Дай деньги-деньги дай! Часть вторая

                ЧАСТЬ ВТОРАЯ   

                ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ   

Конец медового месяца. Та же просторная комната.  На окнах новые занавески, на диване другое покрывало. Позднее утро. Из другой комнаты голос Шарипа.

ШАРИП.  Зумруд! Зумру-уд, где ты, дорогая? (Из комнаты высовывается его сонная голова.) Долго я тебя буду звать?! Зумру-уд! (Ищет глазами супругу и, не найдя, зевая, входит в комнату. Подходит к столу, смотрит что-нибудь поесть.) И куда это она подевалась?! (Гремит посудой.)  И завтрак не приготовила… и не разбудила!

    С улицы входит хмурая Зумруд. Она проходит мимо него и, бросив сумку рядом, с тяжелым вздохом, опускается на край дивана, смотрит перед собой.

ЗУМРУД.  О Аллах… Эти разговоры… упреки! Надоело!.. (Закрывает лицо руками.)
ШАРИП (повысив голос). Где ты ходишь? Я же просил пораньше разбудить! И кушать ничего нет!
ЗУМРУД (открыв лицо).  Не кричи, и так голова болит!
ШАРИП.    Что у тебя там может болеть!
ЗУМРУД.   Это у тебя там гнилая солома вместо мозгов…
ШАРИП (строго). Ну, ну… Следи за метлой, пока не сделал крепкое физическое замечание… Что с утра не в духе? У меня сегодня важная встреча срывается, а ты… Случилось чего?!
ЗУМРУД.   А то ты не знаешь!
ШАРИП.    Где ты была?!
ЗУМРУД.   Почему ты решил, что надо мной можно издеваться! Думаешь, я шутила, когда рассказывала вчера про мое бедственное положение?!
ШАРИП. Зачем так много слов вместо ответа!
ЗУМРУД. Ходила к маме деньги просить!
ШАРИП.  Зачем?!  (Будто впервые слышит, делает удивленные глаза, опускается рядом.)
ЗУМРУД. Ты смеешься?!
ШАРИП.    Нет.
ЗУМРУД.   Мне повторяться?
ШАРИП.    Да.
ЗУМРКУД. На ногах обуви нет, в люди выйти - одежды нет!.. Теперь услышал?
ШАРИП.  А-а-а… (Зевая и почесывая грудь.) Вон ты о чем!.. И что, дала… денег?
ЗУМРУД.  Прогнала прочь!
ШАРИП (иронично).  Да ну?!
ЗУМРУД.   У тебя есть муж, сказала!  Это его долг!
ШАРИП (встряхнувшись). Долг!  Какой долг?!  Кому что я должен?
ЗУМРУД.  Не придуривайся! Ты прекрасно знаешь, о чем речь!
ШАРИП.  Я никому ничего не должен! Еще раз повторяю: никому ничего…
ЗУМРУД.   О Аллах, я про Ивана, ты – про …
ШАРИП.    Ну, хорошо, повтори-ка еще раз, что сказала твоя мама!
ЗУМРУД.   Всем необходимым должен обеспечить тебя муж!
ШАРИП.  Так и сказала?
ЗУМРУД. Трижды сказала!
ШАРИП. Нет, она хорошо не подумала, когда так говорила.
ЗУМРУД. И не про маму речь!
ШАРИП. Ох, какая у тебя она вредная! Зря она так про меня, зря-я… Я был о ней совсем другого мнения! А она, оказывается, меня совершенно не любит. Подожди-и, я ей устрою! У нее тоже есть курятник. И как у нее язык повернулся такое сказать?!
ЗУМРУД. Ты мне сейчас зубы не заговаривай!  И оставь мою маму в покое!  Если за всем, что нужно, буду бегать к маме, зачем я замуж вышла, а?!
ШАРИП (мягче). Послушай, милая! Я не хочу с утра скандала, дай позавтракать. У меня сегодня важные дела.
ЗУМРУД.   Ты не ответил на мой вопрос?
ШАРИП.    Прям, как прокурор! На какой вопрос?
ЗУМРУД.   Зачем я за тебя вышла замуж?
ШАРИП (с кривлянием). И об этом ты спрашиваешь меня! Хм-м-м… Ха-ха-ха… Сам удивляюсь, как ты могла выйти замуж за такого шалопая!  Я не просил!
ЗУМРУД.   Что ты сказал?!
ШАРИП.    Да, такой я негодяй! Не знала?
ЗУМРУД.   Как это не просил?!  Как ты можешь смотреть мне в глаза и врать!
ШАРИП.   Послушай, дорогая, ты до сих пор не рассказываешь, как Вадим умудрился тебя уболтать?! Я не приезжал тебя забирать… все знают…
ЗУМРУД. Что-о-о?! (Обиженно.)  Значит, я сама напросилась в жены?! 
ШАРИП. Милая, что за глупости с утра? Дай мне поесть… люди ждут… (Встает и пытается нежно обнять.)
ЗУМРУД (вскакивает и, схватив сумочку, окинув Шарипа гневным взглядом, быстро направляется на выход, но в дверях оборачивается). Ищи себе другую кухарку?! (Хлопнув дверью, уходит.)
ШАРИП. Зумруд, постой… я глупо пошутил! (Выбегает за женой.)

 Вопросительно переглядываясь, после утренних работ по дому входят родители.

АБАКАР.   Ты что-нибудь понимаешь? (Подходит к столу, садится на табурет.)
МЕСЕДУ.   Разве нам говорят?! Ничего, молодые еще: сто раз поссорятся и помирятся… (Берет со стола кружку и ищет воду. Не найдя, уходит с кружкой в комнату.)
АБАКАР.   И мне принеси-ка воды! (Устало опускается на диван.)

