Примечания

 
Эпиграф к Части I — эпиграф к книге «Путешествие из Пе-тербурга в Москву» (1790) Александра Николаевича Радищева (1749—1802) — символический образ российского крепостничества. Перевод фразы на современный русский язык: «Чудовище тучное, гнусное, огромное, стозевное и лающее». Это несколько измененная Радищевым строка Василия Кирилловича Тредиаковского (1703—1768) из его поэмы «Телемахида» (1766). Ее 514-й стих читается так: «Чудище обло, огромно, стозевно, илайяй...» Поэма написана на известный сюжет из древнегреческой мифологии — приключения Телемаха (сына Одиссея и Пенелопы). Так поэт описывает огромного трехголового пса Цербера, который, согласно мифам, охраняет вход в подземное царство Аида, то есть в ад, преисподнюю. Фразу можно перевести так: «Чудовище тучное, огромное, с мордой, у которой три пасти». Что касается частицы «и», то это обычный случай у В. К. Тредиаковского, который иногда вводил в стих дополнительную гласную (не имеющую никакого значения с точки зрения содержания) для благозвучия, чтобы возместить недостающий для метра слог. «Лая» у него — суще-ствительное, означающее «пасть». «Словари и энциклопедии на Академике». https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/3051/

Эпиграф к Части II — Александр Сергеевич Пушкин. «О вто-ром томе "Истории русского народа" Полевого» (3). Статьи и за-метки 1824-1836. Критика и публицистика». Собрание сочинений А.С. Пушкина в десяти томах. Том шестой. Государственное изда-тельство Художественной Литературы. Москва, 1959, С. 324.

Эпиграф к Части III — Восточная мудрость.

Прообразом иллюстрации к вставке явилось изображение:
на стр. 5, 105, 193 и 296 — с http://christianimagesource.com/
на стр. 23, 123, 213 и 320 — с coloring pages angel – sandboxpa-per.co
на стр. 46, 140, 236 и 334 — с Imgspace - Religious Angel Draw-ings | gmispace.com
на стр. 68, 157 и 254 — Русский музей. Бруни Н.А. Херувим. Около 1901. Дерево, масло. 26x35.
на стр. 87, 172 и 278 — с https://ru.depositphotos.com/




Рецензии