Сценарий Восточной сказки

 
Действующие лица: Мараджана (юная девушка восточной внешности с темными длинными волосами, заплетёнными в две косы).
Купец, отец Мараджаны (добродушный дородный мужчина средних лет).
Дочери купца (две ничем не примечательные молодые девушки).
Факир, он же визирь (загадочный старик с белой бородой, одетый в чалму, широкий халат и шаровары (возможно с белой бородой)).
Падишах/султан (суровый мужчина средних лет с окладистой тёмной бородой, одет в роскошные восточные одежды (малиновые или золотистые)
Рыбак 3 (главный герой) простой парень в русской рубахе и штанах с сетью на плече.
Рыбак 1 в рыбацкой одежде седой с длинной бородой
Рыбак 2 ничем не примечателен.
Стражник.
Колдунья.
Монах (тибетский в оранжевом халате или рубашке и шароварах).
Монах-привратник.

Сирены (3-4 девушки, одетые в греческие туники)

Слуги во дворце.
Автор (голос за сценой?).
Действие 1.
Действующие лица:
Мараджана.
Купец.
Дочери купца.
 На сцене светлая комната в тереме (палаты белокаменные). В разных концах сцены сидят две дочери купца (вышивают, поют). Девушки одеты в русские сарафаны.
Голос автора:
                 Расскажу Вам небылицу
                Про красавицу-девицу,
                Про факира и купца,
                Удалого молодца,
                Про колдунью, падишаха
                И Тибетского Монаха -
                Собирайтесь скоро в круг
                И внимайте все вокруг.
 Девушки начинают петь громче. Звучит протяжная русская песня.
               
Голос автора:
                Не в далеком государстве
                В древне-русском нашем царстве
                Жил давно один купец -
                Дочерям троим отец:
                Дочка старшая была
 Поднимается старшая дочь, проходит через сцену к сестре и что-то ей шепчет на ухо. Обе смеются.
 Голос автора:
                Ни умна, ни весела,
                Ни стройна, ни черноброва -
                Слава Богу, хоть здорова.
                Дочка средняя его
 Девушки начинают прохаживаться по сцене, смеясь и перешептываясь
 Голос автора:
                Вроде даже ничего,
                Но сказать о ней особо
                Не могу я даже слова…
                Только третяя девица
 Входит Мараджана. Она несколько отличается в одежде и манере от сестер. Начинает задумчиво расхаживать по сцене, ни на ком особо не останавливая внимания.
 Голос автора: 
                Уродилась соколица:
                Лучезарна, ясноока,
                Белолица и высока.
Мараджана замирает посередине сцены. Одна сестра её окликает и все три начинают шутливо перебрасывать друг другу рукоделие. 
Голос автора: 
                Слушай дальше: наш купец
                Был заботливый отец –
                Дочерей любил всех равно,
                В церковь их водил исправно,
                А как стали подрастать –
                Стал им суженных искать.
 Входит купец. Он сосредоточен и порывист в движениях. Подходит к старшей дочери и приобнимает её.
 Голос автора:
                Первой дочери супруга
                Своего же выбрал круга:
                Выдал дочку за купца –
                Чем не радость для отца?
Страшая дочь уходит со сцены, благославляемая купцом.
 Голос автора:
                Для второй же подыскал
                Из военных: мужем стал
                Для любимой дочки средней
                Генерал страны соседней.
 Купец целует в обе щёки среднюю дочь. Оба уходят со сцены. Мараджана остаётся одна. Она садится за вышивку, оставленную старшей сестрой.
Голос автора:

                Пришло время подыскати
                Себе третьего уж зятя…
                Только что-то наш отец
                Третью дочку под венец
                Отдавать не торопился,
                Но в краях тех появился…
 Купец возвращается, подходит к Мараджане .Что-то говорит ей вполголоса.
 Голос автора:
                Коль хотите дальше слушать –
                Дайте, братцы, мне покушать.
Голос автора:
                Да и дочка, между прочим,
                Покидать отца не хочет.
                Разве плохо ей, ребята,
                В белокаменных палатах?
 Мараджана встаёт и показывает свою работу купцу. Он одобрительно кивает.
Голос автора:
                Так осталась б в старых девах,      
                Только вот какое дело:
                Появился в тех местах
                Из страны восточной маг.
                Путешествовал тайком
                Из далеких стран пешком.
                Шла молва о нём, что он
                В мире больше всех учён.
Играет восточная мелодия. Купец начинает что-то говорить Мараджане, активно жестикулируя. Мараджана взволнованна. Купец покидает сцену.
 Голос автора:
                Дочка младшая купца
                Весть о старце от отца
                Неожиданно узнала
                И задумчивою стала –
 Мараджана начинает в спешке собираться.
 Голос автора:
                Тайно из палат бегом,
                Да к факиру прямиком.
 Конец 1-го действия.

 Действие 2-е.
Действующие лица:
Мараджана.
Купец.
Факир.