Из комнаты доносится звон пустых ведер. С ними в руках входит Меседу.

МЕСЕДУ. Уй-йя-я, ни капли воды нет дома. Устала, не могу! Пойди хоть ты за водой! (Ставит перед мужем ведра.)
АБАКАР (удивленно). А я, по-твоему, целыми днями на диване валяюсь! Здоров, как бык? Молодым спать, а старикам работать! Что люди скажут!
МЕСЕДУ. Глупостью больше, глупостью меньше – какая разница?! Что люди хотели сказать, давно уже сказали!
АБАКАР. А по мне лучше, если этих глупостей будет меньше! И так про нас только говорят в селении!
МЕСЕДУ. Чтобы у них языки отсохли, о Аллах! Я никого не трогаю, пусть и нас тоже! И тебе нечего за каждое слово цепляться! Говорят – и пусть! Устанут, перестанут! Пусть за своими семьями смотрят!
АБАКАР.   Ты что сейчас завелась?!
МЕСЕДУ.  А давно ли сам перестал творить глупостей?!  Или мне их тебе напомнить?
АБАКАР (раздраженно). Ты прекратишь, наконец?!
МЕСЕДУ.  Год всего, как в мечеть ходишь! Теперь дни и ночи поклоны отбиваешь… грехи замаливаешь! Прямо в рай попадешь?!
АБАКАР.   А куда же еще?!
МЕСЕДУ.  Без меня нечего тебе там делать!
АБАКАР.  Ты мне и там хочешь адскую жизнь устроить?! Тебя туда не пустят! (Схватив ведра, направляется на выход, но, не дойдя до дверей, со стуком ставит их на пол.) Скажи-ка, что это на тебя нашло?
МЕСЕДУ.  О Аллах, до старости дожил, а шутки не понимаешь.
АБАКАР.  Доведешь меня глупыми шутками до греха! Клянусь, все оставшиеся зубы твои этим кулаком пересчитаю …

Что-то дожевывая, входит Шарип.

МЕСЕДУ.  Почему со мной воюешь, скажи вот своему сыну что надо делать?
АБАКАР.  Это ишака надо палкой воспитывать, и то не каждого, а человек все должен понимать и делать без слов… если у него есть мозги!
ШАРИП.  Что за бесконечные скандалы дома из-за меня? Хватит вам, наконец! На улице слышны ваши крики! Я что, один такой в селе?!
АБАКАР.   Нет, сынок, в нашем ауле еще двоих таких я знаю!
ШАРИП.   Говорят, два дурака в селе уже много. Кто же они?!
АБАКАР.   Зачем далеко искать: вот одна! (Показывает на маму.)
МЕСЕДУ.  Меня не цепляй!
АБАКАР.   А вот – второй! (Показывает на себя.)
МЕСЕДУ.  Без меня и тут не можешь!
ШАРИП (с улыбкой). Отец, ты всегда говорил только правду… и меня этому учил…
МЕСЕДУ. Ха-ха-ха… (Прикрывает рот.)
АБАКАР (растерявшись).  Смотри-ка на него! Астагфирулла!
ШАРИП (мягче). У меня крепко сидят в память твои умные слова, отец: "У кривой палки не бывает прямой тени". Или: "Яблоко от яблони"…
АБАКАР. Хватит! (Растерянно смотрит на ухмыляющуюся жену.) Как он ловко все перевернул…
МЕСЕДУ. Твоя школа!
АБАКАР (резко повернувшись к сыну.) Ты прямо скажи, что отец твой…
ШАРИП.   Нет, нет, отец… Ты меня неправильно понял!
АБАКАР.  Как сказал, так и понял! Ты это о ком говорил, если не обо…
ШАРИП.  О Сулеймане!
АБАКАР. При чем тут сосед?!
ШАРИП. Он еще до моей свадьбы топор попросил дрова поколоть и до сих пор возвращает! Так он его, молча, присвоит!
АБАКАР.   Почему я об этом не знал?!
ШАРИП.   Я думал, знаешь.
АБАКАР.  Где только я его ни искал… 
ШАРИП.   Я пойду, скажу.
АБАКАР.   Бегом иди! За кого он нас считает?!
ШАРИП.    Бегу, отец! (Быстро направляется на выход.)
АБАКАР.  Погоди-ка!
ШАРИП.   Что, отец?
АБАКАР (берет со стола кружку). Обратно будешь идти, набери с уличного крана холодной воды! Это из-за нее с утра столько слов сказано! Нельзя дома без воды… всякие нехорошие мысли твоей маме в голову лезут!

Меседу недовольно смотрит на супруга.

ШАРИП.   Хорошо! (Взяв кружку, уходит.)
АБАКАР (повернувшись к жене).  Астагфирулла!  Пошел… с кружкой!
МЕСЕДУ. Ха-ха-ха…
АБАКАР.  Плакать надо! 

Быстро входит Шарип.

