По страницам книги. В. Скотт. Айвенго

Время действия: 1194 г.
Время написания романа: 1819 г.

Другие версии:
В.Скотт. Ричард Львиное Сердце. Талисман. Разные издания.
А.Дюма. Робин Гуд - король разбойников. Полное собрание сочинений.
М.Гершензон. Робин Гуд. Л. 1966.
П.Загребельный. Львиное сердце. М. 1984.

  Это занятие - одно из посвящённых XII веку, времени хотя и крестовых походов, но относительно стабильному, когда мы можем перенестись в любую страну Евразии и отследить особенности жизни в развитом средневековье на протяжении длительного времени. Но, конечно,разговор об Англии той поры немыслим без того, чтоб вспомнить широко известный роман Вальтера Скотта "Айвенго".
  "Айвенго" - один из первых исторических романов XIX века, написанный с учётом историзма - с реальным, детальным изображением примет времени. Хотя у Скотта здесь ещё остаются следы романтизма, находившегося тогда в европейской литературе в расцвете - идеализация рыцарства, некоторые исключительные приключения персонажей, необычность их происхождения и появления, моменты, остающиеся долгое время интригующе неясными. Кто он - Рыцарь, лишённый наследства? И совершенно неожиданно объявляется скрывающийся инкогнито король Ричард.
  Но при этом Вальтер Скотт детально опирается на многие источники.

  На этом занятии вновь нам  поможет, как путеводитель по исторической литературе, "Вслед за героями книг" Б.Бродского.
  "Прошло около ста лет с момента высадки нормандских рыцарей на остров, но вражда между коренными жителями – англо-саксами и завоевателями – норманнами ещё не утихла. Мы ощущаем её с первых страниц романа.
  В этот период королевская власть была ещё слаба. Зато владельцы больших и малых поместий – феодалы чувствуют себя свободно и независимо. Каждое поместье походило на крошечное самостоятельное государство. Феодалы имели своё войско, чеканили собственную монету, творили суд по своим законам. Частые междоусобные войны ещё больше усиливали эту замкнутость и обособленность.
  Время действия романа совпадает с бесславным окончанием третьего крестового похода. Крестоносцам во главе с французским королём Филиппом II Августом и английским королём Ричардом I Львиное Сердце так и не удалось захватить богатые страны Ближнего Востока. Из этого похода возвращается на родину и герой романа – Айвенго, благородный и отважный рыцарь". Третий крестовый поход продолжался с 1189 по 1192 годы, ему посвящён более поздний роман Скотта "Талисман".
  На первых страницах романа мы как раз знакомимся с сервом Гуртом и его хозяином землевладельцем Седриком. К Седрику приходит Айвенго в одежде пилигрима... Пилигрим явно - участник крестового похода,  вернувшийся в Англию. А сервы? Это фактически домашние рабы, носящие ошейник - в Англии в XII веке это ещё сохранилось, как и на Руси.
  В замок к Седрику приходят на ночлег также враг Айвенго - Бриан де Буагильбер, знатный рыцарь-нормандец и его спутник, спешащие на турнир. Они, тамплиеры, также вернулись с Востока, при этом Бриан приводит с собой целую кавалькаду с драгоценностями, роскошными тканями и слугами-арабами. Ночлега попросил и еврей Исаак из Йорка. Айвенго узнаёт, что Буагильбер хочет напасть на Исаака и просит его быстрее покинуть замок, за что тот заказывает ему доспехи на турнир. Из разговоров персонажей мы узнаем,  что Седрик- отец Айвенго, изгнавший его из-за любви к воспитаннице Седрика, прекрасной леди Ровене, руки которой домогается Буагильбер. Тут появляется и сама Ровена.
  "Ровена была прекрасно сложена и высока ростом, но не настолько высока, однако ж, чтобы это бросалось в глаза. Цвет ее кожи отличался ослепительной белизной, а благородные очертания головы и лица были таковы, что исключали мысль о бесцветности, часто сопровождающей красоту слишком белокожих блондинок. Ясные голубые глаза, опушенные длинными ресницами, смотрели из-под тонких бровей каштанового цвета, придававших выразительность ее лбу. Казалось, глаза эти были способны как воспламенять, так и умиротворять, как повелевать, так и умолять. Кроткое выражение больше всего шло к ее лицу. Однако привычка ко всеобщему поклонению и к власти над окружающими придала этой саксонской девушке особую величавость, дополняя то, что дала ей сама природа".
  Ровена сохраняет верность Айвенго,несмотря на то, что он пропал без вести.
  Для Седрика ненавистны нормандские хозяева Англии, он мечтает бороться за независимость англосаксов, и для этого ему нужен зять крови прежних королей.  На эту роль претендует ленивый и выпивающий Ательстан. Правда,  из нормандцев он уважает одного -  короля Ричарда.
  Ричард - доблестный король-рыцарь, воитель в других странах, редко вообще бывавший в Англии, в народной традиции был типичным "добрым", справедливым королём и противопоставлялся коварному, жестокому и трусоватому брату - Иоанну Безземельному, с кем простые люди хлебнули всего за время его непосредственного правления в Англии в качестве принца - заместителя Ричарда, а затем - короля. Это о нём повествует знакомая ученикам в переводе Маршака баллада "Король и пастух":
Послушайте повесть
Минувших времен
О доблестном принце
По имени Джон.
Судил он и правил
С дубового трона,
Не ведая правил,
Не зная закона...

