Потому что круглая земля. Глава вторая

Глава II

И вот проводы, посадка в поезд до областного центра, оттуда самолётом в Париж, далее – Рио-де-Жанейро! Алька до мелочей продумала свои действия в дороге. Общаться с попутчиками по минимуму, не захлёбываться в эмоциях от увиденного, чётко следовать указателям и внимательно слушать объявления.  Первый тур испытаний (на родной земле) она прошла успешно. Багаж сдала, зарегистрировалась. В полёте чувствовала себя нормально. Еда понравилась, стюардессы покорили своей красотой, соседи не приставали с  вопросами. Бодрила холодная вода в маленьких бутылочках. Приземлился самолёт мягко и вовремя. Во Франции, аэропорт «Шарль де Голль».


Алька сразу попала в людской вихрь, не понимая, куда её вынесет этот бурный поток, что ей делать дальше, как не заблудиться в этом стеклянном городе! Вскоре она поняла, что суетиться не стОит. Все прилетевшие пассажиры передвигаются в одном направлении, туда, куда указывают бесконечные таблички – «Exit!», «Exit!», «Exit!».  Вдруг широкий проход перешёл в огромный зал с толпой людей. Из динамиков постоянно раздаются объявления, многоголосье на разных языках всех стран и народов. Куда дальше, как найти справочную службу? Началась легкая паника. Ситуацию смягчили узнаваемые указатели с изображением двух фигур-треугольничков: мужчины и женщины. Ура, «Toilet»! Ура, «WC»!  Бегом туда, переодеться в летнюю одежду, привести себя в порядок. Франция всё же! Впервые!


В туалете шла своя бурная жизнь. Не обращая друг на друга внимания, дамы прихорашивались, обновляли макияж,  меняли одеяния, разговаривали по мобильным телефонам. Те, кто прилетел с Севера, радостно скидывали с себя тёплые куртки, меняя их на лёгкие топики. Были и такие, кто, наоборот, утеплялся.


За пять-десять минут женщины преображались. Почти каждая в финале вытаскивала из сумки флакончик с духами и наносила любимый аромат «за ушко». Воздух был на грани взрыва от  такой сумасшедшей концентрации. Но красота требовала жертв даже в туалете парижского аэропорта.


Когда наша путешественница вышла обновлённая  в зал, она сразу же устремилась  к нужной ей стойке регистрации. Смотрит на табло, а там вереница из названий разных городов мира. На английском, немецком, китайском, испанском языках.  На каких-то еще, но только не на русском. Амстердам, Ницца, Дубаи, Милан, Бахрейн, Гонконг, Берлин, Сеул!!! Где-то же должен быть и Рио-де-Жанейро!


Благо до рейса в Бразилию почти четыре часа. Алька решила спокойно осмотреться,  разобраться в схемах передвижения. Поразило, что нигде нет справочных окошек или дежурных по аэропорту. Изредка попадаются полицейские, но подойти к ним с вопросом Алька не решилась – как они поймут друг друга, говоря на разных языках? Вдоль длинного прохода прилепились друг к другу представительства разных международных авиакомпаний. Напротив - бесконечные сувенирные ларёчки, службы такси, аптеки. Огромная зона с ресторанами, бистро, барами. Вот именно сюда и привела дорожка девушку.  Так захотелось кофе выпить в Париже! Ну, не совсем в Париже, просто в кафе с таким названием. Цена маленькой чашечки шокировало Альку, на круассан она даже не соблазнилась. Зато почувствовала необыкновенное блаженство уже от одной мысли, что сидит в огромном международном аэропорту во Франции и пьёт настоящий черный кофе. Без сахара! Слегка пострадала от его баснословной стоимости, но тут же и простила себя за это.


Когда от кофе остался лишь толстый осадок на дне чашечки, Алька вдруг вернулась в реальность. Поняла, что время пробежало быстрее, чем ей хотелось, и сразу бросилась на поиски стойки регистрации.


Опять эти терминалы, выходы, входы. Прибавив скорость, она зацепилась за что-то чемоданом, неловко развернулась и буквально врезалась в идущего человека. Молодой мужчина через секунду произнёс непонятные Альке слова – то ли возмущался, то ли извинялся. Затем, видимо осознав, что сказанные  им фразы остались непонятыми девушкой, перешёл на английский язык. Алькин Инглиш был на уровне очень средней средней школы. Но она смогла понять, что человек извиняется перед ней. «Вот чудак, - мелькнуло у неё в голове, -  врезалась я, а извиняется он!».


Вдруг парень засмеялся, начал жестикулировать руками, показывать на свою футболку и на футболку Альки.  Через минуту смеялись оба: джинсы, футболки,  повязанные вокруг талии  рубашки будто были куплены в одном магазине. Одинаковый цвет «деним», клетка одного колора,  футболки с похожим рисунком.


