Геннадий Иванов о словарях Анатолия Бесперстых

                Геннаий Иванов, поэт, член Союза писателей России
               
                Словари  Анатолия  Бесперстых

       В череде новогодних поздравлений я получил  весточку от живущего в Белоруссии лингвиста Анатолия Павловича Бесперстых, с которым знаком уже несколько лет, Вот часть его поздравительного письма:
« Немного о себе. Прошедший год у меня, слава Богу, выдался на редкость плодотворным и урожайным на книги. Некоторые из них - литературные словари Г. Горбовского, А. Фатьянова и М. Исаковского я вышлю Вам.
      На этот год у меня также очень большие планы: будут изданы словари иеромонаха Романа, капитальный словарь о русской душе (эти книги будут изданы в Питере), оригинальный словарь "Слово о русском слове"( 1500 эпитетов и 2500 развёрнутых цитат о русском Слове), жду вступительную статью от профессора-филолога Г. В. Михайловой из Иркутска, кстати, недавно награждённой золотой медалью А. С. Пушкина. Закончил работу над книгой "В гостях у Льва Толстого" , в которой описаны 700 пословиц и поговорок из 90-томного собрания сочинений гениального писателя: вот где кладезь русской премудрости (материалы собирал более 50 лет). И продолжу работу над Словарём эпитетов А. С. Пушкина, которую начал ещё лет 10 назад. Пока подготовил только 1-ый выпуск (также жду вступительную статью от белорусского филолога С. Б. Кураша). Эти книги будут издаваться в изд-ве ПГУ. Там же у меня в январе этого года будут готовы словари: эпитетов  поэта Дмитрия Ковалёва и словарь ономастики Николая Рубцова. Это уже 4-ый словарь  по рубцовской тематике, 5-ый, заключительный, словарь рифм поэта у меня также в плане. В прошедшем году за серию словарей Рубцова и С. Есенина я был награждён медалью Рубцова, так что Россия-матушка меня не забывает.
       Как видите, я весь в работе. Единственное, что прошу у нашего Создателя -- это здоровья, больше мне ничего и не нужно.
    Ваш Анатолий Бесперстых.»
Согласитесь, впечатляющий отчёт о проделанной работе. А вот на днях он прислал ещё письмо:
 «В этом году я хочу поучаствовать в одном из престижнейших литературных конкурсах России со своим словарём "Слово о Русском Слове", который, как я считаю, является моей лебединой песней, ибо материалы к нему собирались на протяжении более  50 лет. Сейчас я заканчиваю уже 5-ую редакцию этого словаря (вношу новые изменения, дополнения, исправления)…»
Пушкин назвал переводчиков  почтовыми лошадями культуры. Такие люди как Анатолий Павлович Бесперстых тоже заслушивают достойного пушкинского определения. Сколько много он делает для русской литературы! Для понимания её особенностей и тонкостей…
 Анатолий Павлович – писатель-лексикограф, поэт. Родился в селе Черкассы Елецкого района  Липецкой обл.  11 ноября 1942 г. По образованию филолог. 40 лет проработал преподавателем русского языка и литературы в учебных заведениях России и Беларуси. Автор 20 стихотворных сборников: «Пешком по Ноябрю», «В ожидании рассвета», «Межсезонье», «Русские триолеты», «Второе дыхание», «Пушкину посвящается», «Венок сонетов», «Стезёю памяти нетленной…» (избранное), «Третье дыхание», «С любовью к русскому слову»  и др. 50 лет работает в области литературоведения и русской лексикографии. За это время им составлено более 60 словарей: эпитетов Лермонтова, Есенина, Тургенева, А. К. Толстого, Н. Рубцова, М. Пришвина, И. Григорьева,  Е. Иванова, М. Богдановича, М. Исаковского, В. Бианки, А. Фатьянова, Г. Горбовского, Д. Ковалёва, В. Мухина, иеромонаха Романа, Н. Чергинца, Ю. Сапожкова, В. Поликаниной, М. Позднякова, А. Андреева, Г. Пациенко, А. Скоринкина, Ю. Сапожкова, Е. Матвеева, Н. Советной, О. Зайцева и др.; ряд тематических словарей: о счастье, о любви, о вере, о надежде, о гостеприимстве, о литературе и творчестве и др.; афоризмов Пушкина, Лермонтова, Чехова, Достоевского и др.; фразеологические – «Не мудрствуя лукаво», И. Григорьева, Н. Рубцова; сравнений и сравнительных оборотов – Н. Рубцова, И. Григорьева; словарь русских пословиц «Мудрость наших предков»; рифм И. Григорьева и др.; словари ономастики Н. Рубцова и И. Григорьева; две продолжающиеся серии тематических словарей: «Природа в русских эпитетах» и «Моя коллекция русских пословиц и поговорок»; «Библиографический указатель поэтических произведений Игоря Григорьева»; словари языка публицистики Н. Советной, Г. Григорьева, А. Лукашенко и В. Путина. За плодотворную работу награждён литературными медалями Игоря Григорьева и Николая Рубцова.
Живёт  в г. Новополоцке (Беларусь). Член Союза писателей России, СП Союзного государства России и Беларуси и Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь».
Зачем они нужны эти, допустим, словари эпитетов? Вот как в предисловии к одному такому словарю отвечает на этот вопрос  филолог Сергей Кураш.
«БЛАЖЕН, КТО КРЕПКО СЛОВОМ ПРАВИТ…»
(О «Словаре эпитетов А. С. Пушкина»)
Образы священные
Пушкинских стихов!
В. Я. Брюсов
Звука Пушкинского нега!
С. М. Соловьев
Мы пушкинским словом бездонно-хрустальным
Еще и сегодня с тобою живем.
И. В. Елагин
