Действительно, Платеро, это было на славу. Донья Камилла, одетая в белое и розовое вышагивала, проводя урок с картой и указкой, перед маленьким замарашкой. У него, дьявола, был пустой бурдюк из-под виноградного сусла в одной руке, а другой он вытаскивает из внутреннего кармана мошну с деньгами. Думаю, последуют курица Пепе и домработница Конча, что оденут неведомо какую старую одежду из моего дома. Впереди шёл Расписной Пепито, одетый приходским священником, на чёрном осле со знаменем. Позади все мальчишки с улицы Энмедио, с улиц Фуэнте, Карретериа, со сквера Эскрибанос, с переулка дяди Педро Тельо, бившие в консервные банки, колокольчики, тазы, ступки, ковши и котелки в ритмическом согласии, в заполнившем улицы свете луны.
Ты знаешь, что донья Камилла трижды вдова и ей шестьдесят лет и что дьявол тоже вдовец, хотя только единажды, и успел попробовать сусло семидесяти сборов урожая. Придётся слушать его ночью сквозь стекла закрытых окон, видеть и слышать историю его и его новой супруги с картинками и романсами.
Три дня, Платеро, продлится карнавал. Позже каждая соседка уйдет, унеся с алтаря, из сквера перед ним, который освещали пьяными танцами то, что является своим. Потом ещё несколько ночей пройдёт в спорах мальчишек. И в конце концов останутся лишь романс и полная луна...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.