ШАРИП. Опять крики?!
АБАКАР (удивленно). Ты уже набрал воды?!
ШАРИП. Зачем с кружкой на улицу… ведра возьму! (С ведрами быстро уходит.)
МЕСЕДУ.  Слава Аллаху, не все еще потеряно!
АБАКАР (растерянно). Воевать с сыном – что себе за пазуху плевать, но и понять ничего не могу!
МЕСЕДУ. Хоть ты тресни, всему, значит, свое время!..
АБАКАР.  Или я на старости лет из ума выжил, или времена такие?! Это же ясно, как день, что дома всегда должна быть свежая вода…
МЕСЕДУ. Время, конечно, такое! Мы, думаешь, другие были в их годы! Не-е-ет! Хуже!
АБАКАР (качая головой). Наверное, ты права, старуха. Скажи кто-нибудь в дни нашей молодости, что развалится Союз и придут другие времена, в психушку упрятали бы на всю оставшуюся жизнь!
МЕСЕДУ. А ты посмотри, кого по телевизору показывают! Людей нет – одни обезьяноподобные существа кривляются с утра до вечера! Памперсы, прокладки и… перхоть – вот сегодня главная проблема в стране! И не только наш сын такой, другие не лучше!
АБАКАР.  Про перхоть не знаю, но одно знаю крепко: если в каждой семье будет порядок... везде будет.

 Входит Шарип.

ШАРИП.  Да, отец, анархия…
АБАКАР. Везде бардак! И в головах, и… вообще…
ШАРИП.  Отец, тебя сосед Бахмуд просит на минутку выйти.
АБАКАР. Почему сюда не идет?
ШАРИП.  Не знаю. Он злой какой-то…
АБАКАР. Что это с ним! 

Отец быстро уходит. Тяжело выдохнув, Шарип садится на диван. Мама придвигается к нему.

МЕСЕДУ. Сынок, не обижайся на отца. Он всегда работал… и кроме своих гусеничных тракторов и мазута в жизни ничего не видел. Ты не стесняйся, скажи по секрету, что у вас в семье происходит?  Мы все видим, не вмешиваемся, сказать что-то боимся.
               
Пауза.

ШАРИП (глубоко вздохнув).  А что делать, мама!
МЕСЕДУ. Язык сладкий надо иметь с женой…
ШАРИП.  Бесполезно! Что я ни делаю, все не так!
МЕСЕДУ. По-хорошему надо все семейные вопросы решать…
ШАРИП.  Мама, я уже устал дураком прикидываться, надеясь, что со временем все образумится. У нее нет терпения! И ты ведь знаешь причину наших ссор?!
МЕСЕДУ.  Знала бы, не спрашивала, сынок. 
ШАРИП.   Скажи-ка, мама, куда делись все вещи, подаренные ей на свадьбу?
МЕСЕДУ. Вещи?
ШАРИП.  Серьги, кольца, одежда, обувь и все такое? Куда оно все делось?!
МЕСЕДУ. Сколько раз тебе говорила, сынок: отдай деньги хозяевам! Мы все делали впопыхах! Обещали рассчитаться сразу после свадьбы. Деньги ты зажал! Вот каждый свою вещь и забрал назад… Разве Зумруд в этом виновата?!
ШАРИП.   Давай так порассуждаем, мама...
МЕСЕДУ.  Как ни рассуждай те не виноваты…
ШАРИП.   Я каждый день от нее слышу о том, что того у нее нет, этого нет… ей стыдно!.. 
МЕСЕДУ.  Отведи на базар, как другие делают, и купи!
ШАРИП.  Не могу! И это будет самой большой моей глупостью! Все у меня расстроит…
МЕСЕДУ.  Одеть, обуть свою собственную жену разве глупость? 
ШАРИП.   Мама, скажи, пожалуйста: я просил меня женить?
МЕСЕДУ.  О, Аллах, опять за свое! Не пора ли, сынок, забыть эту песенку?
ШАРИП.   Меня насильно… с бухты-барахты женили! Не так?!
МЕСЕДУ (удивленно). Не ты ли кричал: "Согласен!"
ШАРИП.  Ну что вы все такие тормозну… Хорошо, мама… А на что я был согласен? Ты дальше говори!
МЕСЕДУ. Сказала же – на свадьбу!
ШАРИП.  На деньги, мама. На деньги! Не такой я конченый идиот, мама, как вы думаете! Вокруг меня вы как сумасшедшие прыгали, что все деньги после свадьбы будут мои!
МЕСЕДУ. А разве не так стало?! Они не у тебя?!
ШАРИП.  Нет, мама, не совсем так! По усам текло, называется, да в рот не попало!
МЕСЕДУ. Ничего не понимаю!
ШАРИП.  Потрачу все, что есть на жену, и что?
МЕСЕДУ. А что еще надо?
ШАРИП. Ничего уже не надо будет потому, что остаюсь с голой задницей!
МЕСЕДУ.  Жена разве не твоя? Не соседку ведь одеваешь!
ШАРИП.  Долго объяснять, мама…
МЕСЕДУ (недовольно). Весь в отца! Упертый!
ШАРИП.  Нет, мама, не упертый! Продуманный!
МЕСЕДУ. А что это такое?!
ШАРИП. Ладно, проще объясню: когда ее замуж брали, все должно было быть при ней?
МЕСЕДУ.  Пусть будет так!
ШАРИП.   И деньги у меня, как вы обещали, и вроде бы все правильно.
МЕСЕДУ. И что тебе еще нужно?
ШАРИП.  Но это называется "кидняк"! Понимаешь, мама! Истратив все на ее побрякушки, дальше – пальцы сосать?!
МЕСЕДУ. Там хватит денег… сорок невест одеть! Куда ты их хочешь потратить?!
ШАРИП.  О, мама, если б ты знала!..
      
 Резко открывается дверь и входит взвинченный отец.

