Стеклянухэ
Получилось так, что в ходе подготовки стола, нас с ней послали мыть овощи в речке. Она немного понимала по-русски, и между делом у нас завязалась вполне небанальная беседа:
– Как называется эта речка? – спросила девушка.
– Стеклянуха…
– Сте-кля-ну…ха… Похоже как в Китае называют реки – Стекляну-хэ?
– Это не китайское название, это от русского слова стекло, – ответил я коротко, чтобы иностранка могла понять мои слова.
– А, это значит, что эта река прозрачная и чистая как стекло? Это красиво… – произнесла она, зачерпнув ладонью холодную горную воду.
– Ну, по-нашему «стеклянуха» звучит упрощенно, не в смысле красиво, а в смысле – обыденно. Речка обычная, как стекляшка… – сказал я, и взяв несколько камешков, откинул их в воду.
Она улыбнулась в ответ, и мы пошли накрывать на стол.
Вспоминаю ее и другие красивые китайские названия. Китайцы поэтизируют природу. Как по-разному мы смотрим на мир, показывает этот неслучайный диалог.
2013 г.
Свидетельство о публикации №220062000940