Флибустьеры книжных морей

Опьяненный новой стихией,
Разметав пепел прежних времен,
Я ведомый незримой силой
В сотый раз перейду Рубикон.
И попав в силки как куропатка
Я презрительно выкрикну:Merde!
Протяну Гавриилу перчатку
И отчаянно брошусь наверх.
Иль быть может, соленой волною,
Парка бросит на берег сырой,
Где всю ночь за вином и халвою
Будет слушать меня Алкиной.
А на утро, смирясь с предсказанием,
Что у бездны Тиресий излил,
Сцилле я отдам на заклание
Половину команды своей.
В жаркий полдень, не зная сиесты,
Шлемом будет мне таз для бритья,
С губернатором пыльных предместий
По Ла-Манче бродить стану я.
Я пою славу вам, флибустьеры,
Обольстители кротких девиц,
Кто с навахой, в крестах тамплиеров,
Бороздят море книжных страниц.


Рецензии