Мехмед Ферди Эсер - лезгинский поэт и публицист

Ал-Хаджжи Мухаммад (Мехмед Ферди Эсер — литературный псевдоним поэта) родился в семье лезгинских мухаджиров в селении Кирне-Ортача области Балыкесир в 1929 году. Семья Эсера принадлежит к роду «сеидов», т. е. потомков пророка Мухаммада. Отцом будущего поэта был известный в Турции богослов и поэт Эсер Ходжи (ум. 1969).

После окончания начальной школы материальные условия семьи не позволили продолжить образование. Занимался в основном фермерским хозяйством. Стихи пишет с детства.

Публицистические и поэтические произведения регулярно печатает в органах северокавказских обществ и организаций, в частности в журнале «Дагестан». В 1997 году выпустил книгу на турецком языке «Gonul bahcem» («Цветник моей души»), куда наряду со стихотворениями на турецком языке, вошли и лезгинские стихи, записанные в турецкой графике. В 1998 году был издан поэтический сборник. В него вошли произведения, написанные на турецком и лезгинском языках.

Ал-Хаджжи Мухаммад активный член культурного общества «Дагестан» (г. Балыкесир). Живет и работает в родном селении Кирне-Ортача. Женат на албанке Хильми. Есть дочь по имени Жанан и сын по имени Хакан Эсер (Hakan Eser), который дослужился в турецкой армии до звания бригадного генерала.

Ал-Хаджжи Мухаммада волнует судьба своего народа. Он с болью в душе переживает исчезновение родного языка и национальных традиций. Большое место в его творчестве занимает духовная тема, а также тема любви к родине предков Лезгистану и Дагестану. О своих переживаниях при встрече с братьями из родины предков поэт говорит в стихотворении «Мы едины, о боже!».


Мы едины, о боже!


Какая бывает радость, люди, вы знаете?
Если не знаете, спрашивайте меня.
Такая тяжкая чужбина бывает ли…?
Мы в бессилии оставались, связанные по ногам и рукам.

Глаза, не мигая, столько лет в дорогу впивались,
Слава Господу, по ней, наконец, и к нам пришли.
Иссыхая по весточке, днем и ночью, мы за дорогами бдели,
Теперь на ваших ногах пыль родины целуем, от радости плача.

Через столько лет мы себя, потерявших, снова обретаем,
Будто что-то теплое в сердце опустилось с небес.
Мы были едины, о боже! Два тела, а сердце — одно.   
Как немощен язык, чтоб выразить чувства эти!..

Тоска по родине наши души иссушила.
Нашего горя исцеленье — ты, Дагестан!
Полноводные реки слез наполнили все моря,
Нашим исстрадавшимся сердцам ты — вечное спасенье, Дагестан!



Автор: ‘Али Албанви



ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК

БАЛЫКЕСИР — город и одноимённая провинция (ил) в Северо-Западной Турции, неподалёку от Мраморного моря, Административный центр (центральный район, меркези) провинции Балыкесир. Население — 315436 человек (2007, оценка).



ЛИТЕРАТУРА


1. Акимов К.Х. Лезгинские писатели. Справочник. Махачкала, 2001. На лезг. яз.

2. Гаджиев Э.Н., Магомеддадаев А.М. Дагестанское зарубежье: особенности литературного процесса // Общественные и гуманитарные науки Известия ДГПУ. Т. 11. №1. 2017. С. 55–58.

3. Гюльмагомедов А.Г. Лезгины в Турции: язык, жизнь и история. Махачкала, 1998. На лезг. яз.

4. Лезгистан. Махачкала, 1990. № 3–4. На лезг. яз.

5. Мехмед Ферди Эсер [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/PBvJZ, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 24.06.2020). — Яз. рус.

6. Нагиев Ф. Лезгинская диаспора в Турции [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/PBvhW, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 24.06.2020). — Яз. рус.

7. Нагиев Ф. Лезгин Хакан Эсер - Генерал Турецкой армии [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/PBwSg, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 24.06.2020). — Яз. рус.


Рецензии