославшись на то, что тамошние водные процедуры полезнее для здоровья будут. В этом месте выскажу неожиданное детское впечатление.

   Я рос сорванцом, поэтому благополучная развязка этого дорожного инцидента меня не очень обрадовала. Мальчишеское сердце жаждало подвигов и геройских приключений. Не скрою, мне тогда было немного страшновато, но это чувство пересиливало неуёмное желание достойного поступка. Слушая Маму, я мысленно представлял, как ловко поднимусь из кабинки по металлическому стержню-держателю и так же уверенно преодолею канатное расстояние, чтобы вернуться назад с верёвочной лестницей. В наивных мальчишеских мечтах я совершенно не учитывал предательски скользкую смазку стального троса и, почему-то был абсолютно уверен, что в технической будке оператора канатной дороги обязательно найдётся верёвочная лестница. Хотя, кто из мальчишек не был фантазёром?  Но это всё попутная память о событиях прошлого.

   Хотя, она неожиданно переплелась с фрагментом нового дня нашего альпийского похода. В кабинке горного подъёмника ехала небольшая компания молодёжи. Их энергия била через край, жадно требуя усиления ярких эмоций от жизни и поездки, в частности. Это нормальное состояние для молодости, все зрелые люди проходили через такой период, а некоторые даже пожелали в нём основательно задержаться, приняв решение не стареть душой. Но в тот день озорство этой компании немного выплескивалось через край границ безопасного поведения. По техническим причинам (преодоление подъёма участка роликов опорной стойки) наша кабинка совершала плавный качок на этом перепаде высот. Заигравшаяся компания молодёжи чрезмерно бурно реагировала на такое дорожное событие, искусственно нагнетая эмоциональную волну ощущения опасности. У меня и Ольги это вызывало только чувство раздражения и недоумения, но в глазах других попутчиков мы стали замечать тень страха, которая стала усиливаться с каждым новым качком кабинки. Особенно чутко на это стал реагировать ребёнок молодой пары, которая вместо того, чтобы отвлекать и успокаивать его, сами ещё крепче начинали сжимать поручни. Озорникам, своими визгами и возгласами,  удалось сеять и приумножать панику. Как бы там ни кичился человек своим «особым» статусом, но глубоко в недрах его «избранного» сознания живёт стадное чувство, которое иногда способно очень злобно шутить. Неконтролируемый страх может вызвать оцепенение либо толкнуть на необдуманные действия.

  К нашему туристическому счастью, опорные вышки скоро закончились, и недоброжелательное шоу благополучно завершилось. А в свой походный блокнот памяти мне пришлось мысленно черкнуть заметку-наблюдение о том, что на фоне европейцев, расслабившихся от комфорта, наши славянские  соотечественники, в подобной ситуации лучше смотрелись. Могу только представить, как все эти иностранцы голосили бы, поймав экстремальную амплитуду той пляжной канатной дороги из моего детства. Справедливости ради, тут скажу, что при спуске с горы, мы ехали уже в приличной компании заграничных попутчиков, которая абсолютно спокойно реагировала на технические качки кабинки. Могут же быть людьми, если захотят! (смеюсь) Или альпийские вершины так впечатлили, что туристы духовное просветление там обрели. Словом, как бы там ни было, но в целом мы остались довольны впечатлениями от подвесной «ленты» дороги на вершину Монте Бальдо. К этому примкну ещё несколько строк-впечатлений и походной информации.

   В летний период канатный труженик Stazione «Malcesine»* работает с 08.00 до 18.00, в два этапа, поднимая кабинки, вмещающие несколько десятков человек. Подвесные «экипажи» подаются под загрузку каждые полчаса. На промежуточной станции «San Michele» (высота 1760 м), пассажиры пересаживаются в другую кабинку. Чтобы «канатоходцы» могли комфортно рассмотреть красоты горного пейзажа, подвесные «экипажи» оснастили механизмом поворота на 360 градусов вокруг своей вертикальной оси. Это обеспечивает роскошный обзор захватывающей панорамы окрестностей с высоты орлиного полёта, заключенного в стеклянную «клетку».

  Для «скряг», которые не пожелали стать канатными летунами и решили сэкономить денежки (20 Евро в оба конца) проложены пешеходные тропинки. Здесь они, озаботившись оздоровительной прокачкой своих захламлённых городом лёгких и укреплением ножных мышц, затратят на изнурительный подъём 7-8 часов (по словам бывалых бродяг-туристов). Тут уж каждому своё, как говорится, охота пуще неволи. У любого человека свои цели и предпочтения способов персональной жизни.

  Для «скряг», которые трепетно дорожат своим походным временем и силами, состояние канатоходца в клетке подарит медленный «танец» плавно вальсирующей кабинки. Гармоничным фоном, к которому будет течение зелёного «моря» горной растительности, сменяемого захватывающими панорамными видами на альпийское озеро Гарда с высоты птичьего полёта. Это дорожное занятие оставляет яркие впечатления и, кажется, что зритель уже вкусил максимум эмоций, но главное зрелище оказывается впереди – за горизонтом горной кромки каменного исполина Монте Бальдо.
*Stazione «Malcesine» - станция (итал.) «Мальчезине»

                ч.58 За горизонтом исполина Монте Бальдо 
 
(Левая тропинка, лестница в небо, каменный шторм или место, где рождаются облака. О них у меня есть необычная информация. Мы ими любуемся, но мало знаем об их биографии. В связи с этим, хочу провести неожиданный урок природоведения и поделиться яркими впечатлениями.)

     Ступив на «порог» этой альпийской вершины, канатный путник, словно дверь распахивает, при выходе из затхлого помещения. Как ни готовься к незабываемым впечатлениям, а увиденная реальность тут окажется ярче самых замечательных видеороликов и рассказов очевидцев. Верхняя станция канатной дороги нас ошеломила необъятным простором голубого неба и бесконечным объёмом чистейшего воздуха. Stazione «Monte Baldo» неожиданно оказалась больше похожей на знаменитый информационный камень на распутье дорог. Прямо пойдёшь – спустишься в огромную котловину альпийской долины, на изумрудном дне которой приветливо сверкает «блюдце» горного озера. Налево пойдёшь – увидишь торговые лавки с альпийскими сувенирами и разносолами, послушаешь бурёнок-музыкантов да в горный балкон упрёшься, с которого откроется живописный вид на макушку озера Гарда и на место, где чудо дивное происходит. Ну, а коли вправо свернёшь – в гордом одиночестве вдоволь нагуляешься по горному хребту окаменевшего дракона, который ассоциативно пригрезился бы путнику-фантазёру, чтобы его путь-дорожка интереснее бежала под непоседливыми кроссовками.
 
