Уна - дочь Луны

    Есть среди синего  моря небольшой остров, на котором стоит высокая гора. С её вершины  берёт своё начало источник, исцеляющий от многих болезней. Я хочу рассказать его историю.   
   Однажды  рядом с этим островом терпел бедствие небольшой корабль. Ураганный ветер играл с судном, как кошка с мышкой. Он  разорвал на нём паруса и погнал к берегу.  В это время  между тучами показалась полная луна. Она заглянула в иллюминатор корабля и увидела в каюте колыбель. Молодая мать удерживала её из последних сил, не давая опрокинуться. Маленькая девочка, сидевшая в колыбели, не подозревала об опасности. Напротив, она весело смеялась. Наверное, ей виделись белые ангелы, раскачивающие её на качелях.  Женщина заметила в окне лунный лик и стала просить:
       - Милая луна!  Я молила богов о нашем спасении, но они отвернулись от нас. Наверное, мы слишком их прогневили. Обращаясь к тебе, прошу не за себя, умоляю за мою дочь, спаси её.

       Луна была далека и холодна, и редко вмешивалась в земные дела. Однако теперь, заглянув в сияющие, словно звёзды, глаза ребёнка, не удержалась и проложила по морю лунную дорожку, указывая кораблю верный путь. Но налетевшие  тучи закрыли от неё землю. А когда они умчались дальше, на воде остались только обломки корабля, разбившегося о рифы, и белый свёрток с ребёнком, привязанный к спасательному кругу.
      - Послушай, ветер, - сказала луна, -  ты достаточно потешился, показывая свою силу и удаль. А можешь ли ты сделать доброе дело? 
      - Я всё могу,-  ответил ветер.
      - Тогда сделай так, чтобы ребёнок осталась цел и невредим.
      - Хорошо… -  ответил ветер, - Синяя вода, отнеси ребёнка на сушу. 
  Ветер  притих, и волна бережно выплеснула  спасательный круг на сушу.
      - Благодарю тебя, ветер! - сказала луна.- Благодарю тебя, синяя вода.

  Близилось утро. Настало время уступить место солнцу. Луна склонилась  над девочкой, и тихонько прошептала:
      - Дитя, я не ведаю, знаешь ли ты своё имя.  Но с этих пор тебя будут звать Уна – дочь Луны…
 
   В это время скрипнула дверь  рыбацкой избушки, находившейся на берегу моря. Из неё вышел старый рыбак, закурил трубку и направился к морю.
      - Не зря ныли мои старые кости,  -  ворчал старик, привыкший разговаривать сам с собой, –  давно не бывало такого шторма… Моя лачуга так и тряслась от ветра. Ещё одной  такой бури мы с ней не выдержим. Пойду проверю, цела ли моя лодка и сети.
   Но ни лодки, ни сетей на месте не оказалось. Их унесло море.
       - Горе мне, горе, - сказал старик, - видно, пришел мой смертный час. Без лодки я умру от голода.
  И тут он услышал детский плач.
       - Что это? - сказал старик. – Мне послышалось, или действительно плачет ребёнок? Откуда ему здесь взяться?  На этом берегу нет кроме меня ни одной живой души…

Оглядевшись по сторонам, он увидел свёрток с ребёнком. Взяв его на руки, сказал:
      - Откуда ты, малыш? Каким ветром занесло тебя на это забытое богом место?
Тут он заметил обломки, плававшие у берега.
      - Кажется, я знаю… Здесь опять потерпело крушение какое – то судно. Богам было угодно, чтобы в живых остался только ты. Хотя, неизвестно, что было бы лучше. Я слишком стар для того, чтобы тебя растить. Тем более теперь, когда у меня нет ни лодки, ни снастей, самому не помереть бы от голода. Ладно - ладно,  не плачь, я тебя не брошу.  Пойдём - ка домой, тебя надо обсушить и обогреть.
   