На сцене небольшая комната (в гостинице). На полу на коврике сидит факир. Играет тихая медитативная восточная музыка. Порывисто вбегает Мареджана и застывает невдалеке от факира.
Голос автора:
                Только тот её узрел –
                Право слово, онемел,
Факир вскакивает, семенит к девушке, берет её за обе руки и начинает, словно со всех сторон оглядывать.
Голос автора:
                Стал о ней разузнавать,
                Кто отец её, кто мать.
                Рассказала всё, что знала,
                Ни о чём не умолчала.
                Молвит маг тогда:
Факир (скрипучим таинственным голосом):
                - Купец
                – Не родной тебе отец.
                Дочь ты грозного султана,
                Твоё имя, Мараджана.
                Как похитили тебя,
                Шах, болея и скорбя,
                Разослал вдогон факиров,
                В все концы и страны мира…
                Вот уж скоро десять лет,
                Как простыл твой даже след.
                Ты домой-ка возвращайся,
                Да с купцом-то попрощайся,
                Собирайся как-нибудь,
                И поедем в дальний путь.

     На протяжении речи мага/факира Мараджана выказывает изумление,
 А в конце его речи словно, смиряясь с услышанным, опускает голову.
Голос автора:
                Говорил ей так факир,
                А у ней в очах весь мир
                Будто разом обернулся,
                Вверх ногами повернулся.

 Мараджана с опущенной головой задумчиво покидает сцену.
Голос автора:
                Побрела она обратно,
                А на сердце неприятно:
                Получается, купец
                Вовсе ей и не отец…
                Да и две сестры с отцом
                На неё никак лицом
                Не похожи, как ни глядь…
                Так что сильно удивлять
                Её новость-то не стала,
                Видно, смутно вспоминала:
                Десять лет тому назад
                Что-то было невпопад…
Снова мы видим комнаты из 1-го действия. Посередине в кресле сидит купец, опустив голову на руку. Входит Мараджана. Падает ему в ноги.
Голос автора:
                Возвратилася в палаты,
                Будто в чем-то виновата,
                В ноги к батюшке упала
                И к Душе его воззвала.
                Говорит ему:
Мараджана (с мольбой в голосе):
            -   Отец!
                Скажи правду, наконец!
                Как попала я сюда?
                Что за напасть, за беда
                Приключилася со мною,
                Что своею головою
                Ничего почти не знаю?
Голос автора:
                Отвечал он ей, вздыхая:
Купец (вставая):
                - Видно, доченька, пришла
                Это скорбная пора
                Всё сказать тебе, как есть:
                Лет так, было тебе… шесть,
                Как нашёл тебя в лесу –
                К толстой ветке за косу
                Тебя кто-то привязал –
                Видно, смерти твоей ждал…
                Я тебя принес домой,
                Мы по совести, с женой
                Окружили тебя лаской,
                А открыла как ты глазки,
                Говорила ей всё «мам» -
                Так и стала дочкой нам.
                Как жены моей не стало,
                То меня не покидало
                Чувство странное одно,
                Что с тобою суждено
                Скоро будет нам проститься,
                Потому и торопиться
                Я с замужеством твоим
                Не хотел и всё таил
                От тебя я эту тайну.
                Видеть же тебя печальной
                Не желаю ни минуты:
                Оттого и потому-то
                Прикажу седлать коней,
                Чтоб за тридевять земель
                Проводить тебя с факиром
                Добрым словом, с Богом, с Миром!
                На меня зла не держи,
                Да и больно не тужи
                По названому отцу…

Крестит и обнимает дочь. Начинает негромко звучать грустная музыка (м.б. «Улетай на крыльях ветра») с постепенно нарастающей громкостью.
Голос автора:
                Мараджана тут купцу
                В ноги низко поклонилась,
                Обняла и прослезилась.
                И к утру уже в дорогу
                С упованием на Бога
                Было всё у них готово.
                Что ж, и мы сейчас немного,
                Чтоб пуститься с ними в путь
                Собираемся вздремнуть…
Музыка сходит на нет.
          Конец 2-го действия.

