Тайна тедди психологический триллер отрывок
Штат Луизиана. Побережье Ред Ривер. Двухэтажный дом с белыми колоннами и покатой серой крышей построенный плантаторами в середине 19 века. В открытые ворота заезжает новый белый внедорожник американского производства. К дому ведёт пешеходная дорожка, выложенная натуральным камнем.
Из машины выходит белый мужчина ОЛИВЕР, мулатка МЭРИ и семилетний темнокожий мальчик СЭММИ, её сын.
Оливер смотрит на чердачное окно дома и ему кажется, что он видит там плюшевого медвежонка с одним, только левым глазом. Он зажмуривается и смотрит снова. Медвежонка в окне нет.
ОЛИВЕР
(приятно улыбается, раскинув руки, повернувшись к Мэри и Сэмми)
Добро пожаловать на мою малую родину. Это родовой дом семьи Брейнс!
МЭРИ
(радостно)
Как красиво! Любимый, ты говорил о загородном родительском доме, но не сказал что он огромный!
СЭММИ
Это настоящий замок! Оливер ты что принц?
ОЛИВЕР
Принцев в Америке нет. Мои предки просто были успешными земледельцами. Теперь это и ваш дом, ведь скоро мы станем одной семьей.
МЭРИ
(счастливо закрывает глаза)
Не верится даже…
СЭММИ
(восторженно)
Мне нравится. Это замок, значит, здесь должны быть приведения?
ОЛИВЕР
(меняется в лице и кашляет, поправляя воротник, отвечает с натянутой улыбкой)
Давай будем надеяться, что приведений не будет. Родители даже прислугу на выходные отпустили, чтобы нам никто не мешал.
СЭММИ
(разочарованно)
Ну ладно…
ОЛИВЕР
Пойдемте в дом, мои родители нас давно ждут.
Оливер достает из багажника машины чемодан и корзину цветов. Мэри берет женскую сумку из салона. Сэмми надевает себе на спину маленький рюкзак.
Все идут по дорожке к дому. Перед глазами Оливера мелькают воспоминания. Он видит несуществующие качели, на которых качается плюшевый медвежонок, двух мальчиков бегающих по лужайке за мячом, это в детстве он - ОЛЛИ и его брат близнец - ЭДДИ. Взгляд Оливера поднимается на балкон. Эти же мальчики пускают бумажные самолетики с балкона второго этажа. Самолетик летит к террасе и на нее выходят мужчина и женщина средних лет. Постепенно они становятся старше и превращаются в стариков, которые приветливо машут приехавшим. Это ДЭВИД и БАРБАРА, родители Оливера.
БАРБАРА
(сложив руки на груди и радостно улыбаясь)
Наши дорогие гости, как мы рады!
Дэвид и Барбара спускаются по ступенькам террасы навстречу к гостям. Оливер ставит чемодан и корзину цветов на ступеньку, обнимает и целует Барбару, затем обнимает Дэвида. Оливер вручает Барбаре корзину цветов.
БАРБАРА
Мой сын как всегда джентльмен!
ОЛИВЕР
Я просто знаю, как ты любишь цветы.
БАРБАРА
Спасибо сынок, они прекрасные.
ДЭВИД
Давайте знакомиться, меня зовут Дэвид, и я тут главный, так что со мной нужно дружить. Ты, наверное, Сэмми?
СЭММИ
(пожимает руку)
Привет, да я Сэмми! У вас крутой дом!
ДЭВИД
Это чтобы гостям было удобно! Так что, добро пожаловать!
СЭММИ
Вы добрый, надеюсь, мы подружимся.
ДЭВИД
Я уверен, мы подружимся!
БАРБАРА
Какой хороший мальчик. А меня зовут Барбара.
СЭММИ
Здравствуйте Барбара.
МЭРИ
А я Мэри.
ДЭВИД
(протягивая ей свою руку)
Какая красавица! Я Дэвид.
МЭРИ
(вместо рукопожатия, обнимает и целует Дэвида в щеку)
Спасибо, Дэвид! Очень приятно познакомиться!
ДЭВИД
А она мне всё больше нравится!
ОЛИВЕР
Смотри отец, я начну ревновать…
МЭРИ
Лишь бы Барбара не стала ревновать!
БАРБАРА
Если вы разбудите в нем дикого зверя – я буду очень рада! Ведь вся его страсть будет моей!
МЭРИ
(Обнимает Барбару)
Оливер много рассказывал какие у него замечательные родители, поэтому я как будто давно вас знаю.
БАРБАРА
(удивленно смотрит на Оливера)
Странно, он у нас не разговорчивый мальчик…
ДЭВИД
(вскинув брови)
Значит, у Олли открылись новые стороны.
ОЛИВЕР
(недовольно насупившись)
Не называй меня Олли, Па. Я давно вырос.
ДЭВИД
(вскинув руки словно сдается)
Хорошо, хорошо. Забыл, что ты вырос и теперь начальник.