      Дома он стал разворачивать малыша, приговаривая:
      -  Сейчас  я тебя переодену. Конечно,  моё старое тряпьё не сравнить с твоим шелковым одеяльцем, зато оно сухое.  О, господи, да ты, оказывается, девочка!...  Ну и  что мне с тобой делать?  Будь ты мальчуганом, я научил бы тебя ловить рыбу, глядишь, так бы вдвоём и выжили. Женщине обходиться с тобой было бы сподручней, чем такому одичавшему старику, как я. Видно, придётся завтра отнести тебя в деревню и отдать какой – нибудь вдове… Может, ты знаешь хотя бы своё имя? Ну- ка, скажи, как тебя зовут? Кто ты?
      Неожиданно девочка  сказала:
      - У- на…   
      - Уна? Тебя зовут Уна, или это единственное, ничего не значащее  слово,  которое ты можешь говорить?  Ну, хорошо, Уна так Уна, так и будем тебя звать… Давай – ка, Уна, я тебя покормлю. Вряд ли рыбацкая похлёбка  придётся тебе по вкусу, но что поделать, больше у меня ничего нет.

    К его удивлению Уна  ела  простую рыбацкую еду с большим удовольствием.
       - Молодец, Уна, - сказал довольный старик, - Оказывается, ты  совсем не капризная девочка.
    В ответ на его слова малышка стала улыбаться и ловить ручонками его бороду. Сердце старика  растаяло от нежности. Конечно, он не отдал Уну никому ни завтра, ни послезавтра потому, что полюбил её как родную дочь.  Да и как её было не любить, если она росла весёлой, доброй девочкой и абсолютно не умела капризничать. 
   Теперь старик  повсюду брал Уну с собой. Для этого он сплёл большую ивовую корзину  и носил девочку за спиной. За неимением лодки старик ловил рыбу с берега удочкой, а Уна сидела рядом на песке, и играла с камешками или ракушками. Он слушал её лепет и был счастлив потому, что, наконец – то,  и у него появилась  родная душа. Для человека  очень важно иметь родную душу.

    Однажды он рыбачил весь день. Уна сидела  неподалёку и играла с  ракушками. 
       - Не клюёт, - сказал старик, забрасывая удочку в очередной раз, - А наш котёл совсем пуст, в нём нет ни капли похлёбки. Придётся нам с тобой ложиться спать на голодный желудок. Я - то  к этому делу привычен, а что скажешь ты, Уна? Смеёшься? Ты всегда смеёшься, и это очень хорошо. Весёлому человеку жить намного легче.
    Старик оглянулся на девочку и едва не упал в воду от удивления. У ног Уны билась довольно  крупная  рыба.
       - Чудеса! – воскликнул старик, подхватывая рыбу, - откуда она взялась? Наверное, погналась за мелкой рыбёшкой и сама не заметила, как выпрыгнула на берег. Теперь  можно  идти домой, у нас есть из чего варить похлёбку. 
 
     Вскоре  они  снова  пришли рыбачить на это же место. Старику опять не везло. За весь день он поймал только одного небольшого ерша.
       - Разве это   рыбалка? – вздохнул  старик, -  Этой рыбёшки не хватит даже одной тебе, Уна. Когда у меня была лодка, я редко возвращался с моря без добычи, и мой котёл никогда не пустовал.  Да, хорошо бы купить лодку, но откуда взять столько денег?  Ты опять смеёшься…  Это хорошо, девочка, веселись, пока не знаешь о проблемах, которые нам порою преподносит жизнь. Интересно, что тебя так рассмешило?
     Старик повернулся  к Уне и увидел, что она играет с  круглыми белыми камешками.  Она подбрасывала их вверх, и они сияли на солнце, что доставляло девочке огромное удовольствие.
      - Интересно, - сказал старик, беря в руку один из них, - откуда ты взяла эти  камешки?  Постой – постой, да ведь это же жемчуг! Точно, жемчуг, да какой крупный и чистый! Я немало повидал его на своём веку. В молодости я был моряком и побывал в тех краях, где жемчуг добывают из морских раковин. Но я никогда не слышал, чтобы его находили здесь. Наверное,  кто – то давным – давно зарыл на этом месте клад, море постепенно вымыло его из песка, а тебе удалось его найти. Уна, теперь мы можем купить  лодку и сети. А оставшийся жемчуг я припрячу. Когда ты вырастешь, у тебя будет хорошее приданое.

