Танцующая берёза

Давно в ансамбле танцевала,
Но однажды вдруг упала
Тогда колени я разбила,
До сих пор вот не забыла.

Потом все внучкам передала,
Их наставницею стала,
Научила крутке фуэте,
Чтоб им не грохнуться, как мне.

Чтоб в вихре танца закружиться,
И это вовсе не пустяк.
Здесь вам придётся потрудиться.
Скажу, что сможет тут не всяк.

В лесу танцующем берёзы
Стоят в фигуре аттитюд*.
Навечно сохранили позы,
Тех нам неведомых причуд.

Какие плавные изгибы,
Подъёмы рук и взмах ноги!
Они так точны и красивы,
У них учиться ходим мы.

*(Аттитюд (от франц. attitude - поза)
- готовность к выполнению какого-либо действия).


Рецензии