Трахаться в браке. Этимология слов

     Что такое брак, этот вопрос интересовал людей давно. Слово трахаться я услышал недавно, может лет тридцать тому... В контексте секса (поясняю мысль), которого в Союзе не было, слово легло так, будто с ним родился. Оно где-то летало, я его не слышал, но я с ним жил. Оно было в тени других ёмких выражений и явилось ангелом среди двора. Потому и не придал особого значения, оно показалось созвучным с множеством бытовых звуков. Трах и трахнуть применимо и уместно в любом случае жизни. Страха трах не вызывал, любопытства тоже. Обычное русское слово. На самом деле оно оказалось созвучным из немецкого, но теперь - наше. Могучий язык стал богаче ещё на одно. Примерно так и по крупицам он становился великим за тысячелетие. Статья сия серьёзнее самых крутых лингвистических изысканий в области истории и философии русского языка. Того самого, который мы называем великим и могучим. Название для приманки. Упреждаю сРазу, что такого нигде и ни у кого в России не прочтёте, а значит и во всём мире - не прочтёте подобного ни на английском, ни на испанском - языках колонизаторов. Они не знают языков колоний. А уж русского-то языка, россияне сами не знают. Хотя не уверен и за немцев с евреями.

     Учителя русского языка, графоманы россияне, а особенно из Израиля, те будут замечать ошибки по тексту и непроизвольно расставлять запятые, читая статью. Учёные люди не привыкли вникать в смысл слов самостоятельно, а без ссылок на авторитетные аннотации к произведениям, в содержание. Длинные слова воспринимают за наследственную данность и слово сказка проглатывают исключительно целиком. Имя страны Из-ра-иль раздельно себе не представляют. Как и само слово: раз-дельно. А город Иерусалим - имя девушки. Да что Вы говорите?! А он въехал на осле... Девушки будут стыдливо закрывать планшет при каждом постороннем шорохе и стыдливо продолжать читать. Никто ведь не знает откуда слово трахаться, а интересно. Трахаться от трах, а трах? И только дети... О эти дети! Это не дети, это сплошной брак, это отходы производства, некачественный капустный товар от недоношенных аистов. Сказать точнее - брак от брака в браке. Они будут читать ЭТО в метро и учить учителей. Русский человек, бывший русским весь свой век в пяти поколениях, как поймёт, что сегодня он никакой не русский? Просто, он откроет паспорт, посмотрит и убедится. Прочтёт Конституцию и поймёт, что не всё то, писаное русским языком, и есть родное по крови. А как узнать, что такое брак молодым и старым брачующимся, а их ого-го сколько, где? Здесь. Статья может оказаться крайне полезной и академику и школьнику, она настольная каждому работнику ЗАГСа. Работник, записывающий Акт Состояния должен понимать, почему так называется брак. И каждый должен - это его рабочее место выдаёт брак, это я живу по месту прописки и пишу сочи-нение и работаю над ошибками, а они от этого только плодятся и множатся. И это в цивилизованном обществе, где слово акт воспринимается исключительно актом сдачи-приёмки по назначению. Тем более, Гражданского со-стояния... А отбросьте стоянию со, а уберите это слово вообще, что останется? ГАЗ - наоборот. А если не отбросите, то ГАЗ-с... И всё у нас так, и за что не возьмись. Потому что мы всегда хотели как лучше. Наше будущее сзади. Наследство - задница на праславянском. Вот с него и начнём сие жизненно важное исследование о происхождении слова брак. Что там, в наследстве? Сами не заметим, как язык выведет на этимологию трахаться. Всё просто.