     Старик купил лодку и сети, и снова стал выходить в море. Уна  всегда плавала вместе с ним. Теперь они никогда не возвращались домой с пустыми руками.
       - Неплохо – неплохо!  - говаривал  старик, вытаскивая  сеть, - Уна, ты приносишь удачу. Конечно, улов не так уж богат, но лишнего нам и не надо. Главное, быть сытыми и чтобы хватало тебе на башмачки и платье. Пусть будет благословен тот день, когда я нашел тебя на берегу.

     Шли годы. Уна росла свободной и счастливой.  Она рано научилась  плавать. Стоило ей войти в море, как к ней тут же спешила  стайка дельфинов, и она плавала  среди них, словно рыба. Гуляя по лесу, Уна кормила птиц хлебом и училась у них  пению. Купалась в утренней  росе вместе с медвежатами и прыгала по камням наперегонки  с дикими  сернами. Уна  рано  научилась  управлять лодкой,  и  стала помогать старику. У неё был прекрасный голос. Стоило  ей сесть за вёсла и запеть, как  морские волны стихали и начинали плескаться  о борта лодки  ласково и нежно, словно прирученные звери. Лодка плыла легко и плавно,  а сети всегда были полны рыбы.
     Прошло шестнадцать лет. Уна выросла и превратилась в красивую, изящную девушку. Её длинные,  не знавшие ножниц волосы, глаза,  сиявшие, словно две яркие звезды, и тонкий гибкий стан делали её похожей на русалку. И вот однажды  старик простудился и слёг в постель. Уна ухаживала за ним, как могла, но ему день ото дня становилось всё хуже.
       - Чем я могу помочь, тебе, отец? – спросила Уна.
       - Говорят, в старые времена с вершины горы стекал  целебный источник. Его вода помогала от любых болезней.  Но однажды он почему – то исчез.         
       - Я найду этот источник.
       - Путь на гору труден и опасен. Я не позволю тебе рисковать.   
       - Хорошо, отец, не волнуйся, спи спокойно… – ответила Уна, делая вид, что тоже ложится спать.   
     Но,  едва старик уснул,  встала, взяла небольшой кувшинчик  и отправилась в горы.
   
        Стоило ей выйти из лачуги, как луна опустилась  ниже,  и вокруг стало светло, как днём. Гора стала видна, как на ладони, и Уна направилась к вершине. На  её пути не раз попадались бурные потоки, но девушка смело  переплывала их и шла дальше. Вскоре дорогу преградило  глубокое  ущелье.
       - Что же мне делать, - сказала Уна, остановившись у сосны, росшей на его краю, - я  могла бы обойти  ущелье, но это займёт много времени, а моему отцу так плохо…
   И вдруг сосна заскрипела, наклонилась  и легла  через ущелье, словно мостик. 
       - Спасибо тебе, матушка Сосна! – сказала Уна, перебегая по ней на другую сторону.   
    Потом впереди  встали  высокие скалы. Уна  забралась  на них,  несмотря на то, что изранила свои руки в кровь.

  Так, преодолевая все трудности,  она добралась до вершины горы.  На ней она увидела огромного старика, прикованного  к скале цепями.  Рядом с ним сидел  орёл. Увидев Уну, он взмахнул крыльями и издал тревожный клёкот.
       - Кто здесь? – спросил старик громовым голосом, от которого содрогнулись скалы и посыпались камни. – я ничего не вижу… 
       - Я Уна, дочь луны…- ответила девушка, едва удерживаясь на ногах, - а кто ты? 
       - Я Великий Моо, сын богов… - ответил старик.    
       - А почему ты прикован  к скале? – спросила Уна.
       - Я наказан  за любовь к простой  девушке.  Её звали Хэйла. Богам нельзя встречаться с простыми людьми, и нам пришлось скрывать свою любовь. Но один злой человек проследил за нами и выдал нашу тайну.
      Боги разгневались, узнав о том, что я нарушил их волю, и лишили меня свободы,  приковав навечно к этой скале. Но, не смотря на своё могущество,  они не смогли победить нашу любовь. Хэйла не оставляла меня до конца своих дней, и мы были счастливы несмотря ни на что. Но она была простой смертной, и однажды ей пришлось меня покинуть…   С тех пор мы остались вдвоём с моим орлом Крэком. Он приносит мне пищу и служит моими глазами. А что привело сюда тебя?  Ведь  на эту вершину  не поднимался никто, кроме моей возлюбленной… 
       - Я ищу целебный источник, чтобы взять немного воды для своего больного отца.
       - Источник иссяк после того, как я ослеп, выплакав все слёзы  в тоске по моей любимой.   
       - Мне очень жаль, - сказала Уна, - придётся возвращаться обратно с пустыми руками.
Что я могу сделать, чтобы облегчить твои страдания?
       -  Спой мне так, как пела моя Хэйла. 
И Уна стала петь. В её песне говорилось о вечной любви и верности, а голос был так похож на голос Хэйлы, что Великий  Моо заплакал. Несколько слезинок  скатилось  на камень под его ногами,  и там, где они упали,  вновь забил источник. Уна набрала в ладони воды, омыла ему глаза, и он снова стал видеть.
       - Спасибо тебе, милая девушка. - сказал Великий Моо, -  За твою доброту я готов исполнить любое твоё желание. Проси, чего хочешь. 
       - Мне ничего не нужно, - сказала Уна, - позволь мне только  набрать немного воды для моего отца.   
       - Хорошо, наполняй свой кувшинчик и поторопись к отцу, он тебя ждёт. Крэк отнесёт тебя вниз.