  В ту поездку нам сподручнее показалась тропинка налево. Подгоняемые ожиданием капризов погоды, мы торопливо проскочили рукотворное зрительное «меню» этой левой тропки и устремились к  импровизированному горному балкончику-площадке. До этого момента нам приходилось хаживать разными скалистыми маршрутами. Самым ошеломительным из них был  сказочный мир  замка «Нойшванштайн» (нем. Schloss «Neuschwanstein»), парящего над баварской долиной, под мелодичный аккомпанемент уютного водопада. Вершина горы Ай-Петри (1234 метра) сама по себе замок с живописной отвесной стенкой у берега моря. Были и другие скалистые высоты, а вот макушка горной кромки каменного исполина Монте Бальдо (2218 метров) оказалась полого зализанной ветром и дождями. Вселенский зодчий в этом месте планеты расположил элементы земной архитектуры так, что с высоты космоса профиль горного озера-моря Гарда смотрится, как стрелка компаса, указывающая на северо-восточное направление (NNE). Если дальше в таком ассоциативном ключе фантазировать, то горную гряду  Монте Бальдо можно представить в виде надёжного каменного забора, отгораживающего водную стрелку от выдувающих восточных ветров. В целом, вселенский зодчий не сильно тут напрягался с проектом. Им была применена классическая горная компоновка с трёхуровневыми уступами. Слева крутой спуск к глубокому ущелью, заполненному водой. Посередине плоская полоска каменной залысины, а справа пологий спуск к альпийской долине, расположенной выше уровня «Гарды». Средняя часть этого природного комплекса таит в себе неожиданно-самобытную архитектурную изюминку.   

ч.58.1 Альпийская лестница в небо – старшая сестрёнка «Stairway to heaven» (гр. «Led Zeppelin»)*

  Визуально, это нерукотворное сооружение выглядит, как очень пологая лестница в небо, засаженная травой и цветами.  Если свернуть влево от канатной Stazione «Monte Baldo», то верхняя туристическая тропинка проложит свой путь на вершине Монте Бальдо по самой верхней её кромке, которая будет полого подниматься вверх и сужаться в самом её конце. Зрительно это выглядит так, будто туристы, уменьшаясь до размеров точки, идут к самому острию каменной стрелки и исчезают там  в небе. В этом визуальном явлении нет места мистике. Всё это последствия шуток геологических процессов, втиснувшихся в геометрию остроугольного треугольника с длиннющей медианой, проложенной по кромке горной гряды, которая заканчивается смотровой площадкой-балкончинком и пологим обрывом.

   Любому впечатлительному путнику будет приятно идти по такой тропинке жизни из-за ненаглядного пейзажа и яркой эмоциональной атмосферы альпийских окрестностей. Слева, практически под ногами путника, миролюбиво искрится водная «скатерть» могучего озера, бережно стиснутого крепкими объятиями скал. Их строгие контуры, поверх всего этого пейзажа, напоминают гребни каменного моря, штормящего в непогоду по всей видимой линии горизонта. С той лишь разницей, что их буйный бег остановлен мигом сфотографированной картинки подвижного мгновения. Каменный шторм – это может и не такая уж отвлечённая фантазия? Как знать, может, в былые времена, так и выглядела активная фаза тектонических движений планеты? Тогда можно было бы легко объяснить наличие многочисленных резких сколов и разломов вздыбленного, в стародавнее одночасье, камня.

  В наши дни застывшая картинка этого буйства оживлена степенным движением облаков, которые, неустанно сотрудничая с ветром, луной и лучами солнца: то причудливо преломляют свет, то шарят своими тенями по горным закоулкам, то укрывают пейзаж облачной вуалью таинственности; то шумят дождями, заливая всю округу живительной влагой; то дезинфицируют скрипучим снегом все скальные опрелости и пролежни; то гневно грохочут молниями, чтобы насытить воздух бодрящим озоном; то просто, мимоходом и без особого дела, радуют глаз непоседливого странника.

   Если вернуться на левую тропинку гребня Монте Бальдо, то нынешний путник, справа от неё, увидит радушный простор альпийской долины, похожей на пейзаж некой сказочной страны, где есть всё необходимое для благополучия мирной жизни. В этом месте повествования, озорное сознание автора подкинуло ему ассоциативные строки о «молочных реках и кисельных берегах», которые он тут же не преминул выплеснуть на поле этого текста. Кроме ярких зрительных впечатлений, правая сторона «левой тропинки» этого скалистого гребня дарит чуткому уху путника и задорную мелодию перезвона колокольчиков альпийских коров. Многочисленные стада этих горных музыкантов разбрелись по всей округе. Каждое движение такой ухоженной бурёнки отзывается высокочастотным отголоском гармоничного звука большого колокольчика, закреплённого на шее этого оркестранта, одетого в пятнистый «фрак» чёрно-белой или коричнево-белой окраски.

   Если путник тут остановится и повернётся лицом к долине, то она превратится в огромный филармонический зал под открытым небом. Птичье многоголосие и объёмный перезвон обеспечат его неожиданным концертом. В этот торжественный момент, особенно будут завораживать звуки переклички колокольчиков, доносящихся с удалённых уголков огромной долины. Они будут сродни весёлому церковному перезвону в религиозные праздники, поэтому неугомонная фантазия автора тут же, в шутку,  окрестила альпийских бурёнок ходячими «церквушками». Практическая же романтика гор одарила этих молочных артистов музыкальными инструментами не от беспечной жизни. Это была мера вынужденная потому, что густой альпийский туман частенько на этих просторах и слона тут может легко потерять.
 
