Песнь о настоящей любви
Может быть, в первый раз его именем было Данте?
А хотя может статься, что нет, но неважно.
А другого, как помним мы, звали тогда Беатриче.
В жизни той один видел другого лишь два кратких раза.
И зарделся рассвет, и зацвёл вдруг цветок, и душа воспарила.
Почему же не стали словами те чувства?
А потом другой умер.
Но свою любовь Данте не стал забывать.
Долго, долго он жил и всё помнил.
И свою безнадёжную верность воспел он столь ярко,
Что уже семь веков не смолкает тот голос.
Но осмыслите вот что: каково ему было и жить каждый день,
И грустить, и стареть – и нести с болью в сердце тот образ,
Зная точно, что встречи не будет до гроба?
***
В этой жизни один был бродягой,
старым, грязным и жалким.
Он жил под мостом.
В этой жизни другой был собакой,
Её выгнали из дому палкой,
Не мечтал уже пёс о другом.
Тот сидел вечерами на камне,
А единственный друг – на земле.
Они жили вдвоём и под зноем,
Они жили вдвоём под дождём.
Ветерок же подул – их не стало.
И пошла жизнь своим чередом.
***
В этой жизни один был мужчиной.
Русые были волосы его, и на роду ему было написано жить 80 лет.
Когда он был маленький, явились пришельцы со звёзд, и отняли у его народа свободу.
В этой жизни другой был женщиной.
И волосы её были голубыми, и на роду ей было написано жить 200 лет.
Она принадлежала к народу-завоевателю.
И судьба распорядилась так, что он оказался владельцем своей Родины.
Как радостно было бы каждый день просто видеть друг друга!
Она сказала: давай навсегда быть вдвоём, я буду слышать твой голос, ты будешь слышать мой голос, я буду видеть тебя, ты будешь видеть меня, и я буду долго-долго гладить твои волосы, а ты будешь вечно смотреть мне в глаза, и будем всегда мы держаться за ручки и вместе править нашим владением.
Но было известно: станут белыми его волосы, а она останется юной и прекрасной. И тогда красный нежный цветок в её душе станет чёрным и наполнится болью, и слёзы рекой потекут по щекам.
В его душе запылала мечта: не будет у моего ребёнка синих волос, верну я свободу моему униженному Отечеству.
Что важней человеку, что человеку дороже: жизнь иль свобода? «Жизнь дороже» – глыбой недвижимой делал сиё положенье имперский закон. «Свобода важнее, а жизнь вторична» - то в душах у сильных людей покорённых народов горела свеча.
Имперский закон был суров, но гуманен: «Дождь из крови людской перестать должен в нашей Вселенной. Чтоб мечта эта былью явилась, всяк свободный народ должен стать несвободным.»
Он хотел поступить справедливо: ведь не требуют коли законы пролития крови, не должно проливать кровь и их нарушенье. Подмешали б снотворное люди в напитки, все дворяне заснули б в мгновение ока. А когда бы проснулись, наручники были б уже на руках их, и сияла б свобода народов восставших.
Рты товарищи тут же открыли, и вложила слова им в уста ксенофобия: Всё равно война будет. Будут смерти и наших, и этих. Враг не будет жалеть никого, и ты, друг наш, прекрасно то знаешь. Так зачем же щадить синевласых засранцев? Ножиком в сердце – и вот, заключённых кормить нам не нужно.
Вот он видит её, вот ещё один раз. Больше жизни он хочет кричать: «Я предам товарищей, предам идею, предам я совесть, я предам себя. Я – хочу быть с тобой». Но дороже всего она ставит жизнь людскую, а он – их свободу. Говорит же он ей: «Отправляйтесь, друг мой, вот туда по такому-то делу».
Но случилось же так, что вернулась она вдруг досрочно.
И вонзая нож в юную грудь, он сказал ей: «Меня ты прости. Это я, а не ты, вспоминать нашу жизнь буду вечно. Вспоминать нашу жизнь буду вечно».