Действие 3-е.
Действующие лица:
Мараджана
Факир
Султан
Стражник
Люди султана (слуги, дворцовая охрана)
Занавес закрыт. Звучит негромко музыка (загадочная/восточная). На её фоне читается текст.
Голос автора: 
                Вот уже который год
                Продолжается поход.
                Едут полем, едут кручей,
                Миновали лес дремучий,
                Плыли морем много дней,
                Поменяли сто коней.
                Появился, наконец,
                Впереди большой Дворец.
Занавес открывается. На сцене видим дворец в восточном стиле. Стоят факир и Мараджана в дорожной одежде и смотрят вперёд, о чём-то негромко переговариваясь.
Голос автора: 
                      Говорит тут ей факир:
Факир (поворачиваясь к девушке):
                - Мы с тобою целый мир
                Поперек пересекли
                И уже совсем пришли,
                Только очень долго я
                Не бывал в родных краях…
                Так что сразу во дворец
                Не пойдем – вдруг, не отец
                Твой сейчас на том престоле:
                Отведём коней мы в стойло,
                Подвяжи повыше косы,
Мараждана поправляет на голове накидку (шапку/чалму), убирая волосы под головной убор.
                И как два монаха босы
                Будем сведенья сбирать,
                А как будем точно знать,
                Что с султаном всё в порядке
                Перестанем сразу в прятки
                Мы играть с тобой тогда
                И пожалуем туда,
                Где уже давно напрасно
                Ждет тебя отец несчастный.
Факир берёт Мараждану за руку и направляются в сторону дворца.
Голос автора: 
                Подошли они к воротам...
На сцену выходит стражник и неспешно подходит к путникам.
Голос автора: 
        Стражник спрашивает:
Стражник:
- Кто там?
Голос автора: 
    Двое дервишей в ответ:
Факир (заунывно-заискивающе):
                - Обошли мы Божий свет,
                Из таких явились далей,
                Что мы только не видали!
                Нам ворота отоприте
                И к султану проводите.
Стражник хватает обоих за шиворот и уволакивает за кулисы.
Гаснет свет. Звучит тихая музыка. Когда свет зажигается мы видим на сцене богатый зал с коврами и восточными вазами. В центре на троне восседает султан (в богато расшитом халате и щедро разукрашенной чалме) в задумчивой позе. Рядом стоит охранник с опахалом. Вокруг ещё люди в разномастной одежде. Появляется стражник с двумя странниками.
Голос автора: 
                Отвели их к падишаху,
                Чтоб не дать случайно маху.
                Видят путники: на троне
                Восседает при короне
                Не большой и грозный хан,
                А расстроенный султан:
                Грустно лико, тусклы очи:
                Жалок вид его – нет мочи.
                Молвит тихо...
Султан: (медленно с тихим вздохом): 
               - Проходите,
                Что видали, расскажите.
                Может быть, послушав  вас
                Без затей и без прикрас,
                Легче станет на душе –
                Десять лет на ней уже
                Тяжким грузом есть печаль,
                Если ж нет, то, право, жаль…
(Продолжает с сарказмом)
                Может быть, я Вас казню,
                Может, просто, прогоню.
Голос автора: 
                Начал тут факир рассказ...
Факир (неспешно загадочно):
                - Вот, однажды, как-то  раз,
                Я забрел в одну страну,
                Где ведет народ войну,
                На войне той кровь не льётся,
                А ведут торги…
Стоящие вокруг люди начинают негромко переговариваться, посмеиваясь и толкая друг друга.
Голос автора: 
                Смеётся
                Его слову весь народ –
                Шах и бровью не ведет.
Факир (воодушевляясь):
                - Раз я видел.
Голос автора: 
Продолжает он.
Факир:
                Как поле расцветает,
                Под торжественной Луной
                Красотою неземной!
Люди начинают громко шуметь и перемещаться по сцене.
Голос автора: 
                Все дивятся тому сказу
                Не моргнет султан и глазом.
Факир (повышая голос почти до пронзительного):
                - А в одном краю далеком
                Яснолико-чернооку
                Встретил девушку мечты
                Несравненной красоты!
Султан приподнимает голову и окидывает собравшихся рассеянным взором.
Голос автора: 
                Падишах чуть встрепенулся,
                Присмотрелся, подтянулся.
Факир (снова понижая голос):
                - А живет она с купцом
                И зовет его отцом,
                Только ей он не отец,
                Но, однако, молодец:
                Подобрал её он в ночь
                И растил, как свою дочь!
Султан вскакивает и начинает в удивлении озираться.
Голос автора: 
               Закричал султан, вставая.
Султан: 
                Где она, а? Кто такая?!!
К трону подходит Мараджана, снимает головной убор и кланяется с пояс отцу.
Голос автора: 
                Вперёд вышла Мараджана
                И предстала пред султаном:
                Опустила очи дол,
                Распустила косы в пол.               
Султан срывается с трона, отталкивает стражника, опрокидывает человека с опахалом, бросившихся к нему. Кидается к дочери и заключает её в объятия.
Голос автора: 
                Тут встряхнул шах головой
                И на радости такой
                Приказал устроить пиру,
                Да пожаловал факиру
                Чалму первого визиря.
                Воцарилось ханство в мире!
Звучит мажорная музыка. Падишах подзывает факира к себе и что-то ему вручает. Все начинают активно перемещаться по сцене, поздравляя факира. Все выражают бурную радость.
Занавес.
На фоне бравурной музыки...
Голос автора: 
                Не окончена тут сказка-
                То была всего завязка…
Конец 3-го действия.