Эпитет – образное определение, призванное подчеркнуть наиболее существенный признак предмета или явления, наиболее живо представить себе предмет иди явление, почувствовать отношение к нему автора – одна из самых характерных примет художественной, прежде всего, поэтической речи.
Вряд ли можно представить себе даже речь, отвечающую основным её коммуникативным качествам – ясности, убедительности, разнообразию, богатству и т.д., без точного, меткого, ёмкого определения. Тем более если мы говорим о поэтической речи, природа которой немыслима без тех особых языковых средств, которые обеспечивают ей способность быть искусством слова. Более того, по словам выдающегося русского филолога-слависта А.Н. Веселовского, «каждый из этапов историко-литературного процесса (смена стилей и направлений) нашел свое отражение в эпитете» .
Ярчайшим из таких этапов в истории русской и мировой литературы стал творческий путь великого русского классика Александра Сергеевича Пушкина, что подтверждается и наблюдение над его эпитетом, посредством которого непревзойдённому художнику слова удаётся найти и точно определить неповторимый, уникальный взгляд на предмет, на явление, на человека, на природу. Предлагаемый читателю «Словарь эпитетов А.С. Пушкина» в полной мере представит эту уникальную возможность. 
Нужно отметить, что сам А.С. Пушкин относился к средствам словесной образности, и в частности, к эпитетам достаточно сдержанно, отдавая предпочтение содержанию, а не форме. Так, в одном из писем 1827 г. он упоминает «излишество эпитетов, делающих столь вялыми русские стихи» . Об этом же говорит и в своих произведениях:
Набором громозвучных слов,
Я петь пустого не умею…
(«Князю А.М. Горчакову»);
Слог дурен, темен, напыщен –
И тяжки словеса пустые
(«Пожарский, Минин, Гермоген…»);
Блажен, кто крепко словом правит
И держит мысль на привязи свою.
(«Домик в Коломне»)
Но в то же время современники Пушкина характеризуют его в том числе и как ни с кем не сравнимого мастера эпитета. Так, Н.В. Гоголь писал: «Если должно сказать о тех достоинствах, которые составляют принадлежность Пушкина, отличающую его от других поэтов, то они заключаются в чрезвычайной быстроте описания и в необыкновенном искусстве немногими чертами означить весь предмет. Его эпитет так отчётист и смел, что иногда один заменяет целое описание; кисть его летает» .
Иными словами, Пушкин – мастер именно такого эпитета, который нельзя убрать из ткани произведения без потери ими своего художественного совершенства, иначе поблекнут или вовсе исчезнут краски, угаснут чувства, речь станет блеклой и однообразной. Как отмечают исследователи, многие произведения русского классика «завораживают и покоряют невероятной мощью употребленных поэтом эпитетов» .
Кропотливая и тонкая работа, проведённая автором этого уникального словаря, настоящим подвижником, бесконечно преданным своему делу белорусским филологом-русистом Анатолием Павловичем Бесперстых, известным целым рядом работ в области авторской лексикографии и фразеографии (более 60 словарей!), а также собственным замечательным поэтическим творчеством, позволит читателю во всей полноте и многообразии ощутить мир образного означения действительности А.С. Пушкина, запечатлённый в образных определениях.
Перед нами первый выпуск Словаря, в котором отражены  эпитеты из стихотворений А .С. Пушкина Лицейского периода (1813–1817 гг.). В состав Словаря включены как собственно тропеические эпитеты (в узком понимании данного поэтического средства), так и логические определения, что свойственно для широкой трактовки эпитета.  К слову, следует обратить внимание на то, что в ряде случаев граница между этими двумя типами эпитета весьма расплывчата.
В Словаре представлены эпитеты, выраженные прилагательными, причастиями и  существительными (приложениями). В словарной статье в качестве заголовочных выступают непосредственно эпитеты и их возможные морфологические формы, к которым приводятся определяемые ими предметные слова, а также фрагменты-иллюстрации из произведений поэта, фиксирующие каждое из значений того или иного эпитета в его контекстном окружении. Для удобства работы со «Словарём» его разработана специальная система графических помет, которыми маркируются различные способы морфологического выражения собранных единиц.
Каждый из последующих выпусков Словаря задуман автором как самостоятельное издание.
Всё отмеченное выше позволяет в очередной раз говорить о неоспоримой научной ценности ещё одного уникального словарного издания, принадлежащего А.П. Бесперстых, что по достоинству будет оценено читателями этой книги – учёными-филологами, студентами-словесниками, учителями русского языка и литературы, и всеми ценителями поэтического наследия «дивного гения» (М.Ю. Лермонтов) русской поэзии, «истинно национального поэта» (В .Г. Белинский), обладавшего только ему дарованной свыше способностью столь точно, тонко, неповторимо отражать окружающий мир, сферу человеческих чувств и разума в непревзойдённых формах словесного воплощения.
                Сергей Кураш,
                кандидат филологических наук, доцент


Рецензии