   Трудно от всего этого альпийского зрелища оторваться, но если путник продолжит свой ход вперёд – к «вершине» иллюзорной «лестницы в небо», то он упрётся в импровизированный смотровой балкончик-площадку, огороженный бревенчатой изгородью. Такую точку на нашей планете смело можно назвать королевской потому, что высота этого «трона», своим захватывающим дух «высокомерием», при наличии ясной погоды, дарит зрителю право насладиться загребущим взглядом царственной силы, не признающим тесноты границ. Алчные короли приходят и уходят, а вот такие яркие участки планеты остаются в вечности времён. Выше этого уровня забираются только отчаянные альпинисты, лётчики, космонавты, астрономы и фантазёры.  Здесь живёт максимально живописный обзор.

   Под ногами остолбеневшего путника стелятся гордые облака, и бушует каменное море. Зритель на этом двухкилометровом гребне, словно осёдлывает самую мощную скальную волну и становится свидетелем того, как за горизонтом исполина Монте Бальдо каменный шторм бьётся о берег  затишного уголка уютной альпийской долины. Парадоксально это осознавать потому, что самой высокой вершиной Альп является гора Монблан высотой 4810 метров, но, за счёт уменьшающей оптики больших расстояний, смотровая площадка «лестницы в небо» своим посетителям дарит визуальное ощущение того, что они стоят на самой высочайшей вершине мира. Такими зрительными шуточками способна нас потчевать озорная реальная действительность. Будучи талантливым виртуозом мгновения, она умело использует облака, как динамический элемент декора, который может порой причудливо видоизменить высокогорный пейзаж до неузнаваемости. По её прихоти, облака могут полностью затопить всю округу в белёсой пелене густого тумана или прикрыть её мрачной тенью нахмурившихся грозовых туч. Будет другое настроение у природы, и облака, дотянувшись до середины горных вершин, своим клубящимся «одеялом» разделят горный мир на этажи. Тогда зритель-путешественник, находящийся на втором этаже, увидит только усечённые верхушки гор, визуально покоящихся на облаках, т.е., как бы парящих в небе. Такой небесный пейзаж можно иллюзорно представить себе, как заоблачную страну, где могут жить только птицы и боги.

   Впервые я столкнулся с этим эффектом на горе Ай-Петри в 1989 году, когда десять дней пешком путешествовал без палатки по берегу Крыма (мой рассказ «Над облаками. Поход без палатки ч. 9.1» (http://proza.ru/2020/06/02/728 ). Впечатление было очень ярким и незабываемым. В тот памятный день, облака так плотно сомкнулись над первым этажом береговой линии Чёрного моря, что у меня появилось визуальное ощущение прочной небесной тверди, раскинувшейся практически под моими ногами. Казалось, что есть реальная возможность сделать решительный шаг вперёд и устойчиво ходить по небесному полю.

  В нынешнем итальянском походе на вершину Монте Бальдо облака пока вели себя прилично и не морочили головы особенно впечатлительным путникам. Горный пейзаж был просто очень красивым, и восхищённый дух захватывал видом вселенской гармонии. Оглядевшись по сторонам, я с удивлением заметил, что на лицах всех моих соседей-туристов запечатлелось неожиданно снизошедшее умиротворение. Это особенно странно отмечать, так как знаю наверняка, что некоторые из них тут оказались только по случайной воле стадного желания быть, как все, и гнались лишь за престижной галочкой (отметкой) в своём походном «журнале», бездумно отмечающей пребывание в очередном пункте программы туристического паломничества. Что-то подобное мы с Ольгой впервые наблюдали в «Неожиданном дворике Джульетты», приютившемся в стенах древней Вероны. (Мой рассказ «Италия. Верона – древний символ любви», ссылка: http://proza.ru/2018/10/24/515 ).  Судя по всему, и площадка этой альпийской «лестницы в небо» стала своеобразным намоленным местом силы на нашей планете.
 
   Прямо под этим смотровым балкончиком начинался крутой уклон-спуск к излому горной гряды Монте Бальдо, достигнув узкого дна этого каменного провала, горный гребень опять поднялся достаточно высоко вверх, но уже не смог дотянуться до первоначального уровня. Таким он и остался, растворяясь в скалистом горизонте нагромождения Альп. В этом месте пейзажа, для впечатлительного зрителя, может возникнуть ассоциация картинки провала рельефа, через который возможен сток изумрудного моря альпийской долины в тенистую прохладу широкого ущелья, приютившего воды озера Гарда.

   Просто же внимательный зритель увидит в месте этого живописного излома не фантастические переливы земной суши, а реальную картинку природного чуда-таинства.
 
                ч.58.2 Таинство небесного рождения

   Жадно всматриваясь в окружающий пейзаж, я долго не мог понять, что мимо моего взгляда всё время проскакивает какое-то неуловимое, важное своей необычайной яркостью,  мгновение, которое я не могу зафиксировать своим сознанием. В таких случаях принято говорить, что у человека, что-то происходит за спиной, когда у него нет возможности уверенно контролировать окружающую обстановку. Но у меня ещё загадочнее случай выдался – я тут могу только ощущать, что передо мной, что-то происходит, но не видеть это зрительно. Словно, мой взгляд не успевает фиксировать сверхскоростное движение, которое проносится быстрее всякой пули. Но в настоящей реальности всё оказалось проще и медленнее, просто я не готов был сразу увидеть это интересное физическое явление, которое природа обыденно использует в своей небесной «кухне».

   Основной причиной сути моей озадаченности являлось то, что я, глядя во все глаза, через короткие промежутки времени, вдруг, в самом неожиданном месте обнаруживал клочок небольшого облака, плавно поднимающийся над горным изломом. Откуда оно тут появлялось было совершенно непонятно потому, что перед этим моментом ближний горизонт моего сектора обозрения блистал стерильной прозрачностью воздуха и пустотой. Новорожденный клочок небесной плоти неспешно поднимался к своим ближайшим собратьям по воздушной крови, и уверенно сливался с ними. Те, в свою очередь, накопив телесный объём и достаточную подъёмную силу, начинали степенно подниматься ввысь, нацеливаясь на родство со старшими облаками-исполинами, грациозно образующими третий этаж альпийского мира.
 
