Что смывает дождь
Глава 2
Проснулась она от настойчивого стука в дверь. Первой мыслью её было, что, что-то случилось, Марио никогда не приезжал так рано. Луиза вскочила с кровати и рывком открыла дверь. На пороге стоял малаец, с перекошенным от ужаса лицом, глядя на него, можно было подумать, что случилась какая- то катастрофа.
----Мандарин, Мандарин, нет ли у сеньоры Мандарина? – с надеждой произнес он, шаря по комнате слезящимися глазами.
----Я не заказывала никаких фруктов, - недоуменно, ответила Луиза.
----Боже, Боже куда же он делся, миссис Фелпс скоро приедет, если я его не найду, я пропал – запричитал малаец. С этими словами он оттолкнул Луизу и принялся ходить по комнате, заглядывая во все углы.
----Что вы себе позволяете – возмутилась Луиза, если вы сейчас же не уберетесь из моего номера, я скажу мужу, и он выкинет вас отсюда через окно.
----Если не найдется Мандарин, мне будет уже все равно, миссис Фелпс расправиться со мной в тысячу раз хуже, вашего мужа – с мукой в голосе проговорил малаец.
Миссис Фелпс, миссис Фелпс… - задумалась Луиза, где же раньше она слышала это имя. Ну, конечно же, она читала о ней в газете ещё тогда, когда жила в Неаполе. Это же чудаковатая американская миллионерша, страстно любящая своего кота и путешествующая с ним по всему свету. В газете упоминалось, что в этом году она собирается побывать в Италии. Ходили слухи, о том, что в своей любви к питомцу она зашла так далеко, что приставила к нему специального слугу, и даже наводила справки у юристов нельзя ли сделать кота официальным наследником её состояния. Наверняка этот тщедушный малаец и есть специальный слуга кота миссис Фелпс и, похоже, он не справляется со своими обязанностями.
Лепетание малайца подтвердили её догадку: Боже мой, я задремал на минутку, всего на минутку, а его уже нет… Погодите, вот же он! – от радостного крика малайца у Луизы заложило уши, - Сеньора, сеньора вот же он, какое счастье, что он никуда не убежал - кричал малаец, указывая пальцем на пальму в кадке, стоящую в коридоре. Под ней сидел огромный рыжий кот, глядя на него, Луиза вовсе не поручилась бы, за то, что это животное вообще способно бегать. На морде кота, читалась пресыщенность и скука, он с глубочайшим презрением рассматривал бабочку, сидящую на кадке. Малаец стремительно бросился в коридор и моментально сгрёб кота на руки, который не оказал ни малейшего сопротивления. Радостно всхлипывая, малаец затащил его в номер миссис Фелпс. Потревоженная бабочка, сделав несколько кругов в коридоре, спокойно уселась на самую макушку пальмы. Луиза со вздохом закрыла дверь своего номера.
А спустя несколько часов после истории с Мандарином приехал Марио. По его встревоженному виду Луиза поняла, что встреча прошла неважно.
----Собирайся, живо! Нам надо скорее выбираться отсюда, чертов Сальваторе натравил на меня полицию – это было первое, что услышала от него Луиза. Она, молча, принялась собирать вещи, со вчерашнего приезда она толком не распаковалась, поэтому собраться снова не заняло много времени. Марио тем временем говорил, будто бы сам с собой: Пока я не отделаюсь от полиции, никто в этом городе мне работу не предложит. Нам нужно тихое, не заметное место, что бы отсидеться, этот отель не подходит, к тому же он слишком дорогой. Луиза бросила на Марио быстрый взгляд, впервые он задумался об экономии.
Через пятнадцать минут они уже спускались по лестнице к выходу. Что бы, не мокнуть под дождем, Луиза осталась ждать в холле, пока Марио заберет машину со стоянки отеля.
Уже уезжаете? – поинтересовался портье, бросив на неё снисходительный взгляд. Этот портье не понравился Луизе еще вчера, когда они только заселялись. Разглядывая людей, он одновременно заглядывал в их бумажник, и впоследствии относился к ним, в соответствии с этим осмотром.
----Конечно, жить в нашем отеле немного дороговато – продолжал портье, - но зато каких знаменитостей можно встретить, вот например миссис Фелпс. Я не отказался бы в следующей жизни быть её котом.
----Искренне вам этого желаю – прервала его Луиза и вышла на улицу.
Марио подогнал машину и открыл заднюю дверь.