 Уна набрала воды, и, попрощавшись с Великим Моо,  села на спину орла, Он  доставил её к хижине. Девушка напоила отца целебной водой, и ему стало легче.  Вскоре он  поправился. Но с  тех пор  Уна стала  лунными ночами уплывать в открытое море, смотреть на проплывающие корабли  и петь песни. Они были так нежны и прекрасны, что корабли не слушались руля и сами поворачивали к берегу, а некоторые матросы  забывали о доме и о своих возлюбленных. Вскоре в народе пошли слухи  о сирене,  живущей на таинственном острове и завлекающей моряков  своими песнями. Эти слухи дошли до старика.
       - Уна,- спросил   он,  -  ты  ночами куда – то уплываешь. Расскажи мне, где ты бываешь и что видишь?         
       - Я выплываю  в открытое море. – ответила Уна, - чтобы посмотреть на корабли.  Часто на них играет музыка и бывает много  нарядных женщин и мужчин. Они очень красиво танцуют и поют.
       -  Однако, девушке не стоит заплывать одной так далеко. Это очень опасно.
       -  Не беспокойся обо мне, отец, со мной ничего не случится.
       - Да, время течёт, - проворчал  старик, - я старею и дряхлею, а девочка расцветает… Что ей со мной…  Её  сердце проснулось и влечёт её к людям,  и ничего с этим не поделаешь. Дожить бы до того, как ей найдётся достойная пара, и можно помирать.

    Старик не мог запретить Уне смотреть на людей хотя бы стороны, и она  продолжала плавать в море.
    Однажды  она увидела впереди  небольшой чёрный корабль. Девушка  приближалась к нему и пела. Но вскоре он показался ей каким – то странным. Уна замолчала и прислушалась. Корабль стоял на якоре с погашенными огнями.  На  мачте был поднят чёрный флаг. А вместо музыки с него доносилась  вопли и  ругань пьяных матросов.  Старик  рассказывал  ей множество  морских историй, в том числе и о пиратах. Но его истории  больше походили на сказку, и она никогда не боялась людей. Однако, на этом корабле было мало интересного, и Уна развернула лодку, чтобы плыть  обратно к берегу.  Вдруг  из – за кормы корабля выплыла   шлюпка с десятью гребцами и пустилась за нею  в  погоню. Дело в том, что пираты, услышав о таинственной сирене, давно уже подстерегали её для того, чтобы поймать. Уна поняла, что ей грозит опасность  и  постаралась грести как можно быстрей. 
        - Эй, девушка, куда ты убегаешь! - закричали с лодки, - Мы так давно не видели женщин, пойдём к нам в гости, споёшь для нас! Куда же ты спешишь, мы всё равно тебя догоним…
     Оглянувшись, Уна увидела, что расстояние между лодками неумолимо сокращается, и ей не уйти.
        - Лучше утопиться, чем попасть в лапы пьяным матросам, - сказала она, и, бросив вёсла,  поднялась во весь рост, чтобы прыгнуть  с лодки.  Но тут она услышала чей – то далёкий голос:   
        - Держись, дочь моя, я не дам тебя в обиду…
 А лодка, вместо того, чтобы замедлить ход и остановиться, поплыла вперёд ещё быстрее. 
 
