По страницам книги. А. Дюма-отец. Три мушкетёра

                Время написания романа: 1844 г.
               Время действия: 4 апреля 1625 г. - сентябрь 1628 г.

Другие версии:
А. де Виньи. Сен-Мар, или Заговор времён Людовика XIII.

Литература поистине может быть всемогущей по отношению к истории. Это прежде всего видно на примере романов Александра Дюма-старшего, автора множества известнейших и не очень исторических романов, хроник и миниатюр, написанных в середине XIX века. И люди не представляют себе историю Франции времён гугенотских войн иначе,  чем по "Королеве Марго" и  "Графине де Монсоро", а времена Ришелье и Мазарини иначе, чем по романам о мушкетёрах.
Как не поговорить на наших занятиях о "Трёх мушкетёрах"?
  О роде знаменитых Дюма можно рекомендовать прочитать книгу А. Моруа "Три Дюма". В ней рассказано и об истории литературной работы.
  Поначалу Дюма выступил как драматург, автор исторических пьес, и уже в них было заметно влияние В.Скотта - прежде всего обращение к источникам. В 1835 г. он пишет первый роман - "Изабелла Баварская"(вспоминаем - та самая королева,  которая погубила Францию). С тех пор писатель поставил перед собой задачу - написать художественную историю Франции последних пяти столетий.
“Что такое история? Это гвоздь, на который я вешаю свои романы”.
Придуманное у Дюма опирается на подлинный исторический дух времени, если не на достоверные события. Хотя бы - "В Париж! В Париж!" - это девиз не только юного гасконца, но и множества французских дворян XVII века, желавших "выйти в люди".
И вновь можно обратиться к книге Б.Бродского "Вслед за героями книг"(глава "В Париж к мушкетёрам").
"Решительным и отважным, весёлым и остроумным, никогда не теряющим присутствия духа, – таким мы знаем д’Артаньяна.
И Дюма вовсе не выдумал и других героев романа.
Отважные мушкетёры Атос, Портос и Арамис некогда действительно разгуливали по Парижу. Звали д’Артаньяна Шарль дю Бас д’Артаньян. Он был третьим сыном бедного гасконского дворянина. В жизни д’Артаньян отличался такой же отвагой и изобретательностью, как и в романе Дюма. Д’Артаньян поступил в мушкетёры при короле Людовике XIII. Мушкетёры были отборной гвардией короля. Они участвовали во многих походах.
Отважный мушкетёр отличился во многих битвах и приобрёл громкую славу.
После смерти Людовика XIII мушкетёры были распущены, но д’Артаньян остался при дворе. Он стал приближённым кардинала Мазарини – первого министра и правителя Франции.
...Поседевший в битвах солдат получил, наконец, чин полковника. Кроме того, ему было присвоено почётное звание «смотритель королевского птичьего двора».
В 1673 году французские королевские войска штурмовали голландский город Маастрихт. 24 апреля д’Артаньян совершил свой последний подвиг.
Защитники осаждённой крепости предприняли отчаянную вылазку против французов. Находившийся поблизости д’Артаньян бросился на помощь товарищам. Голландцы были обращены в бегство, но французы потеряли около ста мушкетёров. Среди них был и д’Артаньян".
А что же Атос, Портос и Арамис? И их прототипы существовали в XVII веке. Но...они не были хорошо знакомы, потому что служили в королевских мушкетёрах в разное время."Подлинное имя Атоса – Арман де Селлек д’Атос д’Отевиль. Он умер за год до поступления в мушкетёры Исаака де Порту, известного нам под именем Портоса. В жизни эти мушкетёры не знали друг друга. Арамис был, как и д’Артаньян, гасконцем, сыном офицера. Вопреки Дюма, Арамис епископом так и не стал". Очевидно, в какой-то степени Дюма использовал для своих трёх мушкетёров моменты жизни старших братьев реального д'Артаньяна, также побывавших мушкетёрами; один из них стал потом аббатом, как Арамис.
"Порохом" для романа "Три мушкетёра" стали попавшие в руки Дюма старинные "Мемуары Д'Артаньяна". На самом деле, как доказано, они были написаны вовсе не Шарлем дю Басом. Писатель же обмолвился об этих записках в предисловии,  но приписал их графу де ла Фер,  то есть Атосу. Кое-что,  например, перипетии жизни Анны Австрийской, взято из мемуаров Ларошфуко.
Роман публиковался в Париже в 1844 году в газетах "с продолжением" и стал настолько популярен, что Дюма в последующие шесть лет написал известные продолжения - "Двадцать лет спустя" и "Виконт де Бражелон". Для ускорения написания романов Дюма использовал труд Огюста Маке, обрабатывавшего на бумаге то, что он сочинял предварительно. Остросюжетные моменты, неясность продолжения держали в напряжении читающую публику.
"Для нас Констанция умерла, миледи отрубили голову, Портос женился на прокурорше, Арамис принял постриг, Атос оставил службу и уехал в провинцию. А давайте представим, что думали первые читатели «Трёх мушкетёров», когда Атос наставил пистолет на бывшую жену и… И нужно ждать следующего фельетона. Сколько мсье и мадам жаждало убийства, а сколько — примирения супругов? И сколько было недовольных тем, что Атос всего лишь отобрал у жены открытый лист?" (Вера Камша. «Тысяча и одна серия»).