   По моему мнению, таинственный механизм зарождения нового облака оказался предельно прост, и любой внимательный курильщик распознал бы его с первого взгляда (смеюсь), если ему хоть раз приходилось пускать табачный дым кольцами. Для этого трюка достаточно набрать в рот дым и затем, коротким толчком-выдохом выпустить его через зауженное отверстие, округлённых губ. В альпийских горах нет губ, но есть зауженная горловина излома гряды Монте Бальдо, которая является природным барьером между прохладным потоком озёрного воздуха, поднимающегося вверх и тёплым его собратом, сдуваемым с горного плато. Причём, последний братишка щедро насыщен влажными испарениями. Это обстоятельство позволяет небесной кухне обходиться без табачного дыма (смеюсь). Мы так тоже умеем делать, когда на морозе выдыхаем теплый и немного влажный воздух при своём дыхании. Тут можно сказать, что всё живое стремится зимой поучаствовать в облакообразовании, но только деятельность скальных изломов оказывается заметней потому, что у гор «лёгкие» намного мощнее наших.
  Вот оказывается, как образуются облака! И я случайно заприметил место их рождения в альпийском «небесном роддоме». В качестве родителей новорожденных облачков, в этом уголке планеты можно считать тенистое ущелье ложа озера Гарда и разомлевшую, на солнце, альпийскую долину плато Монте Бальдо.

                ч.58.3 Подвижная картинка горной погоды

   Смотровая площадка местной «лестницы в небо» - это отличное место обзора, но постоянно снующие толпы туристической братии, её восторженные возгласы и треск затворов, сопровождающих настойчивую селфи-фотосессию, очень быстро начинают надоедать и отвлекать от спокойного созерцания роскошного пейзажа. А посему, принимаем решение спуститься чуть ниже, чтобы отстраниться от людской суеты. Для этой цели отыскался отличный пологий уступ, густо заросший сочной травой и цветами. Вид практически тот же, но беспокойная людская суета осталась где-то за каменной стенкой кромки смотрового балкончика. Справа от нас светится солнечным уютом альпийская долина. Прямо у нас под ногами, с её кромки срываются новорожденные облачка и взмывают ввысь. Чуть левее лежит излом горной гряды Монте Бальдо. Ещё левее зияет живописное ущелье ложа горного озера Гарда. Сам водоём приветливо искрится, играя отражёнными лучами солнца. Острой частью контура своей акватории он упирается в посёлок Линфано (Linfano).  Тут можно сказать, что визуально можно допустить ассоциацию того, что верхний торец-макушка озера обзавёлся нахлобученной каменной «шапкой», в виде плоского обломка земной тверди.
 
    Возле береговой кромки, центральная часть посёлка выглядит очень необычно! Нигде такого вы не увидите.  Чтобы ярче передать зрительные ощущения от уникального пейзажа, скажу о его особенностях, используя стиль фантаста. Этот каменный обломок выглядит так, словно на его край наступила нога великана, решившего напиться озёрной водицы. Хрупкий пласт земной породы не выдержал такой нагрузки и провалился, словно кусок льдины, под неравномерным нажимом, задрав свою правую кромку над поверхностью. Так он и лежит там, по сей день. Справа его теперь подмывает река Сарка (Sarca), по бокам этого земного обломка расположились домики и улочки посёлка.
   
     Левее этого жилья круто поднимается горная стенка глубокого ложа Гарды. А уже за всем этим, простирается бескрайний горизонт живописно вздыбленных скалистых волн каменного «моря» Альп, бережно прикрытый и перемешенный с облаками. В таком наблюдательном пункте, как наш уступ на гряде Монте Бальдо, можно бесконечно долго находиться, эффективно восполняя психическую энергию, издёрганную повседневными тревогами и заботами. В данный момент времени они остались, где-то очень далеко внизу и даже не в этих краях. Мы комфортно разлеглись на альпийской траве и полностью предались неспешному созерцанию окружающей природы. Всё было очень здорово, и погода, и пейзаж. Но человеку всегда чего-то будет не хватать. (смеюсь) Вот и мне, тут не доставало видеть орлиный полёт. Совершенно непонятное явление, но этих грациозных птиц в здешних краях не было и в помине. Вместо них, через всё небо сновали стремительные ласточки, беспечно заполняя своим писком горную округу. Со стороны всех уголков долины им вторили звонкие колокольчики молочных «церквушек».

  В этом «партере» горной «оперы» мы провели практически весь световой день. Было так здорово тут находиться, что мы не заметили ход времени. Картинка пейзажа менялась каждую секунду, наблюдать это было очень интересно. Альпийская погода решила прокрутить перед нашим взглядом обзорный фильм о летнем варианте смены горных декораций. С утра нам демонстрировалась максимально ясная погода. Прозрачный воздух был отполирован словно алмаз, что легко забрасывало наш взор до самых удалённых границ горизонта. Потом трудолюбивый ветер начал собирать облака в большие небесные стада. Этого ему показалось мало, он раздул посильнее свои «щёки» и выдул из дальних закоулков кучу хмурых облаков. В ответ на это прохладное озорство мы одели свои ветровки и устроили походный перекус. В след за всем этим, облака, обременённые тяжестью влаги, стали спускаться с третьего этажа. Этот манёвр стал захламлять пейзаж, перекрывая прямую видимость линии горизонта. Их активное движение началось отовсюду. Нижний этаж стал периодически отгораживать от нас вид на озеро Гарда. Солнце куда-то стыдливо спряталось, робко уступив место надвигающейся непогоде. Настал даже такой момент, что уже трудно было разобрать, что именно мы наблюдаем вокруг себя.