----Посиди пока в машине крошка, мне надо расписаться в их проклятом журнале – проговорил он, вылезая из кабины. – Я быстро.
Через несколько минут Марио вернулся, садясь за руль, он довольно улыбался. Особых причин для веселья Луиза не видела, на её вопросительный взгляд он ответил: Я записал чужую фамилию, если кто-нибудь в отеле решит навести о нас справки, у него ничего не выйдет.
Проехав несколько магазинчиков, располагавшихся вблизи отеля, Марио свернул на главную дорогу, где они сразу попали в плотный поток машин. Кирпичное лицо регулировщика на перекрестке, выражало смертельную усталость. Он бросил безразличный взгляд на машину Марио и нетерпеливо махнул рукой, предлагая не задерживать движение. Вскоре дорога стала значительно шире, и поток машин стал постепенно редеть. Заметив это, Марио прибавил газу. Сидя за рулем, он сосредоточенно обдумывал план дальнейших действий. Единственным местом, где он мог сейчас отсидеться, был бар Фредерико Лучано. Кроме бара у Лучано были жилые комнаты, на втором этаже его заведения. Эти комнаты он иногда сдавал в наём. Именно по этому, в своё время, Сальваторе обратил внимание на этот бар. Он старался подмять под себя все частные заведения, особенно те, чьи хозяева были не в ладах с законом. Фредерико Лучано был именно таким человеком. У него на совести было несколько темных дел, поэтому он предпочитал платить Сальваторе, чем обращаться в полицию. Марио надеялся, что слухи о том, что он больше не в команде Сальваторе, ещё не дошли до Венеции. Если это не так, то все пропало…
Громкий крик Луизы вывел его из оцепенения, он резко крутанул руль, тем самым избежав столкновения с красным «Шевроле», притормозившем у поворота.
Автомобиль Марио вильнул, едва не выскочив на встречную полосу, но тот сумел его вовремя выправить.
----Что, черт возьми, ты делаешь – не выдержала Луиза – только аварии нам сейчас не хватало.
----Прости, крошка я отвлекся – проговорил Марио, крепко сжимая руль – просто задумался.
----О чем? – поинтересовалась Луиза – вот уже час, как мы выехали из отеля, и за это время ты не сказал ни слова. Куда мы вообще едем?
----К одному моему знакомому - ответил тот.
----Что за знакомый? – снова спросила Луиза.
----Да так один парень. Он местный, держит, что-то вроде постоялого двора над баром. Думаю, у него мы сможем остановиться – проговорил Марио.
Проехав около получаса молча, Луиза вновь принялась за расспросы:
----Что он за человек?
----Кто?
----Этот твой знакомый.
--- Не самый лучший из людей, но выбирать не приходиться, он единственный, кто может мне сейчас помочь.
----Ты его давно знаешь?
----Около двух лет назад, Сальваторе приказал мне брать с него шесть сотен каждый месяц.
----Не самое лучшее знакомство – заметила Луиза,- ты думаешь, он станет тебе помогать.
----Думаю, что да - улыбнулся Марио, - этот парень труслив, и к тому же, достаточно, жаден. Я попробую сыграть на этом.
----Но ведь ты больше не работаешь на Сальваторе
----А вот это ему знать совсем не обязательно – заметил он.
Через некоторое время Марио свернул, с главной дороги, на маленькую улочку. Чем дальше они ехали, тем отчетливее Луиза чувствовала запах стоялой воды. Неожиданно дорога кончилась, и машина уперлась в невысокое ограждение, отделявшее тротуар от канала, заполненного водой.
----Дальше надо по воде – констатировал Марио, глуша мотор – машину оставим здесь.
Увидев остановившуюся машину, к ним двинулась толпа гондольеров. Переговорив с одним из них, Марио кивнул Луизе.
----Нам с этим парнем. Надеюсь, ты не боишься плавать на этих штуках?
----Конечно, нет – парировала Луиза - Ездить с тобою намного опасней
Гондольер, подождал пока они сели в лодку и оттолкнулся шестом от берега. Лодка медленно заскользила по воде. Первая поездка на гондоле по Венеции произвела на неё малое впечатление – повсюду сновали другие гондолы, перевозившие шумных туристов, вода была грязно-зеленого цвета и от неё шел неприятный запах. Луиза почувствовала облегчение, когда гондола пристала к порогу невысокого серого здания.
Нам сюда – сказал Марио, толкая тяжелую дубовую дверь.
Свидетельство о публикации №220070601545