     Хорошее дело, сами знаете, браком не назовут… Брак - порча, женитьба. Поэтому и пословицы такие, и песни, и музычка на все случаи жизни - ломовая… от вальса Мендельсона до марша Шопена включительно. Тем не менее, читаешь учёные изыскания диву даёшься. Что же такое брак? Воспринимаем чисто на ассоциациях. Кольцо, счастье, любовь, постель, дети, радость, дом, уют, запах пирогов… Кто-то думал об ответственности, когда целовался? Нет, только радость впереди. С другой стороны, женитьба - это порча и вообще, всё плохо. В таком случае спасает развод. Детей - матери, отцу - алименты, таковы традиции права в суровом наследии руса. Отец в этом деле лучше смотрится холостым и должен работать - трудиться и быть выносливым. Развод от слов: раз и вода; выносливый от вы и нос; холост от икс (Х) и оло (вместе - бог), алименты - ал и менты, чтобы таких ловить… Это я хоть и примерно, но понимаю, а вот брак? Опять это б, опять этот рак. Слово не является народным ни в русском, ни в украинском (читаю), а как заимствование из церковнославянского. Сообщает википедия. Вспомнился со-рак (сорок сорАков) с тем же корнем. Сорок - церковная единица с ударением на рОк. Белорус читает сорАк. В сочетании сорок сорОков ничего умножать не надо, это не верно в корне. Так и в браке, перед тем как множить себе подобных, наводить порчу и изъян, хорошо бы узнать корень и откуда он? Слово «изъян» прижилось со времени Петра I. Если в смысле порчи, то он искоренял её, потому и клич был брошен: «Слово и Дело!», то есть не молоть попусту и не заводить рака за камень… Через польское посредство brak получены русское бракова;ть, украинское бракува;ти, белорусское бракава;ць (ср. польское brakowa;). Сравниваю, все наши - с ударением на вторую часть слова - ковАть, то есть ковать бра (разрывая рака) с ударением на Альфу и, чтобы светло было! Бра - настенный светильник. Без юмора сложно. А у злого поляка ударение приходится на самый-самый конец. Поэтому они Сусанина и изрубили, что он ИСУС(анин), а после раскола, Никонианцы к имени добавили вторую ижицу, но это не везде стало нормой. Пытаюсь наладить мост и установить связь брака с христианизацией. Связывая это слово с греч. ;;;;, лат. fero, можно пытаться реконструировать древнее значение «умыкание», но звук-то как? Его куда? Мыкать горе, похоже это всё, что и осталось? Теперь понятно слово горемычные. Греки нам вообще чужие люди, там и ударение на фе, не омегу.

     Омега - буква старославянской кириллицы. Цитирую: «Хотя она появилась как лигатура букв омега (; ;) и твердо (Т т), она функционирует как отдельная буква алфавита, следующая после хера и перед цы… От используется в церковнославянском языке для обозначения предлога отъ и приставки от-.» Точка. Отсюда слово раскрывается: от-с-юда. Кто-то умный писал. Кончил рано, но начал то было с «хоть». Мы часто употребляем хоть, хотя, хотя бы совершенно не подозревая, что. Если буквицы вместе составить и хер с большой приладить, то и будет: Хоть. Ясное дело, что так дела не делаются, - так не пойдёт. Развод и девичья фамилия! Их надо либо разнести, либо сочинить какое-то правило. Хоть на время… Пишу осмысленно. Продолжаю цитату: «Она не используется для этой последовательности букв в каком-либо другом контексте, а также не может быть заменена последовательностью «от» в указанных случаях. Она использовалась со схожей целью в средневековой письменности других славянских языков, использующих кириллицу. В печатных книгах ; используется с большим предпочтением, нежели (;;), для обозначения числа 800.» Ну, что тут можно добавить? Знак омега напоминает вид сверху женщины, а число - количество наложниц у крестителя. Ещё Пушкин заметил, что слово «похоть» в «Слове о полку» следует рассматривать раздельно, потому что «хоть» - женщина. Отсюда и желание, и похоть, но и чистые намерения - жениться, вступить в брак, взять в жёны, обвенчаться. Принять венец, надеть кольцо… Осчастливить, наконец-то. Совет да любовь, в таких случаях говорится. Невзирая на брак. От «твёрдое» в изначальной греко-иудейской задумке превратилось в мягкое сочетание с «малым хером» на конце - мягким знаком кириллицы. Похоже, принесла матушка, соответствуя переводу…