   Окружающий воздух либо заполнил густой туман, либо массивная плоть облаков прикрыла всё вокруг. Одно стало отчётливо ясно -  сейчас может хлынуть ливень. Хотя, на такой высоте, куда ему литься? Дождевое облако и так просто увлажнит своим мокрым телом всю поверхность горной гряды. Усилились порывы ветра, появилась пронизывающая влажность. Возникло желание поднять воротники и плотно сцепить до конца все молнии на одежде. Комфортное созерцание шустро куда-то прошмыгнуло. Нам природа дала понять, что она сейчас не очень рада горным гостям, и мы засобирались в обратный путь. Спускаться по «лестнице в небо» было теперь неинтересно. Мы с удивлением заглядывали в глаза опоздавших туристов, которые, новой вереницей, шли нам навстречу. Что они сейчас смогут увидеть в здешних краях? Серый, пропитанный влагой занавес уже опустился, прикрыв живописные картинки альпийского пейзажа. Правду говорят, что всё нужно делать вовремя. Ещё верно высказывание о том, что «у природы нет плохой погоды», но в этих краях для широты горизонта обзора просто необходимо уметь поймать ясную погоду. Иначе турист сможет поставить только галочку в свой виртуальный журнал походов, но в своём багаже памяти не вынесет яркие впечатления. Тут же оговорюсь, что приятным исключением здесь будет наша экстремальная поездка в непогоду на горное озеро Блед в Словении. Там мы всё же покупались и не простудились, и вынесли яркие впечатления, но это тема отдельного рассказа.
 
   А пока мы пробирались к верхней станции подъёмника на Монте Бальдо, только сейчас мы намерены использовать его, как «Ноев ковчег», спасаясь от непогоды. Вдобавок ко всему прочему, до окончания работы горного подъёмника осталось два часа. Это значит, что наступила самая «пора и честь знать». Мы не были одиноки в своём стремлении спуститься с гор, поэтому возле входа в станцию образовалась длинная очередь туристов. И правда, в этом скоплении людей было что-то от библейских сюжетов про Всемирный Потоп и Вавилонскую башню. Люди так же стремились скорее укрыться от надвигающейся непогоды и в этой разношёрстной толпе звучали все языки мира. За нами пристроилась группа арабских туристов. Они оживлённо, что-то обсуждали. Доверившись своей походной способности к неожиданному полиглотсву, я невольно прислушался к их разговору, и к своему удивлению понял, что они сетуют на свою легкомысленно летнюю одежду. Перед подъёмом на Монте Бальдо им и в голову не приходило, что в горах будет так прохладно. Они с завистью смотрели на вновь прибывшую группу туристов, которая первым  делом бросилась покупать тёплые пледы и дождевики, предусмотрительно вывешенные на самом видном месте торгового ларька. Мне же было очень сомнительно завидовать их экипировке потому, что она уже вряд ли поможет им что-нибудь разглядеть со смотровой площадки. Получается, что они, потратили деньги на подъём только для того, чтобы лишь отметится на вершине и в спешке купить лишний груз тёплых вещей, которые не будут им нужны в жарком предгорье. Но самое забавное в моём подслушивании было то, что я понял и ту часть их разговора, в которой они обсуждали техническое устройство механизма подъёмника канатной дороги. Они не правильно поняли, как он работает и это меня, почему-то затронуло. Тут же я принялся своей Ольге рассказывать о том, как на самом деле устроен этот механизм. Всё бы ничего, но для своей внеплановой лекции, с международным уклоном, я использовал английские слова, перемежаемыми с русскими. Ольга смотрела на меня изумлённо, посчитав, что её спутник перевозбудился от избытка впечатлений. Понимать немецкий или итальянский язык, это логично, но вникать в лабиринты арабского -  это уже самонадеянный перебор.

  Спуск по канатной дороге прошёл без приключений. Холодные ветра и хмурые облака остались высоко в горах. Внизу нас ждала пасмурная, но спокойная погода. Поэтому, мы ещё нашли время для того, чтобы: в уличной кафешке съесть по куску итальянской пиццы, которую нам продала украинская официантка; немного послушать рок-концерт на городской площади; побродить по извилистым улочкам возле замка Скалигеров ( Malcesine castello Scaligero ); посидеть на лавочке возле его ворот и понаблюдать за размеренной жизнью местных котов. Потом мы наткнулись на радушную пивную, где соблазнились двумя бокалами пива, сорт которого (бесплатным методом дегустации) нам дала выбрать приветливая хозяйка заведения. С этим общепитовским трофеем мы уютно расположились за столиком, стоящим прямо на уличной мостовой.  Мы так степенно и аппетитно его смаковали, что проходящая компания туристов соблазнилась такой аурой непринуждённых посиделок и сделала незапланированный пивной привал. Вот что значит сила стадного чувства. Миг, и пустующее заведение наполнилось оживлённой атмосферой застолья.

  Затем на нашем маршруте мы насладились шумом волн, решительно набегающих на береговой камень набережной, и пошли отдыхать в свой номер с живописным балконным видом на мерцающие огни горных посёлков. Этот день выдался очень насыщенным яркими впечатлениями. О таких говорят – королевский день жизни.

                ч.59 С ластами в Альпы

   Утро следующего дня оказалось неожиданно солнечным. Горная погода – весьма ветреная особа, которая умеет преподносить и хорошие сюрпризы. Пришло время расчехлить мои ласты фирмы «Mares». Это действие, на слух, воспринимается непривычно для стандартного восприятия мира альпийских гор. Иной подумает, чего только люди не тянут с собой в походы. Традиционно, в гости к скалам берут рюкзаки, лыжи, дельтапланы, парапланы, альпинистское снаряжение, … Даже слово такое придумали – «альпинист». Есть расхожая версия того, что день рождения этого термина приходится на 8 августа 1786, когда Мишель Паккард и Жак Бальма успешно совершили восхождение на самую высокую гору Альп – Монблан. А тут, какой-то чудик с ластами для подводного плавания прётся в горы. Но, в его защиту, достаточно мельком листнуть пыльные страницы истории Мальчезине и озера Гарда, чтобы, изрядно прочихавшись, выяснить один любопытный факт из былой жизни здешних окрестностей.
 