               На этом  можно прерваться, типа «Продолжение следует»...
Действие 4-е.
Действующие лица:
Мараджана
Султан
Визирь (он же факир)
Колдунья
Голос автора: 
                Во дворце, забот не зная,
                Мараджана молодая
                Поживает, припевая,
                И не ведая печали,
                Лишь скучает о купце –
                Названном своем отце.
                Да не знает наперед,
                Что за напасть её ждет…
Поднимается занавес. Звучит загадочная музыка. На сцене полутьма. В центре круг (или выделенный светом, или каким-то реквизитом). По кругу ходит зловещая фигура во всем черном (колдунья), приплясывая.
Голос автора: 
                А тем временем у хана
                У пресветлого султана
                Проживала во дворце
                С злобной миной на лице
                Одна давняя прислуга:
                Одинокая старуха.
                И никто не знал в округе,
                Что она ночами в круге
                Пентаграммы рисовала
                Да такое прознавала,
                Что другим знать было рано,
                Только ведьма для султана
                Ворожила оттого,
                Что любила лишь его…
Музыка наращивает темп и силу, Колдунья танцует активнее, что-то громко припевая. Свет гаснет. Музыка резко обрывается.
Другая декорация. Сад. Открытое окно. Светит луна. Свет приглушенный. Звучит тихая приятная музыка.
Голос автора: 
                Вот однажды ночью лунной
                С Мараджаной нашей юной
                Приключился случай злой:
                Снится сон ей вот какой –
                Молвит будто ей купец: (можно использовать призрачный силуэт купца)
                - Хоть тебе я не отец,
                Но люблю тебя, как дочь!
                И прошу, чтоб в эту ночь
                Ты ушла прочь из дворца,
                Не спросивши у отца
                Разрешенья-позволенья.
                И без ханского веленья
Мараджана выбирается через окно в сад.
Голос автора:           
                Мараджана поднялась,
                Потихоньку собралась,
                Быстро выбралась в окно,
                Схоронилась, где темно.
                Тихо спряталась в саду:
                Караулила беду.
Мараджана оглядывается и приседает за куст. Музыка звучит на тревожном аккорде.
Голос автора: 
                Только филин прокричал –
                Слышит: ветер покрепчал,
                И в раскрытое окошко
Свет начинает словно метаться по сцене, потом заскакивает в окно и оттуда раздаётся громкий хлопок. Мараджана вскрикивает и привскакивает. Видно, как за окном разгорается зарево. Музыка играет на самой тревожной и громкой ноте.
Голос автора: 
                Что-то темное, как кошка
                Заскочило в один миг…
                Тотчас же пожар возник.
                Мараджана ни жива
                Затаилась ни мертва:
                Что ей делать, быть ей как?
                Страх застыл в её очах…
Мараджана мечется по сцене.
Голос автора: 
                Где заступника найти?
                Страх кому свой донести?
                Тут про мага вспоминает,
Мараджана замирает. И через несколько секунд опрометью бежит по направлению к кулисам и наскакивает на Факира.
Голос автора: 
                Со всех ног к нему вбегает
                И, дрожа, ему на грудь
                Кинулась она всплакнуть…
Видя кто это, девушка вскрикивает и обнимает своего спасителя. Рыдает у него на груди, вздрагивая всем телом.
Голос автора: 
                Слыша девушки рыданья,
                Говорит ей  маг печально:
Факир (мягко, гладя по голове Мараджану): 
                -  Не кручинься, дочь моя,
                Это карма не твоя:
                То султановы секреты –
                Скоро ты узнаешь это.
                Спать сейчас ложись скорей –
                Утро вечера мудрей!
Оба удаляются со сцены.
Голос автора: 
                Да и мы пойдем поспать,
                Чтоб наутро продолжать…
Тот же сад. Только светло. Утро. Неспешно по сцене ходят факир с Мараджаной, переговариваясь.
Голос автора: 
                Наступило утро ясно,
                Мараджана же несчастна,
                Проведя без сна всю ночь,
                Просит мага ей помочь.
                Отвечает ей визир:
Факир (грустно):
                - Обошли с тобой мы мир!
                Обойдя вокруг полсвета,
                Одолеем мы и это.
                К шаху я сейчас пойду
                И разведаю беду.
                Ты сейчас же – схоронись:
                Выжидай – не торопись.
Факир покидает сцену. Девушка снова начинает метаться, заламывая руки.
Голос автора: 