ОЛИВЕР
(смущенно)
Давайте зайдем в дом или будем дальше меня обсуждать?
ДЭВИД
Конечно, пойдемте. Проведи Мэри и Сэмми в комнаты для гостей. Свою комнату уверен ты тоже найдешь.
ИНТ. ГОСТИННАЯ
Гости заходят в дом.
МЭРИ
(прижимается к Оливеру и спрашивает шепотом)
Почему мы будем спать в разных комнатах?
ОЛИВЕР
Родители строгих правил, а мы с тобой еще не муж и жена.
ЭКСТ. ТЕРРАСА
Вид из-за спины Дэвида и Барбары. Наблюдают, как гости заходят в дом.
ДЭВИД
Когда Олли сказал что они смуглые, я думал, что просто любят загорать.
БАРБАРА
Дорогой, хорошо, что ты не показал удивление.
ДЭВИД
(вздыхая)
Я рад, что наш сын хоть с кем-то смог построить отношения.
БАРБАРА
Да, хоть не один.
ДЭВИД
Мы должны быть счастливы, что наш сын не сгнил в смирительной рубашке в психлечебнице.
Понимающе смотрят друг на друга.
БАРБАРА
И не стоит им рассказывать про то, что твои предки были колонизаторами и пиратами!
ДЭВИД
(недовольно переводя на нее взгляд)
Эта усадьба была построена колонизаторами, мы не можем это скрыть. А про то, что в нашем роду были работорговцы?
БАРБАРА
(растягивая слова)
Особенно это!
ДЭВИД
(притворяясь огорченно)
Очень жаль. Я думаю, история семьи могла быть интересна ее новым членам.
БАРБАРА
(смеясь в ответ, показывая, что поняла шутку)
Хватит шутить! Пошли на стол накрывать. Сам захотел, чтобы слугам дать выходные дни.
ДЭВИД
Пойдем!
БАРБАРА
(поднимаясь по ступенькам террасы)
Можешь рассказать про тех предков, что со стороны твоей мамы и были ковбоями.
ДЭВИД
Ну, хоть за это спасибо!
ИНТ. ГОСТИННАЯ
Оливер стоит возле лестницы и смотрит на гостиную. Перед его мысленным взором всплывают воспоминания.
ИНТ. ВОСПОМИНАНИЯ ДЕТСТВА
Два мальчика близнеца десяти лет сидят на полу гостиной. Перед ними разбросаны игрушки. Мимо проходит Барбара с тортом. Горничная накрывает стол.
ОЛЛИ
(протягивает Эдди солдатика)
Держи, я тебе дарю этого ковбоя.
ЭДДИ
(протягивает другого солдатика)
Хорошо, тогда я тебе дарю этого индейца.
ОЛЛИ
Ковбой может застрелить двух индейцев, так что дари двоих.
ЭДДИ
(отрицательно машет головой)
Индеец в рукопашной схватке может зарезать трех ковбоев, так что не дам.
ОЛЛИ
Тогда я тебе не подарю ковбоя.
ЭДДИ
Ну и ладно. Тогда я тебе не подарю индейца.
ОЛЛИ
Ну, вот и будем оба без подарков.
БАРБАРА
Мальчики, зачем вы ругаетесь? У вас ведь всё общее. Вы же близнецы. Все игрушки вместе собираете и храните их в одной коробке. Даже именинный торт у вас один для двоих. Собирайте игрушки, переодевайтесь, скоро придут гости.
Мальчики переглядываются и обмениваются солдатиками, потом бросают их в коробку и начинают собирать игрушки.
ИНТ. ГОСТИННАЯ
Оливер стоит возле лестницы и смотрит, как родители приносят блюда с едой. По лестнице спускается Мэри, держа Сэмми за руку.
МЭРИ
Любимый, ты нас ждешь?
ОЛИВЕР
Конечно любимая. Пойдем за стол.
МЭРИ
Давай лучше поможем родителям.
ОЛИВЕР
Они мне не дали им помочь, я думаю, и тебе не позволят.
МЭРИ
Я думаю, сумею их убедить!
СМЕНА ПЛАНА. ИНТ.
Все сидят за большим круглым столом. На столе много различных блюд. Сэмми встает из-за стола и обращается к Дэвиду.
СЭММИ
Можно мне побегать по дому?
ДЭВИД
Конечно! Изучай дом, только не открывай окна.
СЭММИ
Хорошо.
ДЭВИД
Кто из вас расскажет, как давно вы встречаетесь?
БАРБАРА
И как познакомились? Мэри, наверное, тоже ученая?
МЭРИ
(удивленно)
Любимый, неужели ты не рассказывал родителям нашу историю? Нет, я скромный бухгалтер в довольно крупной компании.
ОЛИВЕР
(флегматично)
Я решил, что рассказать при личной встрече будет интереснее.
МЭРИ
Тогда рассказывать буду я!