Конечно, на этом занятии преподавателю надо максимально точно ответить на вопрос: в чём секрет необычайной популярности романа "Три мушкетёра"?

Обычно самые юные читатели, впервые беря в руки "Трёх мушкетёров", любят прежде всего Д'Артаньяна. В 16-18 лет любимый герой - Портос, в 20-30 лет - Арамис, к 40 же годам почти всегда предпочитают Атоса. Возраст героев соответственен по старшинству...
Также четвёрка, как давно замечено - люди всех темпераментов. Порывистый Д'Артаньян - холерик, бонвиван Портос - сангвиник, мечтательный Арамис - меланхолик, а погружённый в себя, немногословный Атос, конечно, флегматик. (Слуги копируют господ - Гримо вообще говорит в основном "Да" и "Нет". Поговаривают,что Дюма ввёл его, чтобы побольше платили - даже односложные фразы считались строчкой...)
Так что в романе есть герои на все возрасты и вкусы!

Для создания сюжета Дюма изменяет возраст д'Артаньяна - он примерно на шесть лет старше, чем его исторический "двойник", зачисленный по документам в мушкетёры в 1633 году.

Обстановку, в которой в Париже живёт д'Артаньян, мы можем представить в изложении автора "Вслед за героями  книг":
"Когда д’Артаньян приехал в Париж, столица Франции как будто сохраняла ещё свой средневековый облик. Над высокой крепостной стеной высились громады башен, а между ними вонзались в небесную синь острые иглы церковных шпилей. Но многие старые башни были уже полуразрушены, и со всех сторон их обступили черепичные крыши домов.
Большая часть города уже вышла за кольцо крепостных стен, обветшавших и частью развалившихся. Старые крепостные рвы также оказались посреди разросшегося города. Теперь они служили местом, куда мясники, кожевенники, красильщики спускали отбросы.
Узкие и кривые парижские улицы сохраняли названия средневековых цехов. Была улица Штукатуров, улица Ткачей, улица Стекольщиков. ..
Д’Артаньян нашёл себе квартиру в доме галантерейщика Бонасье на улице со странным названием- улица Могильщиков.
В средние века кладбища устраивались в самом центре города. Поэтому невдалеке от дворца короля жили могильщики и кладбищенские служки.
Когда город разросся, городские кладбища переместились к окраинам. Но улица Могильщиков сохранила старое название, хотя здесь уже жили новые обитатели – ремесленники и торговцы, такие, как Бонасье.
Как и большинство парижских улиц XVII века, эта улица была страшно шумной. Кричали бесчисленные разносчики зелени и торговцы рыбой, ссорились кучера карет, которые никак не могли разъехаться на узких мостовых, чертыхались прохожие, облитые из окна помоями, горланили песни и разыгрывали сцены бродячие фокусники. Многие ремесленники, как и в средние века, работали прямо на улице, и стук их инструментов сливался с общим гулом".
Можно также остановиться на обстановке в доме Бонасье и на костюме начинающего мушкетёра.«Господин д’Артаньян состоит в гвардейской роте господина Дезэссара, а этот господин – мушкетёр из роты господина де Тревиля. Поглядите на его одежду, господин комиссар, поглядите на одежду!» – восклицает в романе господин Бонасье.
Вы можете подумать, что одежда мушкетёра отличалась от формы гвардейца. Ничего подобного.
В первой половине XVII века военной формы ещё не существовало, и даже солдаты враждующих армий не всегда отличали своих по одежде". Так что Дюма немного погрешил против истины. стремясь выделить мушкетёров и гвардейцев даже внешне - мушкетёрская регламентированная форма появилась только через 30 лет. Определённо модернизирован и дворец Лувр: "С королём Людовиком XIII мы встречаемся в его Луврском дворце. В Лувре король принимает мушкетёров, в Лувре он играет в шахматы с кардиналом, в Лувре просит королеву надеть на бал бриллиантовые подвески.
Можно подумать, что Лувр, этот великолепный дворец, был резиденцией французского короля. На самом же деле, Лувр стал одним из самых пышных дворцов Европы, когда д’Артаньян был уже пожилым человеком.
Во времена трёх мушкетёров Лувр представлял странное сочетание древних замковых башен, крепостных рвов и вновь построенных корпусов. В то время Лувр был ещё мало приспособлен к тому, чтобы король и его семья, привыкшие к роскоши, могли жить в нём".