                И ушел он из владенья.
                Ей – набраться бы терпенья…
                Но дождаться не смогла
                И во след за ним пошла.
Девушка вдруг словно на что-то решившись бежит в ту сторону, куда удалился факир.
Голос автора: 
                Только дева – за порог,
                Как поднялся сильный смог:
                С головой её накрыл
                Да… со света бела скрыл.               
Хлопок. Столб дыма. Мараджана исчезает.
Вбегает обратно факир, начинает бегать по сцене, ищет, зовёт Мараджану. Потом, потрясая кулаками, спешно удаляется.
Голос автора: 
                Побежал факир к султану
                В беспокойстве за Марджану.
Снова тронный зал во дворце. На троне сидит один султан. Больше никого нет. Торопливо входит Визирь.
Голос автора: 
               Но недвижим шах сидит –
                На визиря не глядит.
                Опустив печально очи, 
                Молвит.
Султан (медленно, в задумчивости): 
               - Как-то темной ночью
                Нагадала мне прислуга:
                Моя верная подруга,
                Что пробьёт мой смертный час,
                Если дочь отдам зараз
                В жены именно тому,
                Кто по совести, уму
                И красе ей будет равен,
                Только знатностью не славен…
                И хотела слово взять,
                Что я в жены дочь отдать
                Обещаю лишь вельможе –
                На неё это похоже…
                Я ей слова не давал
                И принцессу потерял…
                В первый раз, как дочь пропала,
                То судачить челядь стала,
                Что повинна в этом злая
                Ведьма старая седая…
                Я значенья не придал –
                Вот и снова потерял
(громче, словно приняв какое-то важное решение)
                Дочь, но только в этот раз
                Дам жестокий я наказ,
                Чтоб на площади костер
                Запалили выше гор:
                Пусть на утренней заре
                Жгут колдунью на костре...
                Коли козни ты плетешь –
                Сам в те сети попадешь!
Голос автора: 
                Что же делать тут факиру,
                Не подлить в огонь чтоб жиру?
                Как сказать теперь султану,
                Что сумел укрыть Марджану?
                И жива она осталась,
                Только снова потерялась…
Звучит тревожная музыка.
Занавес.
Конец 4-го действия.
Действие 5-е.
Действующие лица:
Мараджана
Султан
Визирь (он же факир)
Слуги.
Монах.
Монах-привратник.
Рыбак 1.
Рыбак 2.
Рыбак 3.
На сцене горы в тумане. На фоне гор тибетский монастырь. У ворот сидит монах-привратник, перебирает чётки и что-то бормочет. Напротив стоит Мараджана и в удивлении оглядывается. Тихо звучит релаксационная музыка.
Голос автора: 
              Это в сказке всё несложно,
                Нам же надо осторожно
                С Вами двигаться вперед,
                Ведь покоя не даёт
               Мысль о том, где Мараджана?
Музыка звучит громче.
Голос автора:  Очутилась дочь султана,
                Как рассеялся туман,
                Среди гор далеких стран.
                Озирается тревожно,
                Понемногу-осторожно
                Вдаль глядит: вдали сверкает,
                Ярко золотом играет
                Крыша в солнечных лучах –
                У ворот сидит монах.
                Ни о чём не вопрошая,
               Деву внутрь приглашает.                Монах-привратник встаёт, с достоинством отвешивает поклон Мараджане и делает приглашающий жест в сторону ворот.                Голос автора:                               И пошла за ним она,
                Словно под гипнозом сна…                Становится чуть темнее, словно они вошли внутрь. Посередине на подушках сидит Главный Монах и покачивает головой. Видя Мараджану подымает голову. Вспыхивает яркий свет.                Голос автора:                                Провели её в огромный
                Тихий зал, но слишком темный.
                Видит – вдалеке сидит
                Старец  и с ней говорит,
                Только молвит не речами,
                А бездонными очами.
                Замерев, она внимает
                Его мыслям, и сверкает
                Озареньем её ум:
                Стало ясно всё- без дум!                Мараджана резко вскидывает руку, как бы загораживаясь, вскрикивает и подает на пол. Темнота.                Голос автора:                                 Отвлечемся на немного
                И отправимся в дорогу
                Снова в дальний-дальний путь,
                На султана чтоб взглянуть.                Снова тронный зал во дворце. Посередине на троне султан. Он встревожен. Всё время вскакивает с места. Возле него суетится визирь. К султану по очереди подбегают слуги, что-то ему говоря. Он отталкивает каждого.                Голос автора: 
                Рассказал визирь султану,
                Что украли Мараджану,
                Тот, узнав, что дочь жива,
                Возвестить велел слова.                Султан вскакивает на трон и провозглашает громко.                Султан:                 - С тем я поделюсь казной,
                 Дочку кто вернёт домой!                Все начинают в суматохе носиться по сцене, сбивая друг друга с ног.
Голос автора (насмешливо):                                 Тут такое началось,
                Завертелось, поднялось:
                Собрались в путь горожане,
                Престарелые дворяне,
                За принцессой молодой
                И султановой казной.
                Кто, кончено, помоложе,
                Собираются в путь тоже
                Мараджану отыскать
                И казны чуть-чуть  урвать.                Звучит бравурный марш и гаснет свет.                Голос автора (загадочно): 
                Вот однажды у реки
                Завели спор рыбаки.                Мягко загорается свет. На заднем плане река. На сцене сидят вокруг костра три рыбака и разбирают сети.                Голос автора: 
                Говорит один седой
                С длинной редкой бородой.                Встаёт 1-й рыбак.                Рыбак 1 (приосаниваясь):                                - Я отправлюсь за Марджаной,
                Привезу её султану,               
                Ей в дороге приглянусь
                И тотчас на ней женюсь!                Остальные покатываются со смеху.                Рыбак 2:                              Не смеши ты нас, ей-ей,
                Что ты делать будешь с ней?
                Дочь султана молода,
                У тебя ж – глава седа.                       Рыбак 2 (Вставая и подбоченясь):                       Вам скажу, ребята, так:
                - Я по совести, бедняк,
                Но принцессу отыщу
                И султану отомщу
                Я за всех больных-убогих,
                Нищих, старых, колченогих –
                Выкуп за неё возьму
                Всю султанову казну.                Рыбаки показывают крайнюю степень неодобрения.                Голос автора: 

