о французском в моей жизни
Я слышала от одноклассников, что мы говорим почти без акцента...
Здесь же количество комплиментов по поводу языка превзошло все мои ожидания.
Через два часа общения с занимательной парой - она француженка по имени Шери, он метис йеменца и азербайджанки, (имя не смогла запомнить), оба похожие (для меня) на индийцев или что-то около того, я приобрела море уверенности в своем владении языком.
Азербайджанец говорил на арабском и английском . Шери на французском и английском, переводя другу части нашего диалога. А он при этом он сыпал словами типа "давай-давай", "круто-круто" и легким матерком, пел "пора-пора-порадуемся на своем веку". И мы даже проиграли на троих в дурака! обыграла! О!
Но в конце концов неугомонный мужчина сник и уткнулся в телефон, изрекши что-то типа "дорогая, скажи мне, а она точно не француженка?!"
И мы продолжили общение с Шери обо всем. О природе, погоде, возрастах, детях , образовании и прочем. Иногда, конечно, словарь был необходим. Но редко. В остальное время я чувствовала, что погружаюсь в язык все глубже. Начинаю вспоминать сложные времена и наклонения. Тут же уточняю их, сверяя обрывки теории в воспоминаниях с практикой. И это мне интереснее с каждой минутой.
Да, так получилось, что мои познания в языке были почти без надобности все эти годы. Преподавала я только младшешкольникам. Где все эти планы прошедшего времени и прочие сложности не нужны. Разобраться бы с "главными" глаголами.
Да, я знаю,что детишкам не объяснить важности запоминания этих бесконечных форм. Нам тоже об этом не говорили. Да и если бы сказали, мы не поняли бы. Но... Но насколько необходим этот автоматизм, чтобы потом уверенно строить общение, употребляя не только настоящее время, чтобы язык звучал уж если не поэзией, то хотя бы приличной литературностью.
То же касается и словарного запаса. Да, нынче много техники, словарей онлайн и прочего. Но по мне так намного интереснее не тыкать в экран, а свободно оперировать словами в голове;)
В общем, с китаянкой сегодня утром я уже порывалась говорить по-французски. Потом тормозила себя, открывала переводчик и строила простые предложения в настоящем времени на английском. Скууучно;) и вообще слегка неуютно. Потому что китаянка ну очень жаждала общения.
Поэтому внутри родилась, возможно, немного запоздалая, но прочувствованная еще и еще благодарность. Моим учителям за вложенные силы и познания, и моим родителям, у которых когда-то не хватило блата пристроить меня в спец. английскую школу. А потому я оказалась в спец. французской.
И теперь вот смогла это еще раз оценить. В "бою".
И вообще.
Как здорово что-то уметь. И уметь хорошо. Пусть это даже долго лежит где-то невостребованное. Но жизнь длиииннная и непредсказуемая. А знания и умения - это потрясающий капитал, не имеющий цены и , главное, тот, который всегда с тобой. И отнять его невозможно.
Учитесь, господа!
23.01.2019
Свидетельство о публикации №220070501015