      Те, кто остался на корабле, увидели,  что расстояние между лодкой с единственной девушкой  и  шлюпкой, на которой гребли десять  матросов, вдруг начало  быстро  увеличиваться. Они стали свистеть и насмехаться над своими товарищами, а капитан,  отъявленный негодяй, закричал:
        - Тысяча чертей! Жалкий, никчёмный сброд!  Десять мужчин не могут  справиться с одной девчонкой! Немедленно поднять якорь и догнать эту колдунью! 
 
    Лодка с Уной  плыла  быстро, едва касаясь воды. Разъярённые пираты, плывущие на шлюпке,  рвались  за ней, а позади  набирал скорость  корабль.
        - Остановись, проклятая ведьма, - кричали пираты, - всё равно тебе от нас не уйти!!!
Берег был близко, когда  с вершины  горы  сорвался огромный камень  и упал в море, разбив в щепки и шлюпку, и разбойничье судно. Они тут же пошли ко дну, увлекая за собой пиратов.
        - Спасибо тебе, матушка Луна, и тебе, Великий Моо! – крикнула девушка. Ведь она знала, кто помог ей избавиться от разбойников. 
    Но вдруг до неё донеслись крики о помощи. Уна остановила лодку и сказала:
        - Кто – то остался в живых… Хоть это и преступники, но они люди, и я должна им помочь… 
Вернувшись к месту крушения, она увидела, что среди обломков корабля плавает деревянная мачта  с привязанным к ней юношей.   
        - Помоги мне, пожалуйста! - взмолился он.
 
     Уна подплыла ближе,  разрезала верёвки и помогла  несчастному забраться в свою лодку. Это был красивый, хорошо одетый молодой человек.   
         - Кто ты, и почему связан? - спросила  Уна, когда он немного отдышался.
         - Меня зовут Георг. Мой отец  поручил мне нанять какое – нибудь судно, чтобы  привезти купленный товар. Капитан показался мне достойным человеком. Я нанял его корабль, и мы отправились в путь. А вчера я нечаянно подслушал их разговор, из которого понял, что это разбойники, решившие меня ограбить, и потребовал вернуться обратно. Тогда они привязали меня к мачте и пообещали на восходе солнца повесить на рее. Хорошо, что ты оказалась поблизости и спасла меня от неминуемой гибели.  Я слышал от разбойников, что они охотятся за сиреной. Верно, это была ты? 
        - Наверное, - ответила Уна - Но теперь ты видишь, что я обыкновенная девушка. Я вывезу тебя на лодке в открытое море и помогу сесть на один из проплывающих мимо кораблей, чтобы ты смог вернуться туда, где тебя ждут.
        - Но я не уверен, что хочу туда вернуться. За последнее время дела моего отца стали приходить в упадок, и я уговорил его вложить последние деньги в товар, чтобы, продав его, вернуть состояние, а вышло так, что лишил его последних средств. Получается, я обрёк его на нищету. Поэтому я не вернусь домой, пока не заработаю денег, которые потерял из – за своей самонадеянности.
        - Но на этом острове много денег не заработаешь. Что ты будешь здесь делать?
        - Возьми меня в помощники, я буду помогать тебе ловить рыбу. 
        - Мой отец уже стар и немощен, и хороший помощник нам не помешает. Но я вижу, у тебя очень нежные руки, а нам, чтобы получать хотя бы немного денег, часто приходится  работать до кровавых мозолей.  Богатые уловы случаются нечасто, и твоему отцу придётся ждать тебя очень долго.   
        - Я буду очень стараться.
 