  Действие происходит в 1194 году, когда Ричард бежал из своего заточения и неожиданно для Иоанна вернулся в Англию. Можно даже точнее датирован роман - март-апрель того года.
  "В ту пору английский народ находился в довольно печально положении. Ричард Львиное Сердце был в плену у коварного и жестокого герцога Австрийского. Даже место заключения Ричарда было неизвестно: большинство его подданных, подвергавшихся в его отсутствие тяжёлому угнетению,  ничего не знало о судьбе короля. Принц Джон, который был в союзе с французским королём Филиппом - злейшим врагом Ричарда, использовал всё своё влияние на герцога Австрийского, чтобы то как можно дольше держал в плену его брата Ричарда, который в своё время оказал ему столько благодеяний".
  А ведь мы знаем песню, сочинённую по-французски, по легенде, Ричардом во время заключения. Послушаем её на этом занятии в аутентичном исполнении.
  Начинается турнир. На нём присутствуют принц Джон, Ательстан, Седрик с Ровеной и Исаак с дочерью Ревеккой.
  "И в самом деле, даже на взгляд такого строгого ценителя, каким был Джон, прекрасная Ревекка могла с честью выдержать сравнение с самыми знаменитыми английскими красавицами. Она была удивительно хорошо сложена, и восточный наряд не скрывал ее фигуры. Желтый шелковый тюрбан шел к смуглому оттенку ее кожи; глаза блестели, тонкие брови выгибались горделивой дугой, белые зубы сверкали, как жемчуг, а густые черные косы рассыпались по груди и плечам, прикрытым длинной симаррой из пурпурного персидского шелка с вытканными по нему цветами всевозможных оттенков, спереди прикрепленной множеством золотых".
  Джон встревожен:он узнаёт о бегстве Ричарда и подозревает, что это - не кто иной, как Рыцарь. лишённый наследства, участвуюший в турнире.
  Нелишне представлять себе, как именно тогда выглядели рыцари. Обратимся к книге Бродского:"В XII веке доспехи походили на комбинезон. Сделаны они были из кожи или плотного холста, а сверху покрыты металлическими кольцами или пластинками. Пластинки пришивали так', чтобы верхняя находила на нижнюю. От этого поверхность доспеха казалась чешуйчатой. На каждый ряд металлической чешуи нашивали полоски кожи, переплетённые между собой. Такой доспех назывался «плетёным доспехом».
Иногда защитная чешуя делалась из рога. Роговой доспех был легче металлического, но зато в несколько раз дороже, а главное – не так крепок.
У противника Айвенго, Бриана Буагильбера, доспех был сплетён из множества железных колец. Такие доспехи назывались «кольчугой». В XII веке кольчуги умели делать лишь на Востоке, откуда приехал этот рыцарь Храма, и на Руси.
Голову рыцаря покрывала плотная стёганая шапка. На неё набрасывали чешуйчатый или кольчатый капюшон.
Поверх капюшона надевали шлем. Шлемы были самой разнообразной формы: в виде котла, горшка, бочонка, с замысловатым украшением из металла, дерева или перьев.
Основным оружием рыцаря было копьё. Делали его из твёрдой и лёгкой древесины ясеня.
В пешем строю воин нёс копьё на правом плече, а на коне держал его вертикально, уперев нижний конец в стремя.
В бою, когда рыцарь направлял копьё в противника, удержать на весу четырёхметровый шест одной рукой было очень тяжело. Поэтому позже к доспехам на груди приделали металлический крюк – упор для копья.
Если копьё ломалось, рыцарь доставал из кожаных или деревянных ножен меч. Во времена Айвенго бились мечами длиной около метра.
Меч считался священным. Ему, как и рыцарю, давали имя, а когда рыцаря хоронили, меч укладывали в гроб рядом с ним".
  Если Айвенго - уже опытный рыцарь, то ему не меньше лет двадцати пяти. Мы видим его "в действии" на турнире в Ашби. Турнир описан, может быть, драматичнее, чем часто бывало в действительности - не всегда бились, создавая сопернику угрозу для жизни. Книга Бродского подробно комментирует, как проходил турнир. Обращается внимание на правила, роль герольдов и рыцарских гербов.
  "На гербе у Айвенго был изображён вырванный из почвы дуб и начертан девиз: «Лишённый наследства».
  ...Тяжело раненый Рыцарь, лишённый наследства, как именует себя Айвенго, провозглашён победителем турнира, когда скрылся неожиданно пришедший ему на помощь в бою против Буагильбера  и двух его сообщников некий Чёрный рыцарь. Он, провозгласивший королевой турнира Ровену, снимает шлем и открывается всем, а потом падает в обморок...
  Далее можно остановиться на описании пира у принца Джона и замка рыцаря – разбойника Фрон де Бефа. «Этот замок представлял собой высокую четырёхугольную башню, окружённую более низкими постройками и обнесённую снаружи крепкой стеной. Вокруг этой стены тянулся глубокий ров, наполненный водой». Ученики сами могут объяснить, как и почему укреплялся замок.
  "Ловкий интриган и кутила,  принц Джон без труда привлёк на свою сторону не только тех, кто имел причины опасаться гнева Ричарда за преступления,  совершенные во время его отсутствия, но и многочисленную ватагу "отчаянных беззаконников" - бывших участников крестовых походов. Эти люди вернулись на родину,  обогатившись всеми пороками Востока,  но обнищав, и теперь только и ждали междоусобной войны, чтобы поправить свои дела". И это - историческая правда.