Молодой человек махнул рукой, показав, в каком направлении им следует пойти - вон туда, к зеркалам!  Здесь они и познакомились: Габриэл и Алька!  Она вытащила свой билет, начала спрашивать про регистрацию, лепетать что-то про свой страх опоздать на рейс. Габриэл, схватившись за голову руками, захохотал уже открыто -  летят одним рейсом, в Рио!!! «Бегом прямо, затем налево, потом прямо-прямо и ещё раз налево!» - не столько словами, сколько жестами скомандовал он.


В самолёте, а это был огромный аэробус, общались, как старые друзья. Языковой барьер не стал помехой для  беззаботной болтовни. Хотя в воздухе находились 12 часов, время пролетело быстро.


Аэропорт Галеан в Рио-де-Жанейро сильно проигрывал Парижскому. Хотя он тоже международный,  но сервис здесь  явно  другой.


Всюду толпился народ. Очереди  к стойкам регистрации, в бистро, в торговые лавочки. В зоне паспортного контроля Габриэл и Алька оказались в разных отсеках. Он проходил регистрацию как гражданин Бразилии, она – как иностранный турист. На всякий случай договорились встретиться в багажном отделении. Однако вновь  их разъединила эта же причина. Жителям Бразилии багаж выдавали в ином месте. Алька поняла, что здесь  случайное знакомство с бразильцем завершилось, но переживать такой финал ей было некогда. Получив свой багаж, она направилась к выходу, где её должен был встречать представитель туристической компании, чтобы доставить в отель.


У выхода в город Алька увидела парня с огромной табличкой, на которой русскими буквами были написаны её фамилия и имя.  «Как интересно! – подумала она, - меня тут знают!». Парень представился на хорошем русском языке: «Пётр! Этнический русский, много лет живу в Рио, работаю в сфере туризма».  Как он пояснил Альке, бразильским людям невероятно трудно произносить некоторые русские буквы. Например, «ё» в его имени быстро превратилась в «е» и теперь он Петр, точнее Петэр. А мягкий знак в середине имени девушки вызовет явное недоумение у местных жителей. «Будешь или Алка, или Алэка, - вынес свой приговор Петэр.


В момент, когда вещи нашей туристки были уложены в багажник машины Петэра, неожиданно появился запыхавшийся  Габриэл. Не говоря ни слова, он схватил чемодан и сумку, махнул Альке рукой, словно скомандовал идти за ним.  Петэр кинулся вслед за незнакомцем. Последовала очень эмоциональная словесная перепалка. Вскоре горячие  бразильские парни опомнились, прояснили ситуацию, и перешли к мирной беседе.


Габриэл откровенно признался Петэру, что влюбился в эту девчонку с первого взгляда, что он - совладелец большого издательского дома. Это их семейный бизнес. Объяснил, что сам привезёт Альку в отель. Протянул свою визитку. Такая нестандартная ситуация выбила Петэра из колеи. Он созвонился с шефом, назвав ему фамилию «нарушителя» и наименование Издательского дома. Похоже, эти сведения вызвали доверие к Габриэлу,  обе стороны конфликта пришли к согласию.


События в начале её грандиозного путешествия происходили с космической скоростью – когда уж тут принимать собственные решения! Ей пришлось смириться с предложенным планом действий и попрощаться с Петэром до встречи в отеле.


Через  несколько минут вдвоем с Габриэлем они уже мчались в Рио. Алькино сознание провалилось в глубокий сон, отказываясь понимать происходящее. Шикарная машина, красивая музыка, прекрасный Габриэл – всё как будто не с ней.


Остановка в придорожном кафе – маленький перекус! По заказу Габриэла официант принес на огромном подносе несколько маленьких тарелочек с бразильскими блюдами. Сначала вот этот наваристый рыбный супчик «Такака». С креветками, множеством разной зелени, чеснока, ароматных пряностей. Непривычно тягучий. Вместо хлеба подали какие-то засушенные листья незнакомого растения. Страшновато есть всё это! Но с первой же ложки (тоже необычная такая – с короткой ручкой, из белого фарфора) Алька поняла, что  эта «Такака» ей очень понравилась, не острая совсем. И креветки оказались необыкновенно вкусными.


Затем Габриэл положил Альке в тарелочку маленькие сочные золотистые котлетки  из курицы. И что-то ещё экзотическое и очень вкусное.


В финале на столе появился бразильский десерт – крошечные бананово-шоколадные пирожки со сладким сыром и джемом из гуавы. А еще фаворит всех десертов Бразилии «Бригадейро» – крупные шоколадные шарики с умопомрачительно нежной начинкой.


Алька уже и не пыталась понять, что происходит в этом мире. Ей казалось, что она знает Габриэла лет двести – с ним легко и просто. Он так старается для  неё.


Весь обед они оживлённо болтали. Габриэл на своём родном португальском рассказывал о родителях и своих братьях, о семейном бизнесе. О том, что у них прекрасный дом  в элитном квартале Рио, вилла на побережье  Атлантического океана.