    Эти слова слышал орёл, пролетавший над морем, и луна, сиявшая над водой. Молодые люди стали работать вдвоём. Они поднимались вскоре после полуночи и выходили в море, когда ещё светила луна. Оба они были молоды и сильны, но ещё сильнее было желание  молодого человека  поскорее вернуться и успокоить своего отца, и Уна старалась ему помочь. Работа спорилась, однако руки Георгия очень быстро покрылись кровавыми мозолями так, что он не мог держать даже ложку с похлёбкой, не то что вёсла и сети. Когда он уснул, Уна опять пошла на гору к Великому Моо и попросила воды из целебного источника.
         - Твой отец снова болен? – спросил Моо.
         - Нет. Болен чужой человек. Я хочу ему помочь.
         - Он молод и хорош собой, поэтому ты хочешь ему помочь?
         - Он молод и хорош собой, но я хочу ему помочь не поэтому. Его ждёт старик отец, я хочу помочь им быстрее встретиться. 
         - У тебя золотое сердце, Уна, но ты ещё не знаешь, что люди часто имеют короткую память и бывают неблагодарными. Не будешь ли ты страдать, если он тебя забудет?
         - Я молода и сильна, и смогу всё пережить. А сердце его отца может не выдержать долгой разлуки с любимым сыном.
         - Хорошо. Набирай  воды, мой орёл Крэк отнесёт тебя вниз. 
 
Утром Уна  дала Георгу помыть руки целебной водой  они сразу же зажили, и он снова смог работать. Их улов день ото дня становился всё богаче. Каждый раз, когда они вытаскивали тяжёлую сеть, полную рыбы, Уна смотрела на небо и шептала:
         - Спасибо тебе, матушка Луна.   
  А когда им помогал попутный ветер, - говорила:
         - Благодарю тебя, ветер! Спасибо тебе, Великий Моо! 

    Когда набралась нужная сумма, она вывезла Георга на лодке в открытое море, где они дождались попутного корабля. Прощаясь, он поблагодарил её за помощь и пообещал обязательно вернуться. Но случилось так, что на корабле он встретил девушку по имени Нани, красивую и нежную, как цветок ромашки,  изящную и нарядную, словно принцесса. Конечно, воздушный образ Нани затмил Уну с её огрубевшими от работы руками, обветренной кожей и простым платьем, и он тут же о ней забыл. Нани была весела и остроумна,  хорошо танцевала  и была душой компании, в которой они  весело проводили время.
    Когда она спросила, куда он держит путь, Георг сказал только, что плывёт домой, к своему отцу. Рассказывать историю об ограбивших его пиратах и о девушке, спасшей его жизнь ему почему – то не хотелось. Наверное, потому, что она напоминала  о том, как  тяжело и долго пришлось трудиться, чтобы вернуть утерянные деньги, а ему хотелось казаться таким же весёлым и беззаботным, каковой была компания богатых молодых людей, с которой он общался.   
        - А мы идём в кругосветное путешествие. – сказала Нани, - не хочешь ли плыть с нами?  Капитан корабля мой дядя и он возьмёт тебя, если я его попрошу. 
        - Но я должен вернуться домой, к своему отцу, - попытался возразить Георг. 
        - К отцу? Вернуться домой ты успеешь всегда, а вот попасть в такую прекрасную компанию тебе вряд ли удастся. Подумай, как весело мы могли бы провести время вместе.

    Решив, что такие заманчивые предложения делаются нечасто, молодой человек согласился. Нани захлопала в ладоши от радости. В это время на корабельную мачту сел огромный орёл.   
        - Посмотрите, какая птица! – воскликнула Нани, привлекая внимание окружавших, - мне кажется, или это настоящий орёл?   
        - Странно, - сказал Георг, глядя на орла, который смотрел прямо в его глаза, - Обычно орлы летают над сушей.   
        - Действительно, орёл. – подтвердили его новые друзья, - у него такой странный, пронизывающий взгляд, как будто он хочет что – то сказать.
        - Нет, это так кажется, - ответил Георг, отводя глаза в сторону, - я никогда не слышал о том, чтобы орлы могли разговаривать на человечьем языке.
        - Мне стало не по себе. – сказала Нани, хватаясь за руку Георга, - боже мой, какие у тебя грубые руки. Где ты приобрёл такие мозоли? Верно, занимался спортом, чтобы приобрести хорошую фигуру?
        - Да, ты угадала. – кивнул Георг.
        - И тебе это удалось, она у тебя прекрасна, – похвалила Нани, вызывая зависть молодых людей, - но тебе нужно носить перчатки. Иметь мозоли, как у простолюдина,  неприлично. Пойдёмте в кают кампанию. Я забыла взять зонт, а солнце палит так нещадно, что я боюсь, что моя кожа обгорит и я тоже стану похожа на простолюдинку.      