  В предисловии Вальтер Скотт объясняет, откуда взялось имя героя:
     "Имя Айвенго  было  подсказано  автору  старинным  стихотворением.  Всем
романистам случалось высказывать пожелание, подобное восклицанию  Фальстафа,
который хотел бы узнать, где продаются  хорошие  имена.  В  подобную  минуту
автор  случайно  вспомнил  стихотворение,  где  упоминались  названия   трех
поместий, отнятых у предка знаменитого Хемпдена в наказание за  то,  что  он
ударил Черного принца ракеткой, поссорившись с ним во время игры в мяч:
     Тогда был в наказанье взят
     У Хемпдена поместий рядом
     Тринг, Винт, Айвенго. Был он рад
     Спастись ценой таких утрат.
     Это имя соответствовало замыслу автора в  двух  отношениях:  во-первых,
оно звучит на староанглийский лад; во-вторых, в  нем  нет  никаких  указаний
относительно  характера  произведения.   Последнему   обстоятельству   автор
придавал большое значение. Так называемые  "захватывающие"  заглавия  прежде
всего служат интересам книгопродавцев или издателей, которые с помощью  этих
заглавий  продают  книгу  прежде,  чем  она  вышла  из  печати."
  Интересно, что в первых русских переводах роман назывался "Ивангое" - переводили так, как пишется.
  "Айвенго" - первый роман Скотта, написанный не на шотландском, а на английском материале. И писатель вволю отдал дань чрезвычайно уважаемой в это время народной поэзии, фольклору,  как истоку национальной культуры. Здесь мы видим и шута и свинопаса - излюбленных персонажей баллад, слуг Седрика, и колдунью-старуху, поджигающую осаждённый замок... И, конечно,  знаменитого благородного разбойника, друга всех обиженных.
  В хижине Айвенго мы видим лесного разбойника Локсли и его отряд.  Они приходят на помощь Чёрному рыцарю и самому Айвенго, когда Буагильбер и его подручные похищает Ровену, Седрика , а заодно Исаака и Ревекку, защитить которых от нападения пытался Седрик. Бежавшие слуги Седрика объединяются с "вольными стрелками".
  Локсли в конце концов оказывается не кем иным, как Робином Гудом - легендарным благородным разбойником, время жизни которого обычно связывали с эпохой Ричарда Львиное Сердце и Иоанна Безземельного. Хотя главный исторический прототип Робина(Роберт Худ из Уэйкфилда) жил позже, видимо, в XIV веке, тогда же жил и Джон ле Литл. Но народная память обычно сводит всех эпических персонажей к одному "доброму старому" времени, как на Руси былинные богатыри служат одному князю Владимиру Красное Солнышко. Впрочем, Робин - конечно, собирательный образ, и не так уж важно, когда он живёт. Локсли - это селение в Йоркшире, считающееся родиной Робина Гуда. Скотт возродил широкий  интерес к этому персонажу средневековых баллад.
  Вольные стрелки и сам Робин Гуд оказались у него совсем не романтическими героями, а вполне реалистично изображёнными.
  Вот разговор Локсли и рыцаря:- Я, - сказал иомен, - человек без имени, но друг твоей родины и тех кто любит ее. Удовольствуйтесь пока этими сведениями о моей личности, тем более что и сами вы желаете оставаться неизвестным. Знайте, однако, что мое честное слово так же верно, как если бы я носил колотые шпоры.
- Этому я охотно поверю, - сказал рыцарь. - Твое лицо говорит о честности и твердой воле. Поэтому я больше не буду ни о чем тебя расспрашивать, а просто помогу тебе освободить этих несчастных пленников. А там, надеюсь, мы с тобой познакомимся поближе и, расставаясь, будем довольны друг другом.