    С 1277 по 1387 годы местный замок принадлежал веронской семье Скалигеров. После 1405 года этот береговой форпост стал собственностью Венецианской республики. Согласно уставу её конфедерации населённых пунктов в этой акватории была создана мобильная группа войск и кораблей «Gardesana dell'Acqua» со штабом в Мальчезине. Кроме этого здесь были многочисленные скопления суден грузового и гражданского назначения, т.е. это большое озеро было укомплектовано достаточно внушительным флотом. В наши дни озеро Гарда более миролюбиво настроено. Здесь приютились суда для: регулярных пассажирских перевозок, спортивного назначения, прогулочные катера и яхты. Такая мощная флотилия и огромные водные пространства, знакомые со штормами, вполне могут сойти за пресное море в горах.

  Поэтому второе утро гостеприимного Мальчезине нам не терпится посвятить пляжному сезону  на берегах роскошной Гарды. В ускоренном темпе наслаждаемся хлебосольным отельным завтраком и мчимся на набережную. В утренние часы она оказалась не такой пустынной, как была прошлым вечером. Отдыхающий народ неспешно прогуливался, либо уютно расположился на деревянных скамейках, любуясь живописным пейзажем окрестностей. А наиболее энергичные посетители предпочли расположиться на береговых участках, предназначенных для пляжников.

   На набережной мы свернули налево. В этом месте она делает небольшой изгиб в сторону озера. Немного прогулявшись, мы отыскали свободную лавочку, разделись до пляжного состояния (фасона) и слились с толпой таких же единомышленников, решительно настроенных загорать, купаться, слушать мелодичный шелест волн и любоваться шикарным панорамным видом на горы, приютившие посёлок Мальчезине, замок Скалигеров и живописное горное озеро, видимый горизонт которого, с нашей точки обзора замыкался мистической декорацией посёлка Линфано, с его вздыбленным клочком земной тверди.

  Но в данный момент времени, мне было недостаточно погрузиться в состояние безмятежного созерцания пейзажа потому, что слишком большие расстояния я преодолел перед этим в надежде открыть для себя неизведанный горизонт подводного мира альпийского озера.

  В вожделенном нетерпении, расчехляю свои ласты фирмы «Mares», которые уже носили меня по стольким морям. Извлекаю из походной сумки подводную маску и трубку, и иду к каменным ступенькам набережной. Благодаря очень прозрачной воде, мелкая донная галька очень далеко просматривается в прибрежной глубине озера. Жёлтый цвет небольших волн золотится, и переливается в лучах солнечного света, за счёт его преломления, поблескивая робкими оттенками зелёного и голубого цвета. В целом, в ясную летнюю погоду, это искрящееся озеро хочется назвать золотым. Оно очень жизнерадостно плещется в своём скалистом ложе, ярко демонстрируя по-праздничному нарядный фасон упругого «платья» сотканного из чистейшей альпийской воды.

  Зайдя в воду по колено, для себя уже привычно отмечаю, что она достаточно тёплая для комфортного купания и без гидрокостюма. Делаю два смачных плевка на внутреннюю поверхность стекла маски. Равномерно растираю слюну по его поверхности и промываю водой. Эти манипуляции обеспечат защиту от запотевания стекла. Медленно облачаюсь в свою экипировку для подводного плавания, совершаю принудительную гипервентиляцию* лёгких, затем делаю мощный глоток воздуха, задерживаю дыхание и плавно погружаюсь в воду, энергично подрабатывая ластами. Водная среда, как всегда, неохотно принимает подводного пловца. Её выталкивающая сила и упругая плотность чинит упорное препятствие непрошеному вторжению человека в глубины.

  Продолжаю настойчиво погружаться дальше. После первой продувки (выравнивания давления под маской с наружным) начинаю себя чувствовать намного комфортнее потому, что упрямую выталкивающую силу начинает усмирять давление водяного столба надо мной. Прозрачность воды этого горного озера восхищает. Очень далеко видно пологое дно, упирающееся в тёмно-синюю пелену глубинного горизонта. Параллельно с этим, с удивлением отмечаю, что животный и растительный мир его глубин достаточно скудный. В месте моего погружения не толклись даже беспокойные стайки мелкой рыбёшки. Это очень странное явление для водоёма более-менее густонаселённого утками и прочими рыболовными пернатыми. К тому же, мне приходилось читать, что здесь водится достаточно много рыбы, и рыбакам тут есть чем поживиться. Но факт есть факт. За всё время моих погружений я почти не встречался с рыбной братией.
 
  Донная растительность была тоже скупо насажена на подводных «грядках» этого горного озера. Она встречалась крайне редко. Правда, иногда, ей удавалось удивить меня своим необычным внешним видом. Например, недалеко от берега, где-то на пятиметровой глубине, мне повстречался забавный куст. Его полосатые стебли-листья, словно щупальца, извивались в еле заметном танце. Они очень напоминали змей, сцепившихся в одной точке кончиками своих хвостов, но это было всего лишь настоящее растение, которое мне захотелось назвать змеиным букетом озера Гарда. Одним словом, в месте моего погружения, подводный мир альпийского «моря» оказался скудным и практически безжизненным.

 Но вот прогулка по его водной поверхности меня привела в неописуемый восторг. При каждом всплытии на поверхность, «экран» моей маски выхватывал завораживающую картинку величественного горного пейзажа, обжитого древними посёлками и замками. Нахлынувший «щенячий» восторг уводил меня всё дальше от берега, открывая новые горизонты более живописной панорамы. В азарте я заплыл так далеко, что люди на берегу визуально превратились в маленькие точки. Подо мной уже давно перестало просматриваться дно, которое надёжно прикрыли несколько сотен метров толщи глубинной воды. Плыть было по-прежнему комфортно потому, что температура озёрной поверхности умудрилась достаточно прогреться солнцем. Надёжные итальянские ласты мощными гребками уверенно продвигали меня вперёд. На таком большом расстоянии от берега это необычное озеро-море раскрыло передо мной свои истинные размеры. Оно оказалось очень огромным по сравнению с человеческой песчинкой, занесённой сюда любознательным ветром туристического путешествия. С береговой стороны это было не так очевидно.