Почему в романе так мрачно изображён кардинал Ришелье - вообще-то реформатор Франции, у памятника которому Пётр I снял шляпу и сказал:"Учитель!"? Всё-таки Ришелье был для Дюма, сына революционного генерала и участника революции 1830 года, воплощением несвободы и диктата абсолютной власти. "Для тех, кто попадает  в Бастилию,  нет  никакого "потом"... Королевские же мушкетёры выражали дорогую для автора внутреннюю свободу. Вот ещё один секрет того, почему людям ищущим, неприспособленцам всегда нравились Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян. Ведь у каждого из них есть собственное мнение и достоинство, это - не придворные карьеристы.
Всё же Дюма признавал, что Ришелье - умный политик и дальновидный человек, он в романе по-человечески неоднозначен. Плетя интриги, он способен предупредить мушкетёров об опасности противостояния, а потом и фактически примиряется с ними.
Месье де Тревиль - реальное лицо, о нём известно много(но капитаном-лейтенантом роты королевских мушкетёров этот гасконец стал только в 1634 г.), гораздо меньше - о графе Рошфоре, достоверно состоявшем на службе у кардинала.
Прототип миледи Винтер - придворная дама  Люси Хей, брошенная любовница Бекингэма, ставшая агентом Ришельё из-за ревности. Она намного пережила время действия "Трёх мушкетёров", путаясь ещё много с кем... Источником же, откуда взято имя Констанции Бонасье, были для Дюма лишь поддельные мемуары д'Артаньяна, где она - лишь одно из мимолётных увлечений мушкетёра.
Был ли роман Анны Австрийской и Бэкингема? Была ли история с подвесками? Историки только выдвигают версии. Но в романе Дюма - захватывающая интрига, раскрывающая его персонажей. Кстати, а реально так ли уж важны были для королевы эти подвески? Да, и очень! Вновь - наш путеводитель по роману: "В XVII веке украшать себя драгоценностями было настолько модно, что не только дамы, но даже храбрые мушкетёры носили ожерелья, браслеты и серьги. Несомненно, что в те редкие дни, когда неунывающий д’Артаньян не был стеснён в средствах, он тоже носил серьги и ожерелье, а может быть, даже два – одно на шее, а другое – на шляпе.
Богатые вельможи щеголяли в одеждах, сплошь покрытых драгоценными камнями. Известно, например, что во время крестин королевского наследника, будущего Людовика XIII, в 1606 году на короле Генрихе IV было тридцать две тысячи жемчужин и три тысячи брилллиантов, а на маршале Басомпьере – 50 фунтов жемчуга. На герцоге Букингемском был костюм, усеянный бриллиантами на полмиллиона франков. За эти деньги в ту пору можно было купить целую провинцию". И на картинах того времени мы видим господ и дам в сплошной бижутерии.
  Ещё некоторые вольности в романе:"То, что д'Артаньян пользовался милостью у Анны Австрийской, подтверждают и современники. Он не только в романе, но и в жизни, вероятно, не раз получал от неё дорогие подарки. Но то, что королева протянула гасконскому дворянину руку для поцелуя, представляется весьма сомнительным. Анна Австрийская выросла в Мадриде и до самой своей смерти оставалась верной испанскому этикету. В Испании прикосновение к священной особе королевы считалось тягчайшим преступлением, за которое полагалась смертная казнь".
  Во всей этой истории все помнят в финале мерлезонский балет."Для нас балет – это особый вид театрального искусства. Но в XVII веке балетом называлось нечто среднее между современной игрой в шарады и маскарадом. Эта была пантомима с музыкой и отдельными танцевальными номерами, которые исполняли одетые в маскарадные костюмы придворные кавалеры и дамы". Так что это скорей - вид бала-маскарада с участием придворных и самой королевской четы.
Есть записи музыки подлинного мерлезонского балета Людовика XIII, под которую придворные изображали крестьян, дворян, жителей различных областей Франции, и выход короля. Можно послушать фрагменты на занятии и напомнить стилизацию Максима Дунаевского из фильма - практически не отличимую от подлинника.
Заодно можно послушать историческую французскую песню "Девушки Ла-Рошели", в которой отразились события, показанные в романе.
Осада эта была действительно важным эпизодов англо-французской войны 1627-29 годов, поводом к которой стала поддержка Англией гугеното,  аооставших на западе Франции. Ла-Рошель действительно была мощнейшей крепостью гугенотов. Лишь об убийстве Бэкингема можно сказать,  что здесь у Дюма много вымысла - не доказано,  что к этому имел отношение Ришелье. Собственно, показав храбрость во время этой осады, четвёрка героев получает отличия и расстаётся до будущих встреч.