  Вот монах-расстрига Тук: "Протрезвившись окончательно, веселый отшельник ухватил свой тяжелый бердыш тремя пальцами и, вертя его над головой, как тростинку, закричал:
- Где они, подлые грабители, что похищают девиц? Черт меня побери, коли я не справлюсь с целой дюжиной таких мерзавцев!
- Ты и ругаться умеешь, святой причетник? - спросил Черный Рыцарь.
- Полно меня к причетникам причислять! - возразил ему преобразившийся монах. - Клянусь святым Георгием и его драконом, я только до тех пор и монах, пока у меня ряса на плечах..."
  Локсли с товарищами приходят на выручку Чёрному рыцарю,  когда на того нападают враги, подосланные Джоном. Теперь мы узнаём, что скрытный рыцарь - на самом деле вернувшийся в Англию король  Ричард. Локсли ведёт на штурм своих йоменов.
  - Георгий Победоносец! - крикнул он. - Святой Георгий за Англию! Вперед, смелые иомены! Что же вы оставили рыцаря и благородного Седрика? Вдвоем, что ли, они будут штурмовать крепость? Эй, монах, шальная голова, покажи, как ты умеешь драться за свои четки! Вперед, отважные иомены! Замок наш, у нас есть союзники внутри крепости. Видите красный флаг? Это условный сигнал. Замок Торкилстон наш! Подумайте о чести, о добыче! Еще одно усилие - и мы возьмем крепость!
  Тем временем в замке Фрон де Бефа Буагильбер влюбляется в Ревекку, вынужденную ему прислуживать. Та отвергает его притязания и готова броситься с башни. Шут Вамба проникает в замок под видом монаха, исповедующего пленников, и подменяет Седрика собой. Чёрный рыцарь смертельно ранит в поединке де Бефа,  замок пал. Едва окрепший после ранения, Айвенго вступает в бой с Брианом, когда тот вторично похищает Ревекку, и побеждает его. Чудом выживший во всех этих переделках Ательстан отказывается от Ровены, становящейся невестой Айвенго. Седрик в благодарность за подвиги освобождает своих сервов. А Ричард вновь занимает трон.
  Король Ричард для Вальтера Скотта - безусловно, привлекательная фигура, сответствующая фольклорной традиции. "Кто творит добро,  - говорит о короле Айвенго. Ричард, как рыцарь-воитель, изображется и в других, более поздних романах Скотта - "Талисман" и "Ричард Львиное Сердце".Он, принадлежа к правящей династии,по культуре - скорее француз, в романе поддерживает англосаксов -  баронов и простой народ, помогающих ему в борьбе с Джоном. Для современников Скотта возникала аналогия с угнетённым положением его земляков - шотландцев под английской администрацией. Ричард Львиное Сердце предлагает компромисс между нормандской элитой и Англией, и это для писателя - пример для компромисса между Англией и Шотландией.
  Всё же мы понимаем, что настоящая героиня романа - Ревекка.
Исаак умеет быть благодарным. Он помогает пилигриму раздобыть снаряжение для турнира. Но его дочь не просто умеет быть благодарной, она поступает благородно, по-рыцарски. Ревекка не принимает денег, присланных Айвенго Исааку за доспехи, которые тот помог раздобыть на турнир, Девушка считает, что Исаак должен Айвенго намного больше. Затем Ревекка, которая владеет искусством врачевания, выхаживает тяжелораненого рыцаря.
Бродячее отверженное племя
Таинственные знанья сохранило;
Они в пустынях, чащах и морях
Подспудные сокровища находят,
И в их руках полны волшебной силы
Обыкновенные цветы и травы.
В конце романа Айвенго ещё и защищает Ревекку от обвинения в колдовстве.