АБАКАР.   Если все с ума посходили после нашей свадьбы, в чем я виноват?!
МЕСЕДУ (испуганно). И без твоих криков голова раскалывается! Ради Аллаха, не шуми!
АБАКАР (направляется к сыну). Сынок, скажи-ка, зачем ты старых родителей все время позоришь, а?!
ШАРИП (возмущенно вскочив).  Отец, нет у меня новых "подвигов"! Никому не верь!
АБАКАР. Сынок, верни им эти проклятые деньги, пусть подавятся… пусть все будет по-старому!  Или сделай большой садака,  чтобы они быстро закончились!.. Закрой всем рты!
МЕСЕДУ.  На каждый роток не накинешь платок…
АБАКАР.   Не встревай… глупость только можешь сказать! Почему я перед кем-то должен стыдливо опускать голову?! Почему я должен краснеть, выслушивая всякие гадости?!
ШАРИП (выдержав паузу). Отец, что еще случилось?!
АБАКАР.  Что хочет Арслан, Бахмуда сын, знаешь?
ШАРИП.   В Армию, говорил, хочет…
АБАКАР.  Передумал! Дома курицы не осталось, все продали чтобы отмазать от Армии. Вдруг в Чечню отправят! Теперь пристал к родителям, чтобы женили! 
МЕСЕДУ. Почему?
АБАКАР.  Разбогатеть хочет, как наш сын!
ШАРИП.   Но я здесь при чем, отец?
АБАКАР.  Дурной пример ты показал всем, сынок! Зачем руки пачкать, когда можно сыграть свадьбу: водки попить, поплясать дурака повалять и чемодан денег собрать, а?!
МЕСЕДУ.  Уй-й-йя!.. На днях прибежала в слезах Абдурашида мама. Говорит, что от сына покоя нет! Ему еще учиться, тоже пристал со свадьбой! Джип хочет купить! И невесту на три года старше себя нашел!
АБАКАР.  Слышишь, что твоя мама говорит?!
МЕСЕДУ.  О Аллах, спаси и сохрани…
АБАКАР.  Верни, сынок, все лишнее.  Пошутили и хватит!
ШАРИП. Ты интересно рассуждаешь, отец. Кому что я должен?! За кур я давно рассчитался. Я деньги на дороге нашел, или отнял у кого-то, украл?!
МЕСЕДУ.  Почему украл?
АБАКАР.  Не должен, не украл, а врагов – пол села!
ШАРИП. Сами мне их дали! У меня, отец, на свадьбе ни копейки не было. Чтобы не позориться, попросил немного у Асхаба.  Он дал мне… ха-ха-ха… на две "Примы"! Их тоже верну, еще рубль сверху положу! Других долгов у меня нет… 
АБАКАР.  А как быть с этими разговорами?  Нас теперь все село проклинает!
ШАРИП.  Мне до этого нет совершенно никакого дела!  Устанут – перестанут!
АБАКАР (растерянно). И что ж нам теперь делать?!
МЕСЕДУ. Сынок, отец ведь прав! Что-то ж надо делать!
ШАРИП.  Почему-то мне никто ничего не говорит... Только вам…
МЕСЕДУ (встает с дивана). Астагфирулла… Ничего не понимаю… Пойду обед готовить. (Уходит.)   
АБАКАР (недовольно качает головой). Валлах, сын, не знаю, сколько можно дурака валять! У тебя жена! Вы – молодая семья! Время быстро проходит, дети пойдут…
ШАРИП.   Отец, скажи, ради Аллаха, почему вы все считаете меня ненормальным?
АБАКАР.  Это не мы так считаем, а дела твои говорят… От тебя до сих пор, сынок, мы видели только глупость и очень правдоподобную ложь?!  Деньги есть – это еще не все…
ШАРИП.  Хорошо, отец, ответь мне на один вопрос: у дурака деньги бывают?
АБАКАР. Откуда у него деньги, ха-ха-ха…
ШАРИП.  И я так думаю. А бедняк умным бывает?
АБАКАР.   А почему нет?!
ШАРИП.    Потому что, бедный…
АБАКАР.  Ва-а-ах-х! А если он больной, старый и слабый?
ШАРИП.   Были бы деньги, его не только вся родня на руках носила бы!
АБАКАР.  Ты, значит, считаешь, что за деньги можно все купить?
ШАРИП.  А что на свете не покупается и не продается в наше время, отец?
АБАКАР.  Многое, сынок: совесть, молодость, воля, честь… Ум…
ШАРИП.  Отец, ты и вправду считаешь, что ум не имеет цены?
АБАКАР. Мне, сынок, такая мысль никогда и в голову не приходила!
ШАРИП.   Вот я и думаю, отец, у меня есть деньги, ума, как вы говорите, – нет!  И зачем он мне, если не стоит денег?! Голова ведь – не мусорный ящик! Нечего пихать туда ненужный хлам… ум какой-то… 
АБАКАР.  Астагфирулла! От кого ты набрался таких глупостей?! Разве миром правит не ум?!  Не разум?!
ШАРИП. Нет, отец! Ложь и деньги! Чем больше лжешь – тем лучше живешь! Поэтому я и пытаюсь успеть что-то сделать, несмотря ни на что…
АБАКАР (встревоженно). Не опозорить ли в очередной раз стариков ты задумал?!

    Входит с мрачным видом Зумруд. Увидев отца, здоровается с ним и с грустной виноватой улыбкой на лице продолжает.

