Про дружбу народов и моего амиго

По просторам планеты раскинули нас,
Начертив на карте границы.
Ты мне пишешь опять: "hola, como estas?"*
Из своей аргентинской столицы.

По-испански не шпрехаю я ни черта,
Ты по-русски не знаешь ни слова,
Но сближаются дальние города
Под лазурным небесным покровом.

И пускай разделяют нас мили пути,
Приложи свою руку к планете!
Где-то там далеко, через недра Земли
Дует точно такой же ветер.

Но ты смотришь на звёзды и помнишь меня,
Сквозь культуру свою и традиции,
Пусть однажды, на стыке нового дня
Мне твоя Аргентина приснится.

Не нарушит общения сложный язык,
Я за дружбу всех стран и народов.
Так кусочек тебя в мою душу проник,
Без трагичных (пока что) исходов.

Через все континенты, пустыни, моря,
Через всю широту океана,
Я желаю тебе хорошего дня
para ti, mi amigo lejano!*

*привет, как дела?
*для тебя, мой далёкий друг.


Рецензии
Здравствуйте, Мотя.
Мне понравились Ваши стихи. Испанский язык очень красив. Его изучал лет 15 назад в группе с опытным педагогом. Этот язык мне давался легко, так как сам знал и преподавал детям язык Эсперанто. Буду признателен, если Вы посетите и мою скромную страничку. Желаю Вам творческого долголетия. С уважением Валерий из Сибири.

Валерий Малыхин   06.12.2020 20:07     Заявить о нарушении
Спасибо, мне тоже нравится испанский) красивый язык)

Мотя Зарубова   07.12.2020 05:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.