                Зароптали рыбаки.                Рыбак 1 (возмущённо жестикулируя):                                - Говорить так не с руки:
                Наш султан не так уж плох,
                Может быть немного строг…
                Только разве мы видали
                Жизнь без горя и печали?
                Так что будет пусть наш хан,
                Счастлив: он ведь не тиран.                Встаёт 3-й рыбак.                Голос автора: 

                Третий тут рыбак встаёт
                И такую речь ведет.                Рыбак 3:                                - Я на поиски Марджаны
                Не отправлюсь – быть с султаном
                В тесно-свойственном родстве
                Не повадно как-то мне,
                Золотой казны от хана
                Мне не надо (как ни странно).
                Хорошо живётся мне
                В чистом поле при луне!
                Сладко дышится и вольно,
                На душе моей раздольно!
                Я судьбой своей доволен
                И, по совести, спокоен.                Подходит ближе к зрителям и продолжает проникновенно:

                Но, конечно, тут же я
                Двинул в дальние края,
                Если б девы лик туманный
                В сердце мне оставил рану.
                Я б отправился за ней
                Хоть за край земных путей!                Звучит протяжная музыка и на сцену спускается туман.                Голос автора: 
   
                Только молвил это он –
                Зазвучал протяжный стон,
                Рябью вздёрнулась река,
                Набежали облака…
                Глядь, из этого морока
                Тень явилась издалёка,
                Перед ними уплотнилась
                И в монаха обратилась.                Туман рассеивается и появляется фигура тибетского Монаха. Все рыбаки вскакивают и выражают изумление.                Голос автора:                                 Он глядит на них очами,
                А от них двумя лучами
                Свет исходит неземной.
                Говорит.                Монах (пока он говорит свет становится ярче, а музыка затихает):                - Иди за мной.                Голос автора:                                 Молодому человеку
                И шагает прямо в реку…
                На плечо тот сеть закинул
                И за старцем в реку двинул.
                Расступилася река,
                Старца скрыв и рыбака.                Монах оборачивается и уходит за задник. Рыбак 3 берёт свою сеть, забрасывает её на плечо и покидает сцену вслед за монахом. Оставшиеся застывают в немом изумлении. Звучит загадочная музыка. Занавес.                Конец 5-го действия.                Действие 6-е.                Действующие лица:                Мараджана                Султан                Рыбак 3                Монах главный                Серены (три девушки в одежде, напоминающей греческие туники).                На заднем плане горы с выступающим утёсом. На фоне гор родник, лес (любая пасторальная картинка). Тихо звучит приятная музыка (в стиле Сиртаки). Сирены медленно и грациозно танцуют.                Голос автора: 

                Что, ребятки, загалдели?
                Слушать дальше расхотели?
                Коли нет – сидите тихо:
                Будет дальше ещё лихо…
                Оказался наш рыбак
                В Елисеевых полях,
                Что в народе так зовутся:
                Вина там рекою льются,
                И поют Сирены нежно,                На сцену вступает рыбак 3. Он удивлён, в недоумении оглядывается. Сирены начинают танцевать зазывнее, руками машут ему, зовут. Темп музыки нарастает.                Голос автора: 
                Сладкозвучно, безмятежно.
                Здесь зовут остаться вечно,
                Обещают бесконечно
                Море счастья и вина:
                - Будет жизнь твоя полна,-
                Говорят ему они.                Темп музыки становится максимальным. Рыбак хватается за голову, затем резко опускает руки вниз. Музыка обрывается. Сирены замирают на полушаге.                Рыбак: 
                - Но к чему такие дни,
                Где безволен и бесправен
                Буду я, хоть Вам и равен?
                - Рая Вашего не надо,
                Убирайтесь прочь, наяды!
                - Я вина почти не пью,
                Сладких песен не люблю…                Сирены под резковато звучащую музыку заламывают руки в резких движениях и их словно сдувает со сцены ветром (можно со стоном).                Голос автора: 

                Только это произнёс –
                Видит пред собой утёс,
                А на том утёсе диком
                Плачет дева с нежным ликом.                Вдалеке появляется фигурка Мараджаны. Она стоит на коленях в молящейся позе (или закрыв руками глаза). Раздаётся романтическая музыка с грустной ноткой. Рыбак замирает, подняв взгляд на девушку.                Голос автора: 
                Он увидел на мгновенье
                Лишь её, но упоенье
                В его сердце поднялось
                Болью сладкой отдалось,
                Всё внутри перевернулось
                И вокруг вдруг всколыхнулось,
                Голова пошла кругом…                Раздаётся грохот и гаснет свет.                Голос автора:                               И с утёса кувырком
                Он сорвался сам собой,
                Да о землю головой
                Со всего ударил маха
                И… узрел опять монаха…                Когда снова загорается свет, Мараджаны уже нет на утёсе, Рыбак сидит в растерянности в центре сцены, перед ним стоит монах в торжествующей позе.                Монах (немного насмешливо): 
                - Что, сильна на сердце рана?
                То была, друг, Мараджана!
                Знай, она – судьба твоя.
                Что про дальние края
                Ты намедни говорил?
                Я не очень уловил...                Голос автора: 
                Строго молвит, но таит
                Смех на краешках ланит.                Рыбак (вскакивая, с воодушевлением): 