    Вечером они снова вышли на палубу и гуляли почти всю ночь.
        - Посмотри, какая сегодня полная луна, - сказала Нани, - и как низко она склонилась над морем. Я впервые вижу, что лунный лик так похож на человеческое лицо. Мне кажется,  её взгляд выражает укор. Очень, очень странно. Но хватит грустить, господа, я хочу шампанского! Георг, сегодня твоя очередь угощать!   
  Нани схватила Георга за руку и повлекла к столам, где вино лилось рекой. Оглянувшись на луну, он увидел, что её взгляд посуровел. Вдоволь повеселившись, вся компания отправилась отдыхать. Вернувшись в свою каюту, Георг пересчитал оставшиеся деньги. Из того, что ему досталось таким трудом, осталось только половина. И он понял, что совершает большую ошибку, выдавая себя за богатого наследника.

      В эту ночь взошла седьмая луна после того, как он обещал Уне вернуться.  Все  пассажиры на корабле спали, кроме вахтенных, только один Георг  никак не мог уснуть. Он чувствовал в душе необъяснимую тревогу и вышел на палубу подышать свежим воздухом. Близилось утро и небо просветлело. Георг стоял на носу корабля и смотрел на призрачную гладь океана, по которой пролегла лунная дорожка, указывавшая путь в сторону его дома. На ней резвились два дельфина. Они то кружили  рядом с кораблём, то отплывали далеко вперёд и снова  возвращались, разворачивались  и прыгали парочкой, словно показывая, как они счастливы вдвоём.

     Лёгкий бриз  донёс  далёкий голос, певший песню  о вечной любви и верности. Вслушавшись в слова, Георг вспомнил своего отца и Уну, и всё, что они для него сделали. Пелена показной роскоши и хмельной удали, застилавшая его глаза, спала, и он, не задумываясь,  прыгнул в океан и поплыл туда, куда указывала лунная дорожка. Два дельфина всё время плыли рядом и поддерживали его до тех пор, пока он не доплыл домой.
      Бедный отец жил в тоске и нищете, и появление сына было для него настоящим счастьем и спасением. Георг рассказал ему обо всём, что с ним произошло, ничего не утаивая.
         - Прости меня, отец, за горе, которое я доставил тебе своим легкомыслием, - закончил он свой рассказ.
         - Сын мой, совершать ошибки может каждый, - ответил отец, - главное, чтобы хватило мудрости исправлять их вовремя. О чём ты думаешь теперь?
         - Думаю  вернуться к Уне. Я верю, что она меня ждёт.
         - Ты принял верное решение, сын. Вчера я слышал рассказ  моряков о девушке, которая день и ночь стоит на берегу одного из островов и кого – то ждёт. Не это ли твоя Уна?
         - Да, это она! – воскликнул Георг, глядя на лунный лик, на котором сияла настоящая человеческая улыбка. – завтра же я отправлюсь к ней.


Рецензии
Приветствую, Ольга!
Во время чтения формируется убеждение абсолютного доверия справедливому добру.
Сила заботы торжествует во всю над трудностями испытаний.
Образ девочки без капризов - ангельское воплощение. Уна - душа благодетели. "Росла свободной и счастливой" - ваши слова, замечательная характеристика условий воспитания доброты.
Остроту и даже некую достоверность сюжету придаёт столкновение героини в море жизни с злыми людьми, которые начинают скверно клясть чистое создание, когда не могут донести вред.
Не взирая на предательство, Уна остаётся безупречной в поведении. Получился шедевр сказа о рассвете женственной благонравности!
Показана великая помощь сил Природы для соединения любящих сердец, следующих по магнитному курсу лунной дорожки к счастливой мечте жить в МИРЕ!

P.S. В сюжетной линии встречается маленький ассоциативный намёк на известную легенду(прикованный великан и орёл), но чем дальше идёшь по строкам, тем великодушней воспринимаешь авторскую мысль как светлый луч проникающий в мрак исковерканной действительности, где недоверие стало нормой при нескончаемых рассуждениях о Вере.
Благодарю!

Эд Раджкович   17.02.2023 13:21     Заявить о нарушении
Огромное спасибо!

Ольга Конаева   18.03.2023 05:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.