ОЛИВЕР
Окей
ЭКСТ. ДЕНЬ. МАЛЕНЬКИЙ ГОРОД
Двор домика семьи среднего достатка с низким заборчиком. На тротуаре блестят лужи от недавно прошедшего весеннего дождя.
МЭРИ ГОЛОС
(показано то, что она рассказывает)
Было начало лета…
ОЛИВЕР ГОЛОС
Конец весны…
МЭРИ ГОЛОС
Как скажешь, любимый. Так вот, только прошел дождь. Я вышла во двор своего дома посмотреть, как Сэмми играет с мячом во дворе. И тут вижу, идет высокий статный мужчина, осматривается, словно заблудился. В бежевой куртке и голубой рубашке. И тут мяч Сэмми плюхается в лужу перед ним и отлетает Оливеру прямо в лицо. Конечно, я побежала извиняться и еле заставила его зайти умыться и застирать пятна.
ДЭВИД
(обращаясь к Оливеру)
Почему ты отказывался?
ОЛИВЕР
У меня были бумажные салфетки в машине.
БАРБАРА
(укоризненно)
Узнаю своего сына. Красивая девушка с ним знакомится, а он собирался сбежать.
ОЛИВЕР
Я хотел уйти, чтобы показать, что всё в порядке и не ругали Сэмми. А потом мы встретились взглядом…
МЭРИ
…и влюбились с первого взгляда.
ДЭВИД
Значит, Сэмми был херувимом, который поразил твое сердце не стрелой, а резиновым мячом!
ОЛИВЕР
Получается так. Иначе бы я прошел мимо.
БАРБАРА
Только поразил не сердце, а голову. Мяч ведь попал в лицо Оливеру.
ДЭВИД
Поэтому Оливер потерял голову!
ОЛИВЕР
(потирая виски, и тревожно смотрит на лестницу, куда поднялся Сэмми)
Да. С головой мне не везет.
БАРБАРА
(поспешно переводя разговор)
Сынок, а что ты там искал?
ОЛИВЕР
Меня пригласил коллега для…
СМЕНА ПЛАНА
СЭММИ
(спускается, держа в руках большого плюшевого медведя)
Смотрите, я нашел себе нового друга.
Оливер цепенеет, уставившись на медведя.
ДЭВИД
(обращаясь к Барбаре)
Дорогая, почему комната Эди не закрыта?
МЭРИ
Кто такой Эди?
БАРБАРА
(игнорируя вопрос)
Я была уверенна, что комната закрыта. Возможно, кто то из прислуги не закрыл.
ДЭВИД
С утра была закрыта! Я проверял.
БАРБАРА
Значит, проблемы с замком.
МЭРИ
(с непониманием)
Сэмми зашел, куда нельзя заходить? Этого медвежонка нельзя трогать?
БАРБАРА
Это ценная игрушка из детства Оливера, поэтому мы ее храним.
СЭММИ
(встает между Мэри и Оливером и показывает медведя)
Ты им играешь?
ОЛИВЕР
(непроизвольно отстраняясь от медведя, но беря над собой контроль вымученно улыбается)
Уже не играю. Это всего лишь игрушка из моего детства. Теперь она нашла нового друга.
Дэвид, Барбара и Оливер переглядываются. Оливер кивает.
СЭММИ
Классно! Спасибо! Мне нравится этот медведь. А почему у него один глаз?
ОЛИВЕР
Он просто много плакал…
СЭММИ
Почему он плакал?
ДЭВИД
Оливер шутит. Сын, не шути так с ребенком.
ОЛИВЕР
Прошу прощения…
СЭММИ
Ничего страшного Тедди, я вырасту, пойду работать, куплю тебе глаз и ты не будешь плакать.
ДЭВИД
Отличная мотивация чтобы хорошо учиться.
СМЕНА ПЛАНА
БАРБАРА
(резко переводя разговор)
Как вы планируете провести свадьбу? Нас позовете? Будет много гостей?
МЭРИ
(неуверенно осматриваясь)
Все в порядке?
ОЛИВЕР
(взяв себя в руки)
Конечно любимая. Я рад, что Сэмми нашел себе развлечение и ему не будет скучно с взрослыми. Мы хотим скромную свадьбу, ма.
МЭРИ
(увидев его взгляд)
Да, скромную свадьбу в присутствие самых близких. Конечно, с вами в первую очередь. Познакомитесь с моими родителями и сестрами. Потом хотим поехать в свадебное путешествие на Гавайи.
Сэмми тем делом усаживает медвежонка на диван и сам садится, рядом смотрит на сидящих за столом.
ДЭВИД
Сэмми едет с вами?
МЭРИ
(виновато потупив взгляд)
Нет, мы решили оставить его с моими родителями, а самим устроить романтический отдых.
ДЭВИД
Ну и правильно! Нужно для романтики время найти. Вам еще нужно нам внуков сделать.
БАРБАРА
Дэвид прекрати смущать девочку!
.....
Свидетельство о публикации №220070801941