Я одел на деревянного ослика седло, поводья и недоуздок, оставшиеся от бедного Платеро и все это снёс в большой сарай, в углу которого [стоят] забытые детские кроватки. Сарай широкий, тихий, пронизанный солнечным светом. Отсюда видны все окрестности Могера: золотистая ветряная мельница справа; прямо - спрятанный в соснах Монтемайор и его белый скит; за церковью укромный сад Пиньи, а на западе - море: высокое и сверкающее во время летних приливов.
На каникулах дети идут играть в сарай. Они делают телеги из бесконечных рядов упавших стульев, делают театры из покрашенных охрой газет; церкви, школы...
Иногда они взбираются на бездушного ослика и, толкаясь стремительно и неудержимо руками и ногами, бегут на луг его мечты:
И да, и нет... Мне больше показалось, как "Платеро с нами нет, но дело его живёт..." Хотя, прочитав Ваш отзыв, подумалось мне, что Хуан (да простят мне эту фамильярность) мог иметь в виду и это...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.