ЗУМРУД.  Вы простите меня, отец, я так больше не могу. Послушались бы меня родители, не было бы этого позора, но и сейчас не поздно исправить ошибку.
АБАКАР (изумленно). Что, что, что-о?! О каком позоре ты говоришь?!
ЗУМРУД.  Я не заслужила того, чтобы люди и дальше надо мной смеялись…
АБАКАР.   Кто и почему смеется над тобой?!
ЗУМРУД.   Мне трудно говорить… Я думаю, Шарип все объяснит.
АБАКАР (повернувшись к сыну).  О чем это она?!
ШАРИП.   Я не больше тебя знаю, отец.
ЗУМРУД.  Раз так...  (Направляется в комнату.) 
ШАРИП (догоняет и хватает ее за руку).  Постой, мы что-нибудь придумаем…
ЗУМРУД. Пустые обещания! Больше ни одному твоему слову не верю. (Старается высвободиться.)
ШАРИП (поглядывая на отца).  Подожди, говорю, все будет нормально…
АБАКАР (повысив голос.) Шарип, раз твоя жена чем-то недовольна, решай свои семейные вопросы, не вынося сор из избы! (Недовольно уходит.)
ШАРИП.   Это что за концерт ты здесь устроила?
ЗУМРУД.  Концерт говоришь?!
ШАРИП.   А что это было?
ЗУМРУД.  Только артист из меня плохой! (Выдернув руку, идет на выход.)
ШАРИП (догнав, снова удерживает). Подожди, говорю!..
ЗУМРУД.   А зачем?
ШАРИП.    Давай, нормально поговорим.
ЗУМРУД.   К сказанному мне нечего добавить.
ШАРИП.   А мне есть! Давай присядем… Ну, пожалуйста! Выслушай меня!
ЗУМРУД.  Но, если будешь крутить старую пластинку…
ШАРИП.   Что ты, родная, без тебя – полный кирдык! Давай, присядем… все расскажу. (Садятся на диван.)  У меня пока не все стыкуется, но, если ты чуть поможешь...
ЗУМРУД.  Понятнее можешь говорить?
ШАРИП.  Знаешь, дорогая, перед свадьбой что только мне не обещали! Женили – забыли!
ЗУМРУД.   Это я уже много раз слышала!
ШАРИП.    Не торопи… я знаю твою головную боль…
ЗУМРУД.   Об этом и говори!
ШАРИП.   Я, конечно, могу одеть тебя с иголочки…
ЗУМРУД.   У меня нет самых простых вещей!
ШАРИП.   Вот, я и говорю, если потрачусь на не самые на сегодня необходимые вещи, то мне – полный кирдык! Кутья хана!
ЗУМРУД.   Опять двадцать пять! (Пытается встать.)
ШАРИП (удерживая). Убежать всегда успеешь. Прошу, выслушай меня спокойно.
ЗУМРУД.    Я тебя очень внимательно слушала…
ШАРИП.    Ну в чем я виноват, скажи?
ЗУМРУД (удивленно).  А я в чем виновата! Я только окончила ВУЗ… в городе хорошую работу упустила… Замуж не спешила…
ШАРИП.  А у меня вообще в мыслях не было жениться! И что теперь делать!
ЗУМРУД.  О Аллах! (Пытается встать, не пускает.) Пусти! Некогда болтовню слушать!
ШАРИП.    Я не все сказал…
ЗУМРУД.   Ты давно все сказал!
ШАРИП.   Послушай, дорогая, у меня есть одна идея. Нам надо об одном серьезном деле подумать…
ЗУМРУД.   Думай без меня!
ШАРИП.    Ну, как тебе объясню, если даже слушать не желаешь! Нам надо хорошенько все просчитать!
ЗУМРУД.   Без меня!
ШАРИП (вскакивает с дивана).  Женщина, дай слово сказать!
ЗУМРУД.   Переливаешь из пустого в порожнее…
ШАРИП.   У меня есть кой-какие задумки! И кое-что уже сделано!  Не один… а несколько есть реальных проектов! 
ЗУМРУД (иронично). Проекты… проекты…  Кому ты втираешь?!
ШАРИП.   Я говорю вполне серьезно!
ЗУМРУД.  А почему я это слышу сейчас… когда поставила вопрос ребром?!?
ШАРИП.   Я – хозяин своим мыслям, сказанному – слуга!
ЗУМРУД.  О, какие мы умные!
ШАРИП.  Не я – Хайям! Ты думаешь, я случайно оказался в курятнике? Только оттуда можно было незаметно подслушать, понимаешь! Кто знал, что в это время Абдусалам Раджабович закроет дверь снаружи! Но я все равно кое-что пронюхал! Теперь просто надо опередить конкурента! А ты своей болтовней не даешь сосредоточиться!
ЗУМРУД (с иронией). Ох, как интересно! Ты через соседский курятник, значит, мафию разоблачал!
ШАРИП. Да, мафию! Надо мной на свадьбе все смеялись, а что вышло, а?
ЗУМРУД. Глупость вышла! Скандалы! И сейчас пытаешься втянуть меня в темное дело!
ШАРИП. Немножко терпенья, дорогая, и скоро все встанет на свои места! И, главное, у тебя появится даже больше вещей, чем было… только помоги мне сейчас!
ЗУМРУД. Какой же ты лиса!
ШАРИП (быстро идет к двери, не подслушивает ли кто. Убедившись, возвращается назад). Короче, милая моя, нам с тобой надо разыграть небольшую комедию!
ЗУМРУД (изумленно).  Зачем?!
ШАРИП.  И надо тебе сыграть свою роль так, чтобы все поверили!
ЗУМРУД (заинтриговано).  Какую роль?
ШАРИП. Уверяю, дорогая, у тебя очень скоро появится все, о чем другие могут только мечтать! И, благодаря тебе, даже я маленько умножу свой выстраданный капитал!
ЗУМРУД.  Ты хочешь использовать меня втемную?! 
ШАРИП.  Ты не пострадаешь никак. Твоя задача заключается в том, чтобы подыграть мне в начале! А дальше по испытанной схеме… по накатанной. Просто повод нужен запустить механизм восстановления справедливости. Заводная пружина этого механизма – ты! А спусковая кнопка – разыгранный нами скандальчик… И ни ты, ни я в дальнейших событиях ни при чем! Сами создали проблему, пусть сами и разруливают!..
ЗУМРУД.  Ничего не понимаю!
ШАРИП.   Потом поймешь! Время теряем… Ну, как… договорились?
ЗУМРУД.  Не понимаю… что мне надо делать?
ШАМАЙ (радостно). То, что у тебя накипело, высказать мне с криками и воплями! Закати грандиозную истерику, как вы, женщины, это умеете! Не стесняйся даже в выражениях!
ЗУМРУД.  Тебе мало того, что я и так у всех на устах?!
ШАРИП. Я – обманут, ты – унижена! Какая тебе еще нужна мотивация! Ради справедливости через все перешагну!
ЗУМРУД.  Но я… боюсь!
ШАРИП.   Скажи мне, ты что-нибудь слышала про Наполеона?
ЗУМРУД.  Не думаешь ли ты, что я диплом свой за баранов купила?! Мне интересно, откуда ты про него знаешь?
ШАРИП.  Ха-а… А мы с ним – кореши! Перед Бородино вместе ели даже аварский хинкал и пили кизлярский коньяк. Вот тогда, сидя на большом барабане, и, задумчиво глядя вдаль, он мне сказал: "Знаешь, Шарль, что главное в войне?" Я говорю: "Выиграть!" Он говорит: "Молодец! Но, в начале, надо ввязаться в драку! Сегодня я начну бить вашего одноглазого, а там посмотрим…"
ЗУМРУД.  Балабол! Ха-ха-ха…
ШАРИП.  С тех пор и у меня железный принцип: ввязаться в драку, а там – держите меня!
ЗУМРУД (после паузы). Говоришь, я никак не пострадаю…
ШАРИП (радостно).  Я знал!  Я знал, что ты согласишься…
ЗУМРУД.   Ладно, посмотрим, что из этого выйдет. Если что, я ни при делах…
ШАРИП.  Я же сказал!
ЗУМРУД. Говори, что делать!  Меня дома не учили ругаться…
ШАРИП.  Кричи громко, обзывайся…
ЗУМРУД. Просто так я не могу!
ШАРИП.    А так? (Быстро присев рядом, хватает жену за руку и сильно давит на кисть.)
ЗУМРУД (визгливо).  Аа-а-ай!  Дурак! Идиот! Скотина! Тупица! Иш-шак безмозглый! Чуть руку не сломал!
ШАРИП.   Сама дура! Иди, откуда пришла!
ЗУМРУД (вскочив с дивана). Чтоб ты жизнь без жены прожил! Ой, моя рука! Ох, как она болит! (Трясет рукой.) Удержи теперь, если сможешь! Коз-зел безрогий!..
ШАРИП.  Таких, как ты, я вагон найду и маленькую тележку в придачу!
ЗУМРУД. Назло тебе, индюк, завтра еще раз замуж выйду… только за богатого!
ШАРИП.  Принесла бы с собой все, что нужно было! 
ЗУМРУД.  Дали бы денег купить, и принесла бы…
ШАРИП.  Ну, зачем ты вышла за меня замуж?!