  Сам автор признавал, что образ Ревекки у него вышел более привлекательным и ярким, чем леди Ровены. Многие читатели хотели, чтобы Айвенго женился на Ревекке. Скотту пришлось ответить:
  "Образ прекрасной еврейки  возбудил  сочувствие  некоторых  читательниц,
которые обвинили автора в  том,  что,  определяя  судьбу  своих  героев,  он
предназначил руку Уилфреда не Ревекке, а менее привлекательной  Ровене.  Но,
не говоря уже о том, что предрассудки той эпохи делали подобный  брак  почти
невозможным,  автор  позволяет  себе   попутно   заметить,   что   временное
благополучие не возвышает, а унижает людей, исполненных истинной добродетели
и высокого благородства. Читателем романов  является  молодое  поколение,  и
было бы слишком опасно преподносить им роковую  доктрину,  согласно  которой
чистота  поведения  и  принципов  естественно  согласуется   или   неизменно
вознаграждается  удовлетворением  наших  страстей  или   исполнением   наших
желаний..." Что поделать - для женитьбы Айвенго на Ревекке нужно было, чтобы она не только крестилась, но и оказалась чудесным образом дворянского происхождения. Всё бывает в литературе, но здесь автор остался верен правде тогдашней жизни... Поэтому возможный вариант для Айвенго - только Ровена.
  В финале романа - обе девушки. Ревекка нежно и печально прощается с Ровеной.
— Прощайте, — сказала Ревекка, — пусть тот, кто сотворил и евреев и христиан, осыплет вас всеми благами жизни… Корабль, на котором мы отплываем отсюда, подымет якорь, как только мы доберёмся до гавани.
  "Айвенго долго и счастливо жил с Ровеной, ибо с ранней юности их связывали узы взаимной любви. И любили они друг друга ещё более оттого, что испытали столько препятствий к своему соединению. Но было бы рискованным слишком подробно допытываться, не приходило ли ему на ум воспоминание о красоте и великодушии Ревекки гораздо чаще, чем то могло понравиться прекрасной наследнице Альфреда.
   Айвенго успешно служил при Ричарде и по-прежнему пользовался милостью короля. Вероятно, он достиг бы самых высших почестей, если бы этому не помешала преждевременная смерть Львиного Сердца, павшего у замка Шалю, близ Лиможа. С кончиной этого великодушного, но опрометчивого и романтического монарха погибли все честолюбивые мечты и стремления Уилфреда Айвенго. А к самому Ричарду можно применить те стихи, которые написал доктор Джонсон о шведском короле Карле:
Рукой презренной он сражён в бою
У замка дальнего, в чужом краю;
И в грозном имени его для нас
Урок и назидательный рассказ".
Так заканчивает роман Скотт. Гибель Ричарда в бою за его владения во Франции случилась в 1199 году.
  Задание на дом: Припомните другие литературные произведения, в которых отразился мир европейского рыцарства в развитое средневековье. Против кого  и чего могли объединяться рыцари с простым народом, как в романе "Айвенго"?
  В XIX веке в Европе появилось две оперы по роману. Всего через несколько лет после выхода в свет книги в Эшби открыли общественные бани, назвав их "Айвенго"... Так называется и футбольный клуб из этого английского городка.
  Конечно,  надо рекомендовать посмотреть отечественный фильм 1983 года "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго", в который органично вошли песни В.Высоцкого, ранее написанные к фильму "Стрелы Робин Гуда". Можно при этом сожалеть, что из-за того, что не удалось снять двухсерийный фильм, сюжетных линий там меньше, чем в романе, и прежде всего лишь эпизодически появляется Ревекка с отцом. При этом значительнее, чем в романе, стал образ Ровены.