Вернёмся к тому, что Дюма написал продолжения - "Двадцать лет спустя" и "Виконт де Бражелон или Ещё десять лет спустя". Можно коротко напомнить их содержание. В первом из двух продолжений герои оказываются втянутыми в события 1648 г. - Фронды во Франции и английской революции. Причём д'Артаньян и Портос оказываются на стороне кардинала Мазарини и Анны Австрийской, а Атос и Арамис - на стороне фрондёров. И однако же они вспоминают старую дружбу и объединяются, чтобы помочь друг другу. В третьем романе действие происходит уже в начале самостоятельного правления Людовика XIV. На первый план выходит сын Атоса - виконт де Бражелон. После различных новых приключений гибнут Портос и д'Артаньян - как и в действительности, на войне.
Часто считают, что продолжения слабее, чем "Три мушкетёра". Учащиеся могут поговорить и поспорить на эту тему.

"На одной из площадей Парижа на высоком постаменте стоит бронзовая фигура человека в ботфортах.
Из-под широкополой шляпы высокомерно глядят на поток модных автомобилей чуть прищуренные умные глаза. Тонкие губы человека решительно сжаты, рука уверенно легла на эфес шпаги, а вся его поза выражает энергию, отвагу, волю.
Это памятник д’Артаньяну, не придворному Шарлю дю Бас графу д’Артаньян, чьё имя часто упоминается в документах и в письмах его современников, а литературному персонажу, герою Дюма.
Парижане любят всё, что связано с их родным городом: и его настоящее, и славное прошлое, его исторических героев и героев книг, ставших бессмертными.
И никто не удивляется, встречая бронзового д Артаньяна на площади современного города. Это старый знакомый парижан, и многие, проходя мимо, вежливо приподнимают шляпы".
Бессмертная и беспрецендентная по популярности эпопея Дюма вызвала за полтора века множество подражаний в литературе и попыток продолжить повествование о мушкетёрах или придумать им дополнительно приключения между романами Дюма (т.н. приквелы). Ещё при жизни создателя мушкетёров объявились "Три мушкетёра королевы Анны", затем - "Дочь Арамиса", "Сын Портоса", "Пятнадцать лет спустя"... Не так давно появился и роман "Д'Артаньян - гвардеец кардинала" В.Бушкова. Вот что было бы, если бы целеустремлённого юного покорителя Парижа перехватили бы у королевских мушкетёров гвардейцы Ришелье?
Роман Дюма, как мало какое литературное произведение, освоило мировое кино. Более чем за 100 лет в 26 странах снято много более ста экранизаций.
Во второй половине ХХ века появились даже версии, изображающие героев романа животными - испанский мультфильм "Д'Артангав", отечественный - "Пёс в сапогах" и румынский "Приключения мышкетёров"... Между прочим, коты кардинала - это не выдумка! Ришелье содержал 14 котов и кошек, любимого чёрного кота его звали Люцифер. Учредив первую газету во Франции, как у нас позднее Пётр, он назвал Газетой одну из своих кошечек...

Вопросы учащимся: Всё же что особенно, как вам кажется,  создаёт у Дюма ощущение подлинности происходящего, несмотря на все вымыслы?
Задание на дом: Попробуйте сами подготовить небольшой анализ какого-нибудь из других исторических романов Дюма (историческая основа, источники, интрига и т.д.)
(Иногда, среди читающей публики, можно провести общее занятие "Романы Дюма")

Игорь Северянин

Дюма

Дни детства. Новгородская зима.
Листы томов, янтарные, как листья.
Ах, нет изобразительнее кисти,
Как нет изобретательней ума.

Захватывающая кутерьма
Трех мушкетеров, участь Монте-Кристья.
Ты — рыцарство, ты — доблесть бескорыстья,
Блистательнейший Александр Дюма.

Вся жизнь твоя подобна редкой сказке.
Обьектом гомерической огласки
Ты был всегда, великий чародей.

Любя тебя, как и во время оно,
Перед тобой клоню свои знамена,
Мишень усмешек будничных людей.

1927

Приложение
И в шутку, и всерьёз

Владимир Пипченко

Я в отрочестве залпом пожирал тома
Отца всемушкетёрного Дюма.

С четвёркой пил бордо и фехтовал,
Был ранен, никогда не умирал,

Гвардейцев ненавидел, Ришелье
И удирал через окно в белье.

Скакал, стрелял, порою даже дрался,
С француженками часто целовался,

В Бастилии царапал на стене
Стихи о милой и своём коне,

Едва любимой гибель пережил,
В конце концов Миледи утопил.

О юность, как далёк блаженный свет!
Весь выветрился авантюрный бред.

Гляжу на телик, лёжа на боку
И говорю Дюма: - Мерси боку!


Рецензии