 На крики входят перепуганные родители.

ЗУМРУД.  Если б меня спрашивали…
АБАКАР. Что здесь происходит?!
МЕСЕДУ (испуганно). Уй-й-йя! Потерпи…
ЗУМРУД.   Нет у меня больше терпенья, мама!
ШАРИП.   Не проси, не унижайся, мама! Пусть уходит! 
МЕСЕДУ. Не слушай его, доченька! Ради Аллаха, не позорь нас!

Шарип жестикулирует руками, чтобы не соглашалась.

ЗУМРУД.  Он руку на меня поднял!
МЕСЕДУ. Уй-й-йя, что мне делать?! (Повернувшись к мужу.) Сделай что-нибудь, не стой!  Не видишь, что она задумала?!
АБАКАР.  Астагфирулла…
МЕСЕДУ (махнув рукой). Э-э-эх, дождешься от тебя умного слова! Доченька… не спеши, никуда не уходи, подожди пока я приду. Никуда не иди… я быстро вернусь!

Меседу быстро уходит. Шарип жестикулирует жене, чтобы шла собирать вещи.
 
ЗУМРУД (глядя на растерянного отца). Простите меня, отец, нет у меня больше сил терпеть этот позор. Пойду собирать вещи!..
 
  Зумруд решительно направляется на выход. Отец и сын растерянно смотрят друг на друга.
               

                ____ЗАНАВЕС___

                КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ
 

               


                ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
               
     Зумруд перекладывает личные вещи в сумку и пакеты. Шарип сидит в дальнем углу дивана и грызет семечки.   

ЗУМРУД (встревожено). Вай, Аллах, во что ты меня втянул! Я боюсь!  (На мгновенье прервав занятие, прислушивается.) Идут!..
ШАРИП.   Пусть!
ЗУМРУД.  Ты так спокоен!
ШАРИП.   Помирать, так – с музыкой! Я буду смеяться, они – плакать!   

    Вбегает перепуганная Шамай. Изумленно рассматривает собранные вещи и подходит к Зумруд.
 