  Тут же вынужден оговориться для неподготовленного пловца-читателя, что проделывать подобные заплывы достаточно опасное занятие и лучше их не повторять следом за мной потому, что всякий риск должен быть оправданным, и, как говорится, хорошо то, что хорошо заканчивается. Тогда мой самонадеянный расчёт оказался верным и меня не подвели: физическая подготовка, опыт пловца и экипировка. В общем, всё благополучно обошлось. Хотя, в этом случае могли быть ещё и на берегу неприятные сюрпризы в виде валютных штрафов за нарушение правил нахождения в пляжной зоне.

   Но в тот заплыв я так далеко продвинулся до состояния точки на карте окрестностей, что строгие блюстители местного закона тоже потеряли меня из виду. Это дало мне счастливую возможность, неспешно двигаясь большими кругами, вернуться на берег. Такая манера перемещения мне понравилась тем, что можно было наслаждаться общей панорамой захватывающего пейзажа, совершенно не вертя головой. Восхищённому пловцу оставалось только неспешно смаковать диковинный хоровод элементов природного интерьера. Замок Скалигеров плавно сменялся панорамным видом на архитектурные россыпи посёлка Мальчезине. Над всем этим художеством, утопающем в зелени, гордо возвышается склон горы Монте Бальдо, с неутомимо ползущими по нему канатными подъёмниками.   Затем его береговая линия визуально прерывается поверхностью озёрных вод, уходящих за недоступный изгиб горизонта. Ещё тридцать градусов такого кругового вращения и экран маски начинает трансляцию противоположной береговой линии, с её посёлками и зелёными контурами горного массива, плавно переходящего в тупиковое пристанище посёлка Линфано. После чего опять торжественно начинают выплывать контуры замка Скалигеров.

  По прибытию, на берегу тоже оказалось здорово находиться. Неспешно снимаю свою экипировку, выхожу на прогретый камень набережной и подставляю своё лицо ласковым лучам солнца. Закрываю глаза и, с более достоверным ощущением, начинаю воспринимать присутствие моря рядом с собой. В небе над головой энергично кричат чайки, дует освежающий ветерок, шелестят набегающие волны, упрямо бьющиеся о береговой камень. В этот момент, ну может самую чуточку от этой виртуальной иллюзии отрезвляет только отсутствие характерного морского аромата водорослей и йода. В таких местах можно бесконечно долго находиться, чем мы и занимались целый день. Ближе к вечеру, мы стали собираться в обратный путь к отелю в радушном Местре.  По пути на автобусную остановку, не доходя до замка, мы встретили необычных постояльцев.

 Тут приведу цитату из моей рецензии «Итальянцы, не бросайте свои яхты, где попало!» http://proza.ru/2018/11/21/748 : «…В Италии на альпийском озере Гарда возле посёлка Мальчезине я неожиданно обнаружил в корме яхты, стоящей на приколе, гнездо птицы, похожей на наших бакланов. Только она была меньше по размеру. Картинка была живописная - из торцевого технического люка во все стороны торчали сухие соломинки, а на всём этом клювотворном сооружении, с нескрываемым удовольствием от комфорта, уютно восседала довольная птица. Видно, что хозяин яхты давненько не заглядывал на причал, в самонадеянной уверенности, что его посудину не украдут. Мол, куда она денется с озера. А вот оно, как всё обернулось в реальной жизни - яхту не похитили, но вот самовольно заселиться умудрились. Куда теперь уплывёшь с птичьими яйцами на борту. Сиди на берегу, жди вылупливания птичьего потомства….».

                ч.60 Очередной привал в Местре и Венеции

  Затем мы успешно загрузились в рейсовый автобус, следующий из Мальчезине до пересадочного Пескьера-дель-Гарда. В этом транспортном средстве с нами едва не произошёл походный казус – чуть не проехали свою остановку. Мы подготовились к выходу, но сразу не узнали нужный поворот дороги. Нам повезло, что один из пассажиров нажал на звонок, собираясь тут выходить.  Благодаря этому мы быстро успели сориентироваться и выскочить из автобуса.  Дальше была коротенькая пешая тропинка на железнодорожную станцию, покупка билетов и комфортный проезд в итальянской электричке до станции Местре. Затем последовала ночёвка в нашем отеле «Montepiana». Правда, в этот раз нам попался уже не королевский номер, а комнатка немного меньшего размера, без флагов и балкона, но мы всё равно в нём отлично выспались. Утром следующего дня освободили номер и оставили до вчера свои вещи возле ресепшена.

  Этот световой день заграничного вояжа предполагалось полностью посвятить беззаботной прогулке по Венеции, но она встретила нас удушливым воздухом своего раскалённого камня. Погода была безветренной и слишком солнечной. Благодаря этому, мы увидели ещё одно лицо знаменитого города-жемчужины. Её предыдущие образы показались нам намного уютнее и приветливее. Даже залитая хмурым вечерним дождём, Венеция умудрилась оставить о себе приятные воспоминания, пронизанные живительной энергетикой водяной феерии. Теперь же она была раздражена обжигающим огнём светила и сама задыхалась от изнуряющего зноя. Туристы плотной запотевшей толпой вяло бродили её узкими улочками, озаботившись не столько достопримечательностями Венеции, сколько поиском уютной тени и прохлады кафещек.

  Какое-то время мы тоже следовали в потоке основного туристического русла, собираясь попутно приобрести, присмотренные ранее сувениры, но быстро сдались и сошли с этой бездушной дистанции массового туристического галопа. Поступив в привычном стиле, мы отыскали свои безлюдные тропинки и растворились в улочках, малопосещаемых туристами. Это был интересный эксперимент, так нам удалось лучше ощутить реальную атмосферу этого древнего города. Благо, что нам теперь никто не мешал и не отвлекал от созерцания. Вдоволь набродившись, мы направились в свой любимый уголок на площади  «Campo dei Tolentini» и уютно приблудились к радушному бакаро «Bacareto da Lele». Конечно же, пред этим не забыв ополоснуть лица и набрать питьевой воды из уличного фонтанчика, расположенного по соседству.

