Жэ не парль па франсе...

   Моим первым приличным местом работы в Израиле было риэлторское агентство, тивух по-нашему. Возглавляла его марокканка, вернее, марокканская еврейка, конечно же, французского замеса. Клиенты в большинстве своём тоже, ясное дело, были франкоговорящими. Полиглот я тот ещё, поэтому, во избежание всяческих неловкостей, попросила Ариэлу продиктовать фразу "Жэ не парль па франсе" ( я не говорю по-французски, значит) и выучила её наизусть. Это на тот случай, когда в офисе нет ни самой мадам, ни месье Патрика. А зачем меня туда взяли, спросите вы? Так я отвечу: для привлечения русскоговорящих клиентов, знамо дело. Но французы пёрли и пёрли... Бегло произносимая сакральная фраза пользовалась бешеным успехом. "Пуркуа?! - восторженно восклицали посетители.- Ву парле!" Я вздыхала и доверительно сообщала с помощью лома и какой-то матери, что этим мои знания и ограничиваются. Правда, в резерве были ещё "пур ле пти" и "пур ле гран" ( благо, бабуля в гимназии при царе-батюшке французский изучала, передала детке обрывочные сведения), но это была достаточно интимная информация, ей не со всеми поделишься. А однажды я решила пошутить и в числе прочего блеснула достопамятным "Месье, же не манж па сис жур!" Чёрт меня дёрнул за язык! В глазах клиентов появилось сострадание, какого не увидишь ни в одной христианской церкви.
- Пуркуа?! - дрожащим голосом спросила женщина. - Проблем?
- Но, но, пат проблем! - испуганно задёргала я всеми частями тела.
- Ле моне? - никак не успокаивалась она, уже открывая изящный кошелёчек.
- Но, но, мадам, мерси, гран мерси! - ё-моё, как же объяснить, что это шутка, всего лишь являющаяся крылатой фразой из одного советского романа?
- Кафе? - осенило супруга, и он принял позу спринтера перед стартом, уже готовый бежать за сэндвичем для умирающей от голода странной дамы.
- Но! Сэ фарс, комеди!
- Пуркуа комеди? - обиженно спросили клиенты.
Уже не зная, как выкручиваться, я просто перешла к делу:
- Шерше ан апартамо?
- Уи! - синхронно кивнули оба.
- Уин минут! - с облегчением пообещала я и набрала номер Ариэлы - пусть разбирается!
  Вот с тех пор и шучу с учётом страны исхода и менталитета


Рецензии
Супер!! Да, тяжко нам, совкам, за бугром....

Ольга Савельева 2   23.07.2020 13:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля) Да, приходится пускать в дело всю возможную и невозможную изобретательность))

Ольга Меклер   27.07.2020 20:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.