Решение

В эпоху воюющих царств, когда у государства Цинь было множество врагов, а император Ши хуанди ещё не проложил свою дорогу к славе, в одной бедной крестьянской семье родилось два брата. Ли Су и Минь Су. Оба они отставали друг от друга в появлении на свет всего на час, но с детства старший брат любил подтрунивать над младшим. И к тому же всегда любил оставаться в центре внимания. Младшей же рос тихим и скромным. И вот когда оба они подросли и стали мужчинами, в деревню пожаловало несчастье. Сначала по провинции прокатился страшный голод. А затем из-за войны местный феодал потребовал завербовать в армию всех первенцев из всех крестьянских семей своих владений. Узнав об этом, постаревший отец братьев по совести выдал старшему последние деньги, что у них хранились на чёрный день, и отправил под знамёна обучаться военному ремеслу. Младший же остался в деревне и продолжил помогать отцу в его ремесле – заготовке древесины. Однако старший сын не захотел выполнять приказ феодала. Ли су рассудил здраво: к чему такому человеку как он умирать, не насладившись жизнью сполна? И отправился крестьянский сын тогда в ближайшую забегаловку. Там он пропил половину денег, а вторую проиграл. Но когда на следующий день он плёлся по дороге куда-то на запад, то встретил по пути шайку разбойников и дезертиров. Поняв, что с парня ничего брать, они определили Ли Су к себе. И вскоре началась у старшего сына жизнь новая. Раздольная. Грабя на дорогах караваны, предназначавшиеся для содержания армии, и нападая на самые бедные и захудалые поселения, стал Ли Су постепенно продвигаться в банде по статусу. И вскоре заслужил доверие вожака. Но не долог оказался их союз, поскольку вознамерился Ли Су отнять у него власть и сам стать вожаком банды. Так и случилось. В одну ночь он специально напоил правую руку вожака и его охрану крепким вином, после чего полупьяный ввалился в шатёр вожака и убил его. На утро Ли Су был уже новым главарём банды. И надо сказать, что под его руководством бандиты стали куда озлобленнее, и уж больше не занимались мелкой работёнкой. Теперь они продвигались в тылы армии Цинь, чтобы служить врагам государства, становясь доносчиками. А когда надо и передовым отрядом, грабящим деревни, и приносящим сотникам иноземных армий полученную добычу, пока сама армия продвигалась вглубь территорий Цинь. Один раз послали их банду иноземные командующие разузнать путь к реке и захватить там одну деревеньку, стоящую на краю леса. Дело плёвое – и Ли Су рад был услужить хозяевам. Три дня шли они до переправы, и, наконец, достигли её, встав там в укрытие. А к вечеру четвёртого дня, когда армия иноземцев была уже на подходе, выступила банда Ли Су вперёд. Уставшие за день работы крестьяне не смогли оказать банде Ли Су достойного сопротивления, и вскакав на холм, главарь с кровожадной улыбкой стал наблюдать за тем, как его люди жгли дома и выносили из них последние ценности. В какой-то момент его правая рука попросил Ли Су спешиться, потому как поймали они одного крестьянина, уложившего сразу двоих ребят из его банды длинным поленом. Такого надо было казнить прилюдно, чтобы народ в деревне не сплотился вокруг него. Потому как чего доброго могли они получить и ответный удар от слишком большой толпы крестьян. Выйдя на центральную площадь в деревне, Ли Су увидел окровавленного крестьянина, которого, наконец, приволокли к нему и кинули в ноги. Но не поверил глазам вожак разбойников, поскольку им оказался его отец. Много раз приходилось уже банде Ли Су заниматься разорением деревень, от чего и не узнал он родное селение. Однако виду матёрый бандит не подал. И всё же как только после долгой разлуки поднял отец глаза на собственного сына, то в отличие от него не стал сдерживаться. И принялся с яростью обвинять вожака разбойников во всех тех грехах, что творил он с бывшими односельчанами. Быстро догадался отец Ли Су, что это именно его сын грабил также и окрестные деревни, поскольку слава об отряде предателей давно ходила по этим землям. Но всё же не желал раскаяться Ли Су в своих преступлениях. Разнузданной походкой стал прогуливаться вожак банды по площади перед отцом, рассказывая ему как прогулял его деньги в первый же день. И как потом встретил свою нынешнюю банду на дороге. И что жизнь человеку дана не для того, чтобы радовать отцов. Ведь сейчас сам Ли Су живёт припеваючи только потому, что не послушал его. И вон какую славу успела снискать его банда по сравнению с той бедной и незавидной жизнью, которой продолжили жить его отец, мать и брат. И в тот момент, как Ли Су вспомнил о брате, что-то яркое мелькнуло позади него, и вошло вожаку разбойников прямо в череп. Брызнула кровь и повалился на землю Ли Су. В голове его торчал старый отцовский топор. А позади стоял задыхающийся младший брат вожака. Руки Минь Су дрожали. Но взгляд его был спокоен и холоден. Однако при всём при этом никто из бесновавшихся вокруг вожака разбойников не заметил приближения Минь Су, поскольку все были заняты делёжкой добычи. А когда спохватились – то было уже поздно. Потому как настигли их в ту же секунду стрелы большого отряда конницы Цинь, специально прибывшей в эту деревню после того, как день назад заметил вечно замкнутый Минь Су лагерь банды своего брата. И со всех ног бросился к вставшему неподалёку войску, которое готовилось задержать движущегося сюда неприятеля. Поскольку Минь Су был единственный из всей деревни, кто знал он об этом войске, застав его однажды в том самом месте, где валили и разделывали они с отцом деревья.


Рецензии