   Хозяин бакаро, статный венецианец приветливо встретил нас, как старых друзей. В такую жаркую погоду лучше всего было сейчас освежиться традиционным венецианским газированным коктейлем «спритцем». Мы заказали два бокала этого оранжевого аперитива и знаменитые итальянские бутерброды («панини») с сочной ветчиной («панчеттой»), которые в этом заведении всегда были отменного качества. В соответствии с местными традициями, всю эту кулинарную добычу мы отнесли в тенистое местечко на ступеньках набережной канала. Моя Ольга сняла босоножки и опустила стопы своих ног в венецианскую воду. Рядом с нами сидели такие же энтузиасты релаксического отдыха. Некоторое время спустя, я ещё несколько раз сгонял в хлебосольный бакаро за очередной порцией сухих вин и итальянских закусок. Как всегда, белый сухой напиток «Chardonnay» и рубиновый «Cabernet» оказались  традиционно высокого качества, но главной вершиной местных виноделов, по-прежнему осталось уникальное красное вино «Ancella nero» («Чёрная служанка»).

  В отведённое природой время, венецианский жаркий денёк стал клониться к вечерней поре, и нам пришлось отправляться в обратный путь-дорожку. Переходим по пешеходному мосту, окунаемся в сутолоку здания железнодорожного вокзала Венеция-Санта-Лучия, покупаем в кассовых автоматах билеты, садимся в электропоезд и несёмся по Мосту Свободы, плотно прилёгшему на упругое водное тело Венецианской лагуны. В след за этим, мы уже привычным шагом выходим на перрон станции Местре. Забираем из отеля свои вещи и отправляемся на поиски остановки нашего польского автобуса, следующего направлением Местре-Вроцлав. Это оказалось не такой уж простой и спокойной задачей потому, что в наших билетах было указано только приблизительное место остановки, расположенное напротив гостиницы. Хотя, почти рядом, на этой же улице находились платформы пригородного автовокзала. Понервничать нам пришлось изрядно, что называется «проглядев во все глаза». Мало того, что мы длительно находились в напряжении «готовности номер один», подразумевающей резвую пробежку с вещами, так и ещё наш автобус счёл возможным опоздать на целых два часа!? По этому поводу мы уже не знали, что и думать. Прозевать свой транспорт в чужом городе, да ещё и заграницей – это ещё тот экстрим! Тогда в этой нервотрёпке оказалась слабо утешительным подспорьем небольшая кучка поляков-пассажиров, которые тоже не знали где им ловить свой автобус на Вроцлав. Но хорошо то, что хорошо заканчивается. Мы загрузились в салон международного «ослика» и понеслись опять преодолевать перевалы Альп, чтобы добраться до пересадочной Польши.

  Есть на нашей планете много замечательных природных уголков, среди них: Верона, Милан, Венеция, Мальчезине, озеро Гарда, вершина горного исполина Монте Бальдо, … - это те роскошные места, из которых совершенно невозможно уехать полностью потому, что, в обмен на их мощнейшую энергетику, путник оставляет там частичку своего сердца. За счёт этого взаимообогощающего круговорота в природе появляются, так называемые, намоленные места силы. Как в песне поётся в исполнении Дэна Мак Кафферти (солист рок-группы «Nazareth»): «Дом там, где сердце» («Home is where the heart is» https://www.youtube.com/watch?v=GFqTQGLZHpk  ).

2018 год


Начало в рассказе «Италия. Мужчина, не заходите за буйки!» (ч.45) http://proza.ru/2019/04/14/686 

                *****

Примечания:

* «Stairway to heaven» (гр. «Led Zeppelin») – «Лестница в небо» (группа «Лед Зеппелин»)

Произвольная гипервентиляция* лёгких - «Перед погружением в воду ныряльщик может произвести несколько (а иногда и больше) глубоких и быстрых вдохов и выдохов, не допуская появления головокружения. ….Гипервентиляция перед нырянием делается для того, чтобы увеличить запасы кислорода в организме, что позволяет ныряльщику находиться под водой более продолжительное время. …При гипервентиляции запасы кислорода в организме увеличиваются за счет следующих факторов: повышения его содержания в артериальной крови на 2-%, весьма значительного увеличения парциального давления кислорода в альвеолярном воздухе - на 40-50% против исходного; повышения напряжения кислорода в плазме крови. ….при гипервентиляции создается достаточно большой запас кислорода в организме, что позволяет значительно увеличить время произвольной задержки дыхания и длительность пребывания ныряльщика под водой». (Источник: сайт «Европейская школа дыхания», страничка о дайвинге и подводной охоте https://breathe.ru/statya/giperventilyaciya-legkih )


Рецензии
Ну что-ж, на тысячу и один вечер хватит. Вооружился картой и пошел... По мере впечатлении буду делиться.

Муса Галимов   08.08.2021 22:26     Заявить о нарушении
Муса, я насторожился (улыбаюсь).
Обычно об интересном калейдоскопе впечатлений говорят "тысяча и одна ночь", а когда вечером себя ограничивают, тут, наверное, как-то не так начинает тропинка пути восприятия стелиться и может упереться в лабиринт букв. Мои походные записки - специфическое (нестандартное) чтиво. Оно или нравится сразу или вяжет "ноги" торопливому и поверхностному читателю, который никогда не напишет в своём отзыве, как некоторые это сделали: "....Просто оторваться не мог. И что особенно интересно - меня поражало не столько то, о чем шла речь, столько то, КАК это было описано, КАК рассказано. Такой рассказ дает возможность не просто узнать, что-то о чем-то, но и ПОЧУВСТВОВАТЬ то, о чем ведет речь рассказчик..." (отзыв на рассказ "Другая Венеция" http://proza.ru/2020/09/23/219).

Хотя, если серьёзно комментировать Ваш отзыв, то впервые с таким сталкиваюсь на "полях" этого сайта. Могу даже сказать, что готов снять шляпу перед, по-настоящему вдумчивым, читателем, который не бродит доверчиво вслепую, а вооружается картами и справочниками для полноценно-достоверного и объективного восприятия, запечатлённой в тексте картинки событий.

Тут параллельная ассоциация у меня возникла. Продолжая сорить (улыбаюсь) терминами из сказок, молвлю: "Читатель, попутно, раскрывший карту и листающий справочники, словно Живой водицей авторские тексты окропляет, вдыхая в них дополнительную силу реальной жизни".

С уважением, Виктор

Виктор Комосов   09.08.2021 10:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.