     Греческое ;;;; (феро, с тем же началом и окончанием) означает в прямых переводах: прынесці, принести, довести, приносить, въвеждат, prinesi, donijeti - понесла и принесла (в смысле зачатия и рождения), а живот шариком - следствие, следуя из логики… Однако брак в звучании - не «феро», от fero можно вывести сферу (шар) через белорусское фера - вера в ра - усмотреть; можно - ферма, при ясном понимании, что начальное «фе» - вера, но «б» и брак другое - другой звук. В ;;;; и ударение на «ер» всё же - фЕро - вера в Ера, или «хера» по-учёному, если. Однако как не крути (с омегой), а бремя нести - женщине. Тут всё сходится с переводами слов и смыслом жизни, что важно. Обрушения логики нет. Если бы не путалась еврейская буква «ро» в звуке, то и проблем бы не знали. Есть р(рцы) кириллицы и достаточно, но есть множество российских НИИ и они трудятся. Белорус, потому и исправил перевод феро на фера? Есть примеры от знающих лингвистов со словом знаю - знак, соответственно: беру - брак с суффиксом «к», который и формирует звук и термин, но… главное. В таком случае «на» и «ра» - корни в словах знак и брак. Родина: род-и-на, то есть нате вам, наследие рода. К роду, к ро(д) добавили спереди фе(религию), получили феро, но белорусский язык исправил потуги и тут - фера, а там на конце - омега. Разногласия пошли как между бабой и мужиком. Обратите внимание на слово Родина, - то же самое творится, что и с омегой. Можно представить род-и-на или ро-дина, а можно: р-один-а. Кстати, гаплотип скифа именно такой: R1А. По Херодоту они первые тут. Выражаясь знаками всё получается очень даже недвусмысленно: R отдельно, А отдельно, никакого «ро» уже тут нет, хотя… Как поставишь ударение на цифре: одИн или Один? Смех смехом, а тапочки то чьи?

     Приплетая суффикс «к» к слову брак, делаем термин существительным, но производим от глагола. Почему от существительного не получать глаголы сразу? Порочная практика. Мы постоянно через глаголы пытаемся что-то и кому-то доказывать, причём - каждое слово. Мы русские, но слов своих не знаем, тогда, кто мы? Россияне-еврейцы племени чудь-весь-меря-словене выводят существительное мужского рода примерно так. От глагола работать, что будет? Работа. Нет, дело. Нет, раб. Нет, ра! Ра и ботать по фене. В каждом деле есть свои профи - надо идти до конца, до самого корня. Нашёл и зри, и нюхай его со всех сторон, - найди при нём, хотя бы пару-тройку косвенных подтверждений и ты гений. Тебе никто и ничего не расскажет. Ты - россиянин. Ты не знаешь происхождения основных слов, посредством которых общаешься. Этимология, лингвист, филолог - всё не русское. Разве, немец с казахом, да монгол с татарином подскажут чего, да на след наведут… Еврей обманет, церковь не знает и всё вкупе - это и есть наше образование. Немного злой я, два часа уже пытаюсь понять, что такое брак? А меня отправляют то к иудо-греку, то к латыни. А праславянского языка в переводчике нет. Оттуда умники вынимают по словечку пристраивают на свой лад. Ты берёшь оба понятия одного звука и складываешь слова вместе, а они - противоположности. Немецкий перевод ;;;; - bringen. Во-первых, это глагол, как и донести-принести и это означает действие. Существует несколько десятков значений, в том числе и добиваться и доводить, но открывает список bringen-донести: tragen, berichten, angeben… В berichten я слышу (в первую очередь) звук бери - от бер. Берлин, Берн - города, а вспоминаю: берлога, беремо, беременность, бремя-время…На русский переводится целиком - сообщить, тоже доносить, но в смысле - рассказывать, имеет значение докладывать и рапортовать… В слове рапорт слышу «ра» и «порт» - солнце и причал кораблей, и даже «пороть» слышу и портки, но никак не порчу… Чу, пороть! Тоже два смысла. Даже три, если дело с тканью - нитку вытащить, шов отпороть. В слове доклад, не будь дока, клад: к-лад, л-ад, ад - корень, ла - душа (славянское). Поэтому славяне и любят лалакать в припевах и напевах… Душа у них разворачивается, а потом сворачивается, очень добрые и справедливые люди… Причём, в том термине: richten - «судья» означает по-русски, а звук слышится - рихтовать, править, выпрямлять, чинить и т.д. Потому что richtig: правильно, верно, на самом деле; а как прилагательное - истый, верный, настоящий, справедливый…