Владимир Высоцкий
Баллада о вольных стрелках

Если рыщут за твоею
Непокорной головой
Чтоб петлей худую шею
Сделать более худой
Нет надежнее приюта
Скройся в лес, не пропадешь
Если продан ты кому-то
С потрохами ни за грош
Бедняки и бедолаги
Презирая жизнь слуги
И бездомные бродяги
У кого одни долги
Все, кто загнан, неприкаян
В этот вольный лес бегут
Потому что здесь хозяин
Славный парень Робин Гуд!
Здесь с полслова понимают
Не боятся острых слов
Здесь с почетом принимают
Оторви-сорви-голов
И скрываются до срока
Даже рыцари в лесах
Кто без страха и упрека
Тот всегда не при деньгах
Знают все оленьи тропы
Словно линии руки
В прошлом слуги и холопы
Ныне - вольные стрелки
Здесь того, кто все теряет
Защитят и сберегут
По лесной стране гуляет
Славный парень Робин Гуд!
И живут да поживают
Всем запретам вопреки
И ничуть не унывают
Эти вольные стрелки
Спят, укрывшись звездным небом
Мох под ребра подложив
Им, какой бы холод не был
Жив - и славно, если жив
Но вздыхают от разлуки
Где-то дом и клок земли
Да поглаживают луки
Чтоб в бою не подвели
И стрелков не сыщешь лучших
Что же завтра, где их ждут?
Скажет лучший в мире лучник
Славный парень Робин Гуд!

1975 г.

Владимир Левин 

Баллада о Сэре Вальтере Скотте

Задел струну - запела тетива,      
Они о прошлом нам напомнить рады,   
И устремились к музыке слова,      
И пробил час рождения баллады.      
 
И коль почтенной публике угодно       
Настроить души на балладный лад,    
Сочту за честь исполнить вам сегодня 
Балладу о сказателе баллад.            
 
Герой моей баллады с детства хром      
И выглядит, признаюсь, негеройски,   
Но в битве, что добро ведет со злом,   
Один, клянусь гитарой, стоит войска.   
 
И если он к губам рожок подносит,    
Лечу на зов и тороплю коня:          
Сэр Вальтер Скотт, я Ваш оруженосец! 
Рассчитывайте, рыцарь, на меня!         
 
И так, вообразите, прошлый век,      
Герб на стене, мечи, кинжалы, шпаги, 
Камин, свеча, усталый человек         
Пером гусиным водит по бумаге.      
 
И в древних храмах оживают лица 
Послушные волшебному перу,       
И с узником бежит он из темницы,   
И с королем пирует на пиру.      
 
А жизнь беду готовит за бедой,         
Но злой судьбе во век не покориться... 
Сэр Вальтер Скотт, калека и герой -      
Поэт и воин, благородный рыцарь.         
 
Ах если бы века со счета сбросить      
И встать пред ним кальчугою звеня:    
Сэр Вальтер Скотт, я Ваш оруженосец! 
Рассчитывайте, рыцарь, на меня!         

Не знаю сколько мне отмерено судьбой,   
И до конца баллады строк немного...   
Окончен путь, но не окончен бой         
Во имя чести, рыцарства и долга.      
 
Мы с Вами, рыцарь, в этой схватке вечной 
На подвиг, словно в детстве, нас зовут   
Лихой Роб Рой, Айвенго безупречный,       
Бесстрашный и беспечный Робин Гуд.       
 
Пусть не стихает ржание коней,      
Пусть вереск на холмах не увядает, 
Пусть идеалы юности моей            
В час выбора меня не покидают.      
 
И под конец, когда наступит осень,      
Скажу, седую голову склоня:            
Сэр Вальтер Скотт, я Ваш оруженосец! 
Рассчитывайте, рыцарь, на меня!         
 
1979


Рецензии