Amazing Grace by John Newton

            <>†<> 

Счастливый миг! Блаженный дар
От Господа мне был,
Когда наитием Своим
Меня Он осенил.

Я по стезям греха блуждал,
Затянут в круговерть.
Я падал, Он меня поднял,
Был слеп, Он дал прозреть.

Стяжал я в сердце Божий страх,
И страх мирской пропал.
И я с молитвой на устах
Грехи в себе попрал.

Блаженный дар, меня ты спас
От плотского огня.
Блажен тот день, блажен тот час,
Когда поверил я.

Пока я бремя нес забот,
Соблазнов и препон,
Блаженный дар, ты был со мной,
И вел в небесный дом.

Господь надежду подает,
Господь меня хранит,
Он упование мое,
Покров и крепкий щит.

Когда я в мир иной уйду,
Закончив путь земной,
В небесном доме обрету
И радость, и покой.

Земля растает, будто снег,
Погаснет солнца свет,
Но Бог, избравший мя, навек
Останется во мне.

И Солнце Правды никогда
Не прекратит гореть.
Мы Бога славили всегда,
И будем славить впредь.

 © Copyright: Андрей Викторович Денисов,
   Amazing Grace, John Newton, перевод 2017 г.    
 

            <>†<> 

Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

T'was  grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

The Lord has promised good to me,
His Word my hope secures;
He will my Shield and Portion be,
As long as life endures.

Yea, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who called me here below,
Will be forever mine.

When we’ve been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’d first begun.

               1779


Рецензии