     Вернёмся к глаголу донести и принести от слова носить. Я несу ношу, потому что я выносливый. Вроде нормально. Я её выношу… Я её вынашиваю… Не годится. Вынашивать можно идею, но тогда причём тут выносливость? Если же «понесла» женщина, вопросов не возникает. Носительница письма, почтальонша, она же письмоносица. А так: пись-моно-си-ца, буквы все на месте. Про-из-нос-ится как угодно. Вопрос. Пись моно си или письмо носи? Справедливо предположить, ноша - от носа? Взнос, что и доклад, а износ - из носа. Поизносился по отношению к пожилому человеку, бабнику. Изношенный, как проверка логики и орфографии, вполне устраивает. Поношенный бывает пиджак. Немец подтверждает: прямой перевод tragen - износ. Сюда же дополняет - halten - держаться, содержать, иметь - от halt - стоять. Прямое соответствие между стоять и нос. Снос - это уже совсем плохо, капут и зачистка от старья и хлама. Вместе с «трахен» рядом: angeben - уточнить. Читаем наоборот нос - сон. Уточнили. От слова точно, точь, точка? Примерно так, от кропка (белор), она же - дот - кропить. Хер-о-дот есть такой знающий товарищ, стоявший на заре зачатия истории. Белорусский же angeben - удакладніць, украинский - вкажіть, у словен - dolo;ite, серб - спецификовати, чех - specifikovat… Ковать специфику путём подмены звуков с «ч» на «ц», то есть ковать с фе(fi) - с peci - с печи - фи коват (дословно). Иногда перевод наречия выдаст и «духовку» вместо печи, но это современно, тем более дух печи никто не отнимал в формировании новых терминов, и это справедливо. Полно смысла украинское - вкажіть, то есть «жить в ка» (ка - перед), с тем же значением доложить (словен). Дол - поле, долина, доля (долу поклониться). Юдоль на горе Израиля - не путать. Польское же значение немецкого angeben -  sprecyzowa;. По звуку и начертанию сравнимо - шприцевать, завершая исследования. Вполне соответствует по смыслу - «трахен» - трахать. Причём, с важным указанием - s pre cy zowa; - быть готовым. Ковать-совать-стоять и что там ещё, а-а-а, чтоб игла была обязательно стерильной.

     Так что же нам считать исходной формой? Задаются вопросом учёные. Что нам брать за нулевую ступень по отношению к ступени редукции bьrati (брать, браты, братья), праславянское borkъ -или- же brakъ? Буду гадать. Ноль там, братья, - это первый этаж здесь, если иметь ввиду значение кнопок в лифтах. У нас «ноль» всегда относителен и соответствует отметке пола первого этажа, а остальные приходится брать со знаком минус, что ниже и плюс - выше пола. Абсолютный ноль укажет - репер (он и читается одинаково, что сзади наперёд, что наоборот), но опять же - от ноля, от уровня Балтийского моря. Отсюда вам и отсчёт времени, кстати. Я когда подхожу к Заливу (сейчас он Финский - был Варяжский), а хоть и Неве, чувствую этот ноль. Я на нём стою, по нему сверяют время, проходит нулевой меридиан. Лондон - фигня, это Питер - на оси Земли, и это Пётр всему шарику часики подвёл и всем островкам календарь справил. Тут как не крути, и какой формы ходики не выдумывай, солнце не обмануть. Аб-сол-ют(ный) ноль - ступень - здесь. Случился небольшой брак, даже брачок, пустячок себе в масштабах планеты. Реформации, контрреформации, протесты разные, тусовка карт в колоде и медленная-медленная смена заветов… Потому что труднее всего оказалось воспитать человека, человека чистого душой, телом и платьем… Если же форму выбирать относительно месту «по отношению к ступени редукции», то давайте посмотрим, что произошло в быту. Человек рождается, чтобы жениться и умереть. Жизнь уже представляется браком. Я грешен, я таким родился. А зачатый во грехе - грешен до зачатия. Новый афоризм. Этакий брак в браке до брака или, что такое трахать мозги людям жизнью вечной, но там? Оттуда кто-то приходил и рассказал? Если да, то кому? Вторая сторона медали: если я буду себя хорошо вести здесь, то я опять буду вместе со всеми этими - там. Оно мне надо? И опять без денег. А они там - не нужны! А ты откуда знаешь? А я их здесь оставлю, хотя… лучше в Лондон… или Америку, не скажу - Бог всё видит. О, этот брак всем бракам… А с кем я разговариваю? Спуститесь на землю. Я стал замечать, что уже везде замечаю спор альфы и омеги, и даже в коротком от... От винта! от руля и даже слове отписка.