ШАМАЙ. Уй-й йя, Зумруд! Ты что это задумала?! 
ЗУМРУД (не отрываясь от дела, грустно). Прости меня, Шамай…
ШАМАЙ.  Почему сразу мне не сказали! Быстро все уладила бы!
ЗУМРУД.  Извини, Шамай, я теперь ничему не верю. Не стоит и дальше испытывать мое терпение. Не старая… не пропаду.
ШАМАЙ (повернувшись к брату).  А ты почему молчишь?!
ШАРИП. Умолять?! На колени перед ней рухнуть?! Скатертью дорога!.. 
ШАМАЙ.  И тебе не стыдно?!
ШАРИП (вскакивает с дивана).  И за что же мне должно быть стыдно, сестра?
ШАМАЙ.  Разве не ты должен решать все ваши семейные вопросы?
ШАРИП.   Почему вы все время пытаетесь обвинить меня в чужих проблемах?!
ШАМАЙ.  Что за глупые слова от тебя слышу, брат?! Какие чужие – они твои проблемы!
ШАРИП.  Вам нужна была свадьба – получили! Меня кто-нибудь спросил: хочу ли я жениться? Нагло обманули, а теперь я же и виноват?! 

Входит Камиль.

ШАМАЙ.  Кто тебя обманул, и что ты вообще хочешь?!
ШАРИП (раздраженно).   Я, сестра, ничего не хочу…
КАМИЛЬ. Опять разборки!
ЗУМРУД (хватает свои вещи). Не позориться пришла я в ваш дом. Делайте что хотите, но без меня! За крупными вещами машина приедет.
   
Зумруд с вещами быстро уходит. Пауза.