                - Я готов идти за ней,
                За любимою моей,                              Признаюсь я в этом честно.
Монах:
                - Отправляйся за невестой.
                Пока будешь ты идти,
                Тебе многое в пути
                Может странным показаться,
                Главное, не поддаваться...                На последних словах монаха начинает играть тихая музыка (наподобие колыбельной), медленно гаснет свет, Рыбак клонит голову на грудь.                Голос автора: 
                Так напутствовал монах,
                Пока в сон впадал рыбак.
                Что ж и мы передохнем,
                Завтра сказывать начнем.                На сцене снова медленно зажигается свет (утро). Рыбак бодро шагает, что-то насвистывая.                Голос автора: 
                Встало солнце в небесах –
                Парень был уж на ногах:
                Весел, бодр и полон сил,
                Лишь жалел, что не спросил
                Старца, перед тем, как спать,
                Где судьбу свою искать?
                Но, вверяя Душу Богу,
                Он отправился в дорогу
                За Марджаной молодой –
                Своей родственной Душой.                Здесь могут на встречу рыбаку попадаться разные люди (можно: слуги из дворца султана), одетые по-другому. С кем-то он раскланивается, кого-то пропускает, кому-то кивает, кому-то машет рукой.                Голос автора: 

                Всё идёт рыбак по свету:
                Мараджаны нет, как нету.
                Вот заходит в лес густой:                Свет чуть меркнет. Начинает играть тревожная музыка.                Голос автора: 
                Там деревья головой
                Подпирают свод небесный –
                Парню странно и чудесно…
                Вдруг он видит, под ногами                Сполохи красного цвета у ног Рыбака. Музыка наращивает темп.                Голос автора: 
                Пламя взвилось языками:
                Оказалось всё в дыму –
                Испугаться бы ему.                Рыбак уворачивается от огня (можно, танцуя под музыку или совершая акробатические трюки).                Голос автора: 
                Только тут-то наш рыбак
                Изловчился кое-как,
                Между веток извернулся,
                На руках перевернулся:
                Силу, ловкость проявил
                И в костёр не угодил!                Музыка переходит в приятное негромкое звучание. Рыбак останавливается перевести дух и видит шатёр, из которого появляется фигура, одетая как Мараджана, но не она.                Голос автора: 
               
                Только лишь глаза протёр,
                Что же видит он – шатёр
                Вдруг возник из ничего,
                Будто кто-то враз его
                Перенес в другое место.
                Смотрит, там его невеста.                Звучит призывная музыка (м.б. та же, под которую танцевали сирены), фигура лже-Мараджаны жестами рук заманивает Рыбака в шатёр.                Голос автора:                               Но глядит немного странно,
                Улыбаясь непрестанно,
                Сладким голосом манит,
                Только лёд в очах таит.                Рыбак совершает отталкивающее движение и отшатывается.                Рыбак:
                - Что за проклятое место?
                Прочь, ты не моя невеста! –                Голос автора: 
                Закричал на весь он лес:
                Тут же морок и исчез…                Свет приглушается. Шатёр исчезает. Издалека нарастает тревожный звук.                Голос автора: 
                Только снова в путь рыбак,
                Видит: что-то вновь не так.
                Вязко стало под ногами
                И земля пошла кругами,
                Невозможно устоять:
                Надо падать, иль бежать.                Рыбак будто начинает терять равновесие, раскидывает руки, пошатывается. Музыка напоминает звук тревоги.                Голос автора: 
                Только парень не был прост:
                Из сети раскинул мост,
                За деревья зацепился
                И по воздуху пустился.
                По сети между стволов,
                Да из леса был таков…                Рыбак распускает и раскидывает широко сеть, цепляется за неё и ползёт на четвереньках. В его движениях появляется уверенность. Музыка переходит в спокойный темп.                Голос автора: 
                К ночи подошёл он к морю,
                Видит: ох, какое горе –
                Плачет у воды старуха,
                А вокруг её разруха.
                Погорел в пожаре дом
                Со всем скарбом и добром.                Рыбак подходит к старушке (это переодетый монах), которая ссутулившись сидит у (палатки/кучи тряпья/корыта).                Рыбак (увлеченно):
                - Это горе мы поправим:
                Новый дом тебе поставим.                Голос автора: 
                Молвит женщине рыбак,
                Только смотрит вдруг – монах
                Вместо бабушки стоит,
                Улыбаясь говорит.                Облачённый в тряпьё монах сбрасывает накидку и предстаёт перед Рыбаком в своём истинном образе под торжественный гимн.                Монах: 