     Укоренились словосочетания: «вступать в брак», «вступить в отношения», «бракосочетание», «расписаться»… Со-чета(пара), со-честье(счастье), ра-с-писа… Вот вам и «ра» и «вера» вместе, но они пришли когда? С письменностью. А до неё трахались? Сложный вопрос. На самом деле, немецкого языка могло и не быть ещё… Но «отношения» уже были, что есть аксиома (см. обезьян по Дарвину). Пришли к нам отношения явно - от носа - ношение ноши, а славянское bor переводится - жизнь, родник. Изборск, например, от слова жизнь, там такая расщелина! Куда Рюрик послал брата первым делом, пока сам рубил крепости да города раздавал. С корнем бор у нас половина слов в языке, начиная от уборной и забора, где вся истина и пишется. А сколько топонимики на русской земле, не замечали? Реки, селения, бор сосновый, не еловый. А наоборот - rob(и) - сын роббичича (креститель от Малуши) появился на историческом горизонте «плащаницы» веком позже, сдал гарем из 800 наложниц и женился на одной. А цифирь прямо по омеге. Ну один в один. Редкий случай настоящего мужчины. Корень «стоя» и тут. До него, как пишет монах Нестор, были племена, жили грязно, сквернословили и невест «умыкали», то есть вели грязный образ жизни. Совсем не то, что вежливые и скромные поляне… Они раньше крестились. Да и в письмена монахи вкладывали чисто свой смысл - в каждую буквицу, каждую теслу. Брак (замужество) явно «за мужем», брать в жёны - да, брать мужа - нет, не укладывается… За редким исключением правил. Женщина ждёт предложения. «Брать» (замуж) это прерогатива мужчины, как и в смысле взять-иметь на деле - сгрёб и все дела… Она его взяла… Неее, хотя… С другой стороны, уголовное право не имеет в архиве примеров заявлений об изнасиловании со стороны сильного пола. Ну да ладно, к сути.

     Брак (недоброкачественное изделие) заимствовано в XVII в. через польский язык. Посредством из немецкого, где Brack «негодный товар» и даже «лом» - железная палка. Есть версия, что это производное от brechen «ломать», но опять же - ломом, корень-то лом... Клин клином. Не смешно. На ринге «брек» означает конец (остановку, перерыв). А касаемо brechen - брехня подходит хорошо, лай собачий и людские враки. Таким образом, от соседа к соседу и распространяется звук - чисто по дружбе, от более цивилизованного к менее. А этот слушает и думает, надо же, х**ня какая, ещё не видя её, но прямо в точку… Это я для примера, как может род мужской из трёх стать женским в пять букв. Но не от греческой пи размером в 3 целых и 14 сотых, как отношение окружности к диаметру. Тут высокие отношения, тут математика, всё чётко. Она в основе брака. Переводим brechen: «перерыв» - прямой перевод, как в любом деле и в спорте. Имеет варианты перевода глагола наряду с ломать: разбивать, вторгаться, нарушать, сломать, прерывать, дробить, порывать… Что ломать? Плохой товар, недоброкачественное изделие. А чтобы ОНО было качественным, надо что? Закачивать добро.