А она не успела ответить, милый ротик лишь чуть приоткрылся.
Он обнял вдруг мёртвое тело, и гладил он плечи, лицом он прижался к покрывшейся кровью груди.
Восстание было подавлено. Зачинщиков вскоре казнили.
***
В этой жизни один был мальчишкой.
Жил он долгие годы в деревне спокойным житьём.
В этой жизни другой был цветком.
От зачатья до гибели дни пробежали.
Раз увидел мальчишка вдруг в поле цветочек.
Лепесточки те розовы были, и хрупки, и нежны.
Жесточайшими ветром и холодом жизнь обдувалась.
В сердце мальчика влились и радость, и жалость.
И сорвал он цветок, разорвав ему тело и вены,
И отнёс он то тельце в тепло.
И цветок пил тепло и водичку,
И залил взор ребёнка своей красотой…
А потом опустилась головка, листочки поникли.
И был выброшен в мусор прекрасный цветок.
И денька через два он забыт.
Навсегда.
***
В этой жизни один был мужчиной,
Что пил пиво у входа в подъезд.
В этой жизни другой был таким же,
Они были друзьями навек.
У песочницы сидя, они матерились,
И бранили властей, и начальство, и женщин, и свой глупый век.
И бухали пивко и водяру,
Сигарету смолили до слёз,
И бодрили друг друга, братались,
Повторяли: худое пройдёт.
И не знаю я дружбы вернее и крепче,
Вот на что только им эта глупая, грязная жизнь?
***
В этой жизни один был задротом,
Он один жил в квартире средь скучного мира,
Одиноко все дни проводя за компьютером, книгами или едой.
В этой жизни другой был девчонкой с очками,
У неё были рыжие волосы, дерзостный ум и вздорнейший характер.
Ну а жизненный путь у неё был такой же.
Они жаждали встречи, заочно любили друг друга,
И протянуты были их руки друг к другу сквозь глупые будни.
Так хотелось услышать биение сердца родного…
И совместно работать, бороться, творить!
Но они жили в разных Вселенных.
Триллионы парсеков, столетий лежали меж ними холодной стеною.
И барьер тот прочнее был стали, и мёртв был, бесстрастен.
И так теплились два огонька, заточённые в клетки квартир,
Обречённые так никогда не разжечь опьяняющий счастья костёр.
***
И в конце времён они встретились ещё один раз.
Они помнили всё.
- Привет.
- Привет.
- Пожалуйста, прости меня за всё. Я так виноват…
- Я тебя прощаю. И ты – прости меня. Прости меня, пожалуйста, за то, что мы так никогда и не были счастливы вместе. Как жаль, что та судьба, ради которой мы прожили все эти бесконечные, бессмысленные и мучительные жизни, которой мы жаждали с каждым рожденьем и для которой бились наши сердца, так и не появилась на свет…
- Наше время уходит. Обними меня, пожалуйста!
- А ты – меня!
И вновь, как это было бессчётное количество раз до этого, они потянулись друг к другу, чтобы одним на двоих глотком испить последний миг существования, прежде чем их души растворятся в безграничной бездне всепожирающего небытия. Но они не успели.
Май 2020
Примечания и пояснения автора к «Песни о настоящей любви»:
1) «Песнь о настоящей любви» является выражением сильной эмоции автора, внезапно овладевшей им поздним вечером в один из дней мая 2020г., скорее всего, восемнадцатого числа.
2) В названии «Песни…» слово «любовь» используется скорее именно в возвышенном, а не в плотском своём смысле – под ним подразумевается глубокое внутреннее расположение друг к другу.
3) В третьем фрагменте «Песни…» действие происходит в сеттинге аниме «Звёздный флаг», создателем которого является японский писатель Хироюки Мориока.
Свидетельство о публикации №220070800316