                - Ты прошёл все испытанья,
                Проявив своё старанье,
                Смелость, верность, доброту
                И смекалки быстроту!
                Ждёт тебя твоя Марджана,
                Завтра встанешь очень рано,
                Отдохни, да к ней - с рассветом:
                Заслужил ты, парень, это!                Голос автора: 

                Ну и мы совсем устали,
                Ведь давно уже не спали,
                Надо, братцы, отдохнуть,
                А с рассветом – снова в путь.
Занавес.                Конец 6-го действия.
Действие 7-е (Финал).                Действующие лица:                Мараджана                Монах                Рыбак 3                Купец                На заднем плане сцены Тибетский монастырь на фоне гор (как в 5-м действии). Рыбак бодро шагает в его направлении.                Голос автора:                                 Едва солнца первый луч
                Вырвался из плена туч,               
                Был рыбак уже в пути,
                Чтоб любовь свою найти.
                Не прошло и пары дней,
                Как попал он прямо к ней:
                С небольшой горы спустился
                И пред нею очутился.                С дальнего конца сцены появляется Мараджана под нежную музыку.                Рыбак делает к ней шаг. Оба замирают.                Голос автора: 
                Только он её узнал,
                Понял, что навек пропал,
                Ей любовь свою вверяя,
                Смысл жизни обретая.
                Мараджана тоже ждёт,
                Хоть и бровью не ведёт,
                Только сердцу больно биться:
                Рвётся из груди, как птица.                На сцену выходит монах, берёт за руки Мараджану и Рыбака и соединяет их.                Голос автора: 
                Их монахи обручили,
                Мудрым словом научили,
                Как любовь свою хранить
                И от глаз чужих таить:
                Напоказ не выносить,
                Чтобы долго в счастье жить!                Начинает играть музыка (какая обычно звучит в конце сказок), но на последующих словах автора резко обрывается.                Голос автора: 

                Вот почти уже конец,
                Только как там наш купец?
                Что, ребятки, приуныли?
                Мы совсем о нём забыли…                Мараджана и Рыбак выражают растерянность.                Голос автора (таинственно): 

                В ту злопамятную ночь,
                Когда от пожара дочь,
                Он во сне советом спас -
                Не открыл уж больше глаз.
                Он наутро не проснулся,
                Но не умер, а замкнулся…
                Он ни ел, ни пил, ни спал:
                Словно в полусне дремал.
                Вечер, утро, день и ночь
                Думал, дочке как помочь.                Снова начинает звучать «хэппиендовская» сказочная музыка. Мараджана и Рыбак опять крепко берутся за руки и уверенно проходят через всю сцену.                Голос автора: 
                Молодая Мараджана
                Знала всё и про султана,
                Как прозрела от лучей
                Старца ласковых очей.
                Понимала, что султану
                Не судьба погибнуть рано,
                Не проведает пока,
                Что женою рыбака
                Его дочь в итоге стала,
                И о нём тужила мало.
                Также знала о купце –
                Названном своём отце,
                Что с постели не вставал
                И в бреду её всё звал.                С дальней стороны (не видной героям) появляется кровать. На ней лежит купец.                Голос автора: 

                С монастырского порога
                С мужем потому в дорогу
                Ни к султанскому дворцу,
                А к названному отцу
                Направлялась Мараджана.
                Поздно добрались ли, рано?
                Неизвестно про то свету,
                Да, и разве важно это?                Герои подходят к купцу. Мараджана наклоняется и обнимает его. Купец медленно встаёт, потягивается и, увидев Мараджану, бросается её обнимать. Она представляет ему мужа. Купец радостно обнимает и его.                Голос автора: 
                Лишь купец её узрел –
                Сразу ликом просветлел:
                Встал с постели бодр и рад,
                Что вернулась дочь назад!
                Закатили они пир
                И кормили с год весь мир!
                Тут конец, конечно, сказу -
                Не соврал я Вам ни разу!                На последних словах все участники выходят на сцену и собираются возле купца. Звучат поздравления и здравицы. Играет радостная музыка.
                ФИНАЛ:                Общий поклон.               
Занавес.
Конец 7-го действия и спектакля.


Рецензии
Удивительно было прочесть эту сказку полную изысканного восточного аромата, как настоящий, красивый, театральный сценарий.
А вот если бы на сцене увидеть!..
И во второй раз понравилось возвращение Мараджаны к тому отцу, что вырастил, всем сердцем любил. А султан пусть живёт, без дочери век его долгим будет.
И двум влюблённым сердцам счастья!
С теплом и нежностью моей!

Лидия Сарычева   06.07.2020 17:49     Заявить о нарушении
Спасибо, спасибо, милая Лидушка!
Мне тоже приятна и радостна наша встреча!
Обнимаю ))

Нестихия   14.07.2020 10:10   Заявить о нарушении