- Я беру Вас в жёны, чтобы ломать и вторгаться! А ещё качать и закачивать...
- Нет, это я Вас на себе женю, чтобы недоброкачественное изделие сделать хоть мало-мальски пригодным для жизни и сбыта товаром, и вы узнаете, что такое счастье в браке, а ещё поймёте наконец то…
- Нет же, это у Вас есть, что ломать! Я хотя бы сломаю что есть. Я войду в Вашу духовку, и мы испечём настоящую и качественную продукцию… Будем торговать за морем, будем докладывать и закладывать, но каждый раз по новой солить и перчить…
- Да не перебивайте даму! Это я научу Вас качать со знаком качества, и это Вы останетесь с носом при своём базаре…
- О целомудреннейшая, послушайте же…
- Да, что мне дурака то слушать?!
- Сама дура!
- Недоносок!
- Я применю к Вам правило Буравчика!
- Буратино недоделанный! А покажи…
- А тебе вынь да положь?
- Правильно будет класть, а лОжить не этимологично и не культурно! Зарубите себе на носу!

  И злобно шипела, печь не могла быстро остывать: - Спартанец недорезанный, - и одним этим брала за живое... - Ну очень настойчивый! И дело доходило до самого бранчливого в мире... Однако его сила к воле уже иссякла... А между первой и второй - перерывчик небольшой! Таковы русские традиции застолья. А бывало и дети отца учат. Есть один бобыль, так ему ругаться не с кем, а бобыль - это безземельный и бездомный мужчина, который ходит с ломом в штанах, а в руках его - посох… Для виду. На самом деле он всех нас и создал. И собак и котов с медведями и лисицами. Шкуры с них снял - снял и одел Адама с Евой, и вывел из сада. Выводить людей его основное дело. Это ходячий клад. Первая всегда идёт колом. С другой стороны, по такому случаю, - алкаш и самый что ни на есть злостный неплательщик алиментов. Однако кто кого из брачующихся браковал, тут науке до сих пор неизвестно. А это изъян большой. А кто из них был из Ян, тоже неизвестно. Обезьяны. Известно одно, жили они в браке долго и счастливо, да и сейчас живут. Всё как в жизни. Поругаются да помирятся, а что делать? И всё-то у них спорится, всё в руках горит, за что бля, ни возьмись… Потому что всё у них по делу, да по уму разуму. И руки золотые. Неважно откуда растут. И дети такие же…

    Забудьте всё, что тут читали. На самом деле, брак - союз между мужчиной и женщиной с целью создания семьи и воспроизводства населения, который порождает взаимные права и обязанности брачной пары. Бывает, конечно же бывает и фиктивный брак, и Союз по залёту бывает, но это совсем не тот брак, нееет... О чём вы подумали. Если тебе первым делом самолёты, то - читай Яссу, кому девушки потом... Ещё в Золотой Яссе Чингисхана статья под номером один гласила: прелюбодеям смерть. И точка. Никаких ляля. Так начиналась наша Конституция. Мы вспомнили об этом. Конкретные принципы регулирования брака зависят от исторической эпохи, стадии социального развития, преобладания определённых религиозных верований и культурных стереотипов. Бывает брак по заданию, по расчёту, по принуждению, гостевой и по залёту и много каких с выкупом и отработкой... Желаю, чтобы по любви! Трахайтесь на здоровье. Крепите мощь России, обогащайте иностранные языки новыми открытиями и свершениями. И помните, корень у нас! Он всегда у нас был, он кружился над Европой и Азией, улетал в Америку и к звёздам, но всегда-всегда возвращался и впитывался с молоком матери снова. Наверное, поэтому я и вы, мы не обращаем на этот звук внимания. Никто и никогда уже не умыкнёт наши брак и трах, как нельзя у неба стыбрить солнце...
    

11 июля 2020, СПб


Рецензии