ШАМАЙ (мужу). Камиль, может ты объяснишь Шарипу про его семейные обязанности, а я быстро ее догоню! Зумру-у-уд! Уй-йя-я-я…  (Выбегает вслед.)
КАМИЛЬ (удивленно). Шарип, что здесь вообще происходит?!
ШАРИП (криком). Негодяй! Ты еще спрашиваешь?!
КАМИЛЬ.  Что-что-о-о?!
ШАРИП (сжав кулаки). Подлец! Как тебя увижу, зять… Ну что мне с тобой делать! Придушить прямо тут! (Кидается на него.)
КАМИЛЬ (отбегает). Вот тебе нежданчик! Ты что, опять курнул?!
ШАРИП. Я тебе щас курну сволочь! Это ты у нас торчок!
КАМИЛЬ. Я никогда в жизни эту дрянь…
ШАРИП. Знаешь, зять – нечего взять!  Как тебя увижу… в глазах темнеет!
КАМИЛЬ (отступая).  Что-о-о?!
ШАРИП. Что ты мне делаешь круглые глаза! Кто всю эту… кислую кашу заварил, а?! На посмешище меня кто выставил, я тебя спрашиваю, а?! 
КАМИЛЬ.  Ни-нич-чего не понимаю!
ШАРИП (со злобной гримасой наступает).  Это ты, негодяй, во всем виноват!
КАМИЛЬ (пятится дальше).  Что я такого сделал?!
ШАРИП.  Ах, ты еще и дурочку включил?!
КАМИЛЬ. Я во-вобще ни при делах!
ШАРИП. У моей "Гюльчетай" часы были золотые, теперь – нет! Серьги в ушах были, цепочка, кулон, браслет, одежда, обувь…
КАМИЛЬ.  Почему "были"?
ШАРИП.    Потому что, дали на пару дней поносить… и забрали!
КАМИЛЬ. Ха-ха-ха… А что ты от меня хочешь?!
ШАРИП.    А ты не догадываешься?
КАМИЛЬ. Нет!
ШАРИП. Зри в корень! Чьи слова?
КАМИЛЬ.  Хрен его знает…
ШАРИП. Вот я и вижу в тебе источник моих несчастий! Только тебя я узрел там, скотина! Это ты враг мой номер один и не только мой!
КАМИЛЬ. Ты в своем уме?!
ШАРИП.  С тебя вся эта комедия началась!  Да, да… не удивляйся – именно с тебя! Скажешь, нет? Или у тебя есть контраргументы?
КАМИЛЬ (изумленно). Во-первых, меня твой отец погнал весь тухум собирать, сам видел! Во-вторых, если у твоей жены чего -то нет, ха-ха-ха… причем тут я?!
ШАРИП.    Скажи-ка, зять, только быстро: сколько рублей ты подарил на мою свадьбу?
КАМИЛЬ (на секунду задумавшись). Опять деньги! Чтоб ты подавился!..
ШАРИП.  Сколько рублей…
КАМИЛЬ. Шамай не знаю, но я…
ШАРИП.    Я не про Шамай спрашиваю, ты сколько потратил?
КАМИЛЬ (возмущенно). Бессовестный! Забыл, что я выложил из кармана больше т-т-трех миллионов!
ШАРИП.    Их я у тебя силой взял! А как ты плакал забыл, что в долг!
КАМИЛЬ.  А ты как хотел?!
ШАРИП.    Добровольно, от чистого сердца… без слез?!
КАМИЛЬ.   Что ты вообще от меня хочешь, не пойму?!
ШАРИП.    Гони сюда деньги, которые должен был подарить мне на свадьбу по-честному, по совести… по долгу зятя!..
КАМИЛЬ (криком). Еще денег?! Сейчас! Тьфу, тьфу, тьфу!  (Поплевав в кулак, заносит руку за спину, но тут же резко выставив ее, крутит дулю перед носом Шарипа.) На-а-а!..
ШАРИП.   Не дашь?
КАМИЛЬ.  Не дам!
ШАРИП.    Хорошо подумай!
КАМИЛЬ.  Еще вчера подумал!
ШАРИП.    В последний раз спрашиваю?
КАМИЛЬ.  Не дождешься!
ШАРИП (с ухмылкой). Ладно! Посмотрим, какую песню ты запоешь, когда скоро прибегут сюда братья с женами!  Они ж порвут тебя, скотина, как тузик грелку!
КАМИЛЬ.  Я перед всеми чист, как стеклышко!
ШАРИП.    А вот, и нет, Камиль!
КАМИЛЬ.  А что я им сделал?
ШАРИП.   Ты не только мою семью унизил, но, повторяю, разорил всю нашу родню!
КАМИЛЬ.  Постой, постой…
ШАРИП.    А если еще и Шамай узнает, о чем я обещал молчать…по твоей просьбе, между прочим…
КАМИЛЬ.  Опять старый патефон…
ШАРИП.    И это еще цветочки…
КАМИЛЬ.  А ягодки что?
ШАРИП.    Увидишь, недолго осталось…
КАМИЛЬ.  Это как же я всю родню разорил, а?!
ШАРИП.     Не понимаешь?
КАМИЛЬ.   Твоя моя не понимает!  (Быстро входит Шамай.)   
ШАМАЙ.    Отца не видели?
ШАРИП (показывает на дверь в комнату). Там смотри.
ШАМАЙ.   О Аллах, какой позор! (Быстро уходит.)
ШАРИП.    Щас она обратно пойдет. У тебя считанные секунды для правильного ответа!
КАМИЛЬ (вздрогнув). Что ты все женой меня пугаешь!
ШАРИП (подойдя к Камилю вплотную).  Помнишь три миллиона Вадима на свадьбе?
КАМИЛЬ.  Очень хорошо помню!
ШАРИП (после короткой паузы).  Это были твои деньги!
КАМИЛЬ (испуганно отпрянув назад). Что-о-о?!
ШАРИП.    А ты, как думал?!
КАМИЛЬ (истерично). Подлец!
ШАРИП.   Тебе со мной дружить надо, не ругаться.
КАМИЛЬ. Тьфу-у-у!..
ШАРИП.  Я никому об этом не рассказывал! Я ж друг твой… пока! И ты об этом сильно просил! Просил? Было?
КАМИЛЬ. Было!
ШАРИП.  А теперь извини, зять, – вынужден выложить всю правду-матку!
КАМИЛЬ.  Погоди, погоди…
ШАРИП (не давая ему опомниться). Мало того, что мою семью разрушил, родню разорил, весь тухум опозорил, новые свадебные правила изобрел! И это опять ты!
КАМИЛЬ. Это как?!
ШАРИП. По всему селу молодежь не хочет ни учиться, ни работать и давит на родителей, чтобы женили! Плачут родители… одно разорение! Позор!..
КАМИЛЬ.   Кто кого разорил?! Кто опозорил?!
ШАРИП.     Жена от меня ушла только что – кому позор?
КАМИЛЬ.   Тебе!
ШАРИП.    Сволочь! Тому, кто свое слово не сдержал! Понял? А это у нас кто?
КАМИЛЬ.  Кто-о?!
ШАРИП. Не-ет, не ты! Ты тут хотя формально и чист…
КАМИЛЬ (довольно). Ну вот! Сдержал ведь! Обещал три миллиона и… дал…
ШАРИП. Рано радуешься. А мои братья с женами! Сестра, жена твоя! Понимаешь меня? Я не говорю о двоюродных, троюродных братьях и далее! И так метр с кепкой! Загрызут! С тебя только мокрое место останется! А так, подумай: мой вопрос решишь – голову спасешь!
КАМИЛЬ.  Не пугай! Ничего у тебя не получится!
ШАРИП.   Видит Бог, я этого не хотел.  (Громко.)  Шама-а-ай!
КАМИЛЬ (вздрогнув). Постой!
ШАРИП.   Шама-а-ай!
КАМИЛЬ. Не кричи, говорю, подлец!.. (Лихорадочно шарит по карманам.) В долг! Только в долг! И чтоб никто об этом не знал!.. (Достав из кармана тугую пачку денег, сует Шарипу.
ШАРИП (прячет деньги).   Конечно, в долг….

Входит Шамай.   

ШАМАЙ.   Что случилось? (испуганно смотрит на Шарипа.) 
ШАРИП.    Ты что потерялась? Зумруд где… не уговорила? 
ШАМАЙ.   И слышать ничего не хочет! Сейчас с отцом советуемся…
КАМИЛЬ.  Вернуть ее надо немедленно! Ты там пошустрее, жена! Это ж позор какой!
ШАМАЙ.   Сама знаю, не отвлекайте!  Будет что сказать – скажу!

Быстро уходит. 
 
ШАРИП. Как видишь, плохи мои дела! Но я-то хрен с ним, а родню надо как-то спасать от окончательного позора! Не спасешь, негодяй, тебе конец! Ты ведь это понимаешь! Что скажешь жене в оправданье?! И не сомневайся, она тебе этого не простит!
КАМИЛЬ.  Ты дал слово молчать!
ШАРИП.   Увы, зять, я не всемогущий! Теперь все от Шамай… почему от Шамай – только от тебя зависит уговорит она мою жену вернуться или нет! Вот как все закручено, понимаешь!
КАМИЛЬ (в сильном волнении). Скотина ты! При чем тут Шамай… или я!
ШАРИП.   Все очень просто, если до сих