Краеведческий музей села Сватково - Тропы песен
Многие географы, художники, фотографы и поэты отмечают, что ландшафт и пейзаж имеют свою мелодию: «подобно ямбам, дактилям, гекзаметрам в поэзии существует и земной ритм чередования форм земной поверхности» - говорит Желамский А.Г.
Неслучайно в культуре аборигенов Австралии важное место занимают Тропы песен - смешение в нераздельное целое навигации и устного мифологического повествования. Коренные австралийцы считают, что весь континент опоясывает лабиринт невидимых троп, которые известны европейцам как «Маршруты Сновидений», или «Тропы Песен» (Songlines); сами аборигены называют эти дороги «Следами Предков» или «Путем Закона».
С одной стороны, формально, Тропы песен – это строго последовательный набор песен (подобно современным симфониям или альбомам), в которых имеются указания на особенности природного ландшафта для определения направления и времени пути, пролегающего порой через сотни километров пустыни континента. Каждый путешественник, повторяя слова песни или повторно переживая историю через танец, ведет повествование с указанием на расположение различных ориентиров ландшафта (например, горные породы, колодцы, реки, деревья).
Изучая сюжетную линию, мужчины знакомятся буквально с тысячью мест, даже если они никогда не посещали их; все они становятся частью их когнитивной карты мира пустыни. Ритм - это то, что важно для понимания песни. Слушать песню земли - то же самое, что ходить по этой тропе и наблюдать за землей. Тропы песен представляются, таким образом, музыкально-поэтической картой.
Л.В.Смирнягин отмечает, что у знаменитого английского географа Дэвида Харви есть на этот счет метафора, которую часто используют его коллеги. Путешественник просит туземца нарисовать прутом на речном песке план окружающей местности. При этом он знает, что от хижины туземца ведут к реке две тропы: одна короткая, но опасная, а другая - длинная, но удобная. Туземец изображает опасную тропу длинной, а безопасную - короткой. Его геометрия не согласуется с реальным пространством, но он живет именно в своей геометрии, именно ее особенности способны объяснить поведение туземца. Вот это и есть вторая реальность.
«В Таджикистане используется такое понятие как «чакрым». «Определить длину чакрыма в метрах было невозможно: он был то длинный, то короткий, но в вариациях наблюдалась строгая закономерность. Если идти в гору или по болоту - чакрым короткий, если с горы или по хорошей дороге - длинный, а все прочие величины располагались между этими лимитами. Собственно говоря, чакрым был мерой не длины, а усилий, которые человек должен был затратить, чтобы достигнуть цели» - пишет Л.Н.Гумилев.
С другой стороны, Тропы песен повествуют о маршрутах богов и духов, пролегающих по земле и небу. Туземные мифы о сотворении мира повествуют о легендарных существах-тотемах, которые во «Время Сновидений» скитались по всему континенту, выпевая имена всего сущего, встречавшегося им по пути – птиц, зверей, растений, скал, источников – и благодаря этому пению мир обретал существование. Аборигены считают всю землю священной, и песни должны постоянно петься, чтобы земля была «живой».
Итак, пути, описанные в Тропах песен, проложены древними духами при сотворении мира, вдоль них сконцентрирована энергия и духовная сила, а в местах их пересечений расположены «священные места». Там человек может войти в «мир сновидений», очиститься и вобрать энергию земли. Двигаясь по таким путям, аборигены следуют за богами и духами. «Каждый тотемический предок, путешествуя по стране, оставлял на своем пути различные слова и музыкальные ноты» - утверждает Чатвин.
Так, по мере освоения континента, аборигены оставляли многочисленные глифы и офорты по пути, выступающие и в качестве ориентиров, чтобы помочь будущим путешественникам не потеряться, и как отражение глубинных связей со сверхъестественным миром. Некоторые особенности рельефа, даже след динозавра, считается аборигенами следами тотемных существ.
В некоторых случаях «Тропы песен» имеют определенное направление (последовательность изложения песен), и движение в неправильном направлении признается кощунством (так же как подъем на скалу-хамелеон Улуру в месте, где указан спуск).
Каждая группа коренного населения Австралии имела свой цикл таких песен, передававшихся из поколения в поколение. Разветвленная система маршрутов «песенных мотивов» в Австралии варьировалась от нескольких до сотен километров, проходя через земли многих коренных народов (В Австралии их более 400). Поскольку «песенные мотивы» могут охватывать земли нескольких разных языковых групп, различные части некоторых «песенных мотивов» излагались на разных языках соответствующих регионов. Таким образом, можно было бы в полной мере понять такой цикл только человеку, которому известны все языки в песне.