И Алька была откровенна со своим новым знакомым. Доверительно рассказывала (тоже на своём родном русском языке), как её начальник ничего не понимает в бухгалтерии. Как он мучает её своими глупыми вопросами про оборотные средства, нераспределённую прибыль и многое другое. Что самый напряженный период у неё – годовой отчёт. Когда нет никакого личного времени, а цель одна – свести дебет с кредитом и вовремя сдать множество разных бухгалтерских форм в налоговую инспекцию. А ещё про своих замечательных родителей и маленький уютный городок, где они все живут.


Особенностью их беседы было то, что ни он, ни она не понимали друг друга. Но со стороны это так не казалось: просто сидит милая парочка, лопает разную вкуснятину, оживлённо болтает обо всём и им вместе хорошо!


Завершив трапезу, они продолжили путь. Мелькали небоскрёбы,  пальмы, люди в ярких одеждах. Алька только успевала разглядывать мужчин в пончо и огромных соломенных шляпах, африканок с тюрбанами на головах, ковбоев в кожаных рыжих сапогах.


Она вертела по сторонам головой, хлопала от счастья в ладоши,  рассекала воздух охами и ахами, Думала, как выдержит это путешествие, если уже в самом его начале столько запредельных впечатлений. Как она жила раньше без этой радужной Бразилии? Почему не выучила португальский язык? Болтала бы сейчас с Габриэлом легко и просто. И вообще, как, ну как она будет жить без него…


Подъехали к отелю. Петэр ждал их в фойе. Обрадовался, признался, что здорово волновался, доверив туристку из России незнакомому местному парню.  Проводил Альку в её номер, выдал папку с программой пребывания в Рио и попрощался до завтра. Утром, в 7.00 - первая экскурсия с русскоговорящими туристами по городу. Габриэл тоже попрощался с Алькой, поблагодарив её за приятное знакомство.


И вот она одна. Осмотрелась в номере, оформленном в африканском стиле. Мебель из бамбука, низкая кровать, застеленная грубым самотканым полосатым покрывалом. Огромные пуфы, обтянутые цветными лоскутками мягкой ткани. Из кокосовых орехов чашки и кувшин с водой. В напольной вазе – цветные страусиные перья. Везде экзотические фрукты, неизвестные Альке.


Села она на пуфик и расплакалась. От перемены климата что-ли? Или от усталости? А может, от нового для неё состояния счастья? Ждать ответа от своего второго «Я» она не стала. Приняла душ и вмиг заснула на огромной африканской кровати.


Утром в шесть часов её разбудил будильник. Быстрые сборы, завтрак, короткий инструктаж от Петэра и в автобус. Там уже сидели русскоговорящие туристы, собранные в общую группу из разных отелей. С этой группой Альке предстояло провести несколько дней в поездке по городу, известному у неё на Родине как хрустальная мечта великого комбинатора Остапа Бендера.


Первой остановкой была гора Корковадо со знаменитой 38-метровой статуей Христа Искупителя, которая считается одним из Новых семи чудес света. Могла ли Алька когда-нибудь подумать, что окажется в этом месте, увидит заповедные джунгли, побывает в католическом соборе на Сахарной горе, которая вместе с Иисусом  является визитной карточкой Рио-де-Жанейро!


Запала в душу Альке Лестница чилийского скульптора Селарона из 250 ступенек, украшенных цветной плиткой с разными изображениями. Как на Московском Арбате, здесь собираются художники, музыканты, поэты - местный бомонд. Альке это место особенно понравилось. Она точно знала, что зависала бы здесь все выходные, если бы жила в Рио.


Несколько дней экскурсии следовали вереницей одна за другой. К вечеру ноги гудели, голова шла крУгом. Впечатления прессовались, словно монетки в детской глиняной копилке. Алька даже не успевала записывать свои впечатления – тетрадка осталась незаполненной. Свежий сок, душ и спать! Каждый раз перед сном она замечала на столике свежий букетик нежных цветов, радуясь такому приятному сервису. И тут же проваливалась в Царство Морфея.


Завершилась поездка по Рио прекрасным двухдневным отдыхом на белом песчаном пляже, благо он был недалеко от отеля. Вся береговая линия города обустроена и никогда не пустует. Даже просто погулять по кромке воды было настоящим счастьем для Альки. Но её мысли невольно потихоньку возвращались к родному дому, и она не понимала, что ей больше сейчас хочется: остаться здесь навечно или всё же лететь в Россию.


Да, всё хорошее имеет обыкновение заканчиваться. В положенный срок Петэр отвёз Альку в аэропорт, проводил  в зону вылета и пожелал удачи.

Уже без всякой паники, как опытный турист, Алька вошла в зал ожиданий. А навстречу ей – Габриэл. С таким же симпатичным букетиком цветов, какие появлялись ежедневно в её гостиничном номере.

(Продолжение следует).
Фото автора


Рецензии
Отлично,Оля!!!

Надежда Рогожникова   29.06.2020 12:20     Заявить о нарушении
Спасибо! Коротко, ясно и очень приятно!

Ольга Криводанова   30.06.2020 07:45   Заявить о нарушении