Мастер Баатоор

Мастер Баатоор
 
   
   
Монгольско-Немецкая сказка
 
   
Авторы: Братья и сёстры Гримм-Нацагдорж
 
 
В одной юрте на одном кочевье в Монгольской степи жила-была девочка
Её имя никто не знал, не парились
Звали все эту девочку Улаан Малгай
(Не путать с Дэгэл.  Дэгэл  представляет собой длинный халат или кафтан, доходящий до колен, со стоячим воротом)
Улаан Малгай любила выбегать на берег Рейна и громко петь народные немецкие песни
При этом она играла на губной гармошке
(Как ей удавалось при этом и петь?)
Во время своих музыкальных упражнений девочка пила Баварское Пиво, ела сосиски и маршировала Айн-Цвай-Драй
Продолжалось это безобразие до тех пор, пока её родственники не забирали её
И увозили верхом на коренастых монгольских конях
Камча хлестала по бокам коней, над всадниками летела горловая песня кочевников
По прибытии домой, к юртам девочка пила кумыс, ловила, убивала и разделывала барана
Недолго варила его в казане, ела полусырое жирное мясо
Вытирала руки о сапог, била собак палкой, чтобы немного отогнать их, когда собиралась выбрасывать кости
Когда темнело, но была лунная ночь, было самый раз скакать в соседний Улус к бабушке
Нужно было отвезти ей ещё тёплые печень барана и другие потроха
Иногда волки увязывались за Улаан Малгай
Они тоже хотели поесть потрохов
Но это лучше чем съесть бабушку, живущую в соседнем Улусе
Девочка стреляла по диким животным из дедовского Шмассера
Жаль, он не видел
Трудно увидеть Монгольскую степь из дома в Баварских Альпах
И вот однажды Улаан Малгай встретился на её пути Мастер Баатоор
Настоящий, о котором девочка рассказывали родственники
Говорили: "Придёт Мастер Баатоор и уведёт тебя"
Мастер Баатоор стоял в тирольской шляпе с пером
Но его кожаные шорты на подтяжках были спущены
Улаан Малгай отхлестала негодяя камчой и накричала на него
"Вас Из Даз, Швайн?"
Глубоко уважаемый в народе Мастер Баатоор удивился такому поступку девочки
Известный учёный-литературовед, академик, народный сказитель, сенатор и космонавт Мастер Баатоор
Вынул у себя оттуда, где были спущены кожаные шорты, Азбуку Немецко-Монгольского языка
Нёс он её за пазухой, чтобы суровый степной зимний ветер Монгольских степей не ухудшил внешний вид школьного учебника
Кстати, книжку эту написал сам  Мастер Баатоор
В руках, нещадно исполосованных камчой, известный учёный-литературовед, академик держал сигнальный экземпляр пятидесятого издания Азбуки
Ну не мог предвидеть мудрый седой старик, что в степи, просматриваемой вокруг на сто километров, можно так быстро скакать
Живя в городе, Мастер Баатоор полагал, что везде в Монголии-Германии существует ограничение скорости
За исключением Автобанов, которые тоже спроектировал и построил Мастер Баатоор
В этой части степи никаких Автобанов не было
Не успел их спроектировать и построить Мастер Баатоор
Был очень увлечён работой над пятидесятым исправленным и улучшенным изданием Азбуки
Он шёл пешком к кочевью (Автобанов же не было), чтобы вручить девочке Азбуку и забрать её с город в школу-интернат
Для изучения родного Немецко-Монгольского языка


 
 
Даз Продолжение следует Самбайнуу Монгол Шуудан...


Рецензии
Кинокритик Намацалжаб Орхой отметил новый фильм режиссера Бесогонова "Онон - территория любви", снятый по роману "Мастер Баатор".

Хулио Табенадо   02.07.2020 10:19     Заявить о нарушении
Снято на монгольского языке

Ринат Барабуллин   02.07.2020 11:56   Заявить о нарушении
С немецким сурдо

Ринат Барабуллин   02.07.2020 12:07   Заявить о нарушении
Именно! Вся суть в монгольском языке:

http://proza.ru/2020/07/02/79

Хулио Табенадо   02.07.2020 13:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.