Поэтому, описательную функцию выполняют не только слова песни, но и сама музыка. Ритм является главным элементом, позволяющим понимать Тропы песен. Благодаря общности музыкальных элементов эти песни оказываются универсальными для племён, говорящих на разных языках.
Многие Тропы песен были утрачены во время колониального вторжения 19-го и начала 20 веков, но, к счастью, некоторые существуют по сей день, сохраняя живую связь между землей и людьми, которые жили на ней в течение тысячи лет. Вместе с тем, адаптация Троп песен, предпринятая Скулторпом, встретила обширную критику как искажение традиций и местной культуры.
Многие исследователи отмечали связь между Тропами песен и хорой, описанной Платоном в «Тимее»,и фронтиром Жака Деррида.
«Представления австралийских аборигенов удивительным образом выстраивают некоторую связь между платоновской хорой и таким понятием античности, как choreia – пение и танцы» - указывают А.П. Романова, С.Н. Якушенков. - Характеризуя подход к пространству у австралийских аборигенов, было бы логично назвать его топологическим, так как именно логос и превращал пространство в место, описывая его пусть даже и при помощи образа странствующего предка. Все это напоминает определение хоры, данное Хайдеггером: «Они воспринимали пространственность не с точки зрения протяженности, но как место (topos), этим и является kh;ra, которая означает и не место, и не пространство, но определяется тем беспрецедентным, что в ней находится». А что же находится в этом пространстве-хоре? Конечно то, что создано этими предками, как бы помещено в него: деревья, горы, реки, озера – все то, что и составляет содержание этих сновидческих линий или сновидческих следов. Так пространство неожиданно превращается в культурный или, точнее, окультуренный ландшафт."
Бельгийский философ Филипп Нис постулировал три модели, через которые манифестируются наши пространственные паттерны: 1) место как природная среда; 2) место как литературный или визуальный образ; 3) место сновидения. Поэтому ландшафт и воспринимается нами через «очки» эмоций и ощущений: со знаком «Плюс» или «минус», разной силой и значением сакральных мест.
Конечно, в связи с Тропами песен вспоминается и ноосфера В.И. Вернадского.
Наш край полон своими «тропами песен», собственными неповторимыми мелодиями и ритмами. Неслучайно профессор Желамский А.Г., основатель Музея пейзажного наследия «Окоём», отмечает: «Как мелодии любимых нами песен вытекают из ритмики стихотворного текста, так и наши действия на земле должны быть продолжением и развитием заложенных в природе смыслов».
На изображении лесная тропа в селе Сватково Московская область
Источники:
1. Bruce Chatwin. The Songlines. London, Picador, 1987
2. В.И. Михайлкович, В.Т. Стигнеев Поэтика фотографии. Москва. «Искусство». 1989.
3. Shaheen Merali «Displaces. Topography of Unbelonging»//Third Text. Volume 11, 1997 - Issue 39
4. Jonathan Paget «Has Sculthorpe Misappropriated Indigenous Melodies?»// Musicology Australia, 2013,Vol. 35, No. 1
5. Steven W. Salisbury,Anthony Romilio,Matthew C. Herne,Ryan T. Tucker &Jay P. Nair «The Dinosaurian Ichnofauna of the Lower Cretaceous (Valanginian–Barremian) Broome Sandstone of the Walmadany Area (James Price Point), Dampier Peninsula, Western Australia»// Journal Journal of Vertebrate Paleontology Volume 36, 2016 - Issue sup1: The dinosaurian ichnofauna of the Lower Cretaceous (Valanginian–Barremian) Broome Sandstone of the Walmadany area (James Price Point), Dampier Peninsula, Western Australia
6. Гумилев Л.Н. Открытие Хазарии. Издательство: Айрис-Пресс, 2014 г. Страниц: 416.
7. Смирнягин Л.В. Россия глазами американцев//Публикация в интернет-издании Полит.ру
8. Смирнов Н..А. Искусство действия в городской среде// Городские исследования и практики. 2016
9. Неугасимая родина: к теме образного восприятия ландшафтов. Желамский А.Г.//Наследие и современность. 2018
10. Мета-география и пейзаж России. Желамский А.Г.//Публикация на сайте www.pustoshka.ru
11. Ибо наше небо не могила. О поэзии Кублановского. Берязев Владимир//Сибирские огни. 2010. № 8.
12. А.П. Романова, С.Н. Якушенков. Хоррористический ландшафт Хоры, или Платон vs Тёрнер//Вопросы философии.2016. № 12.
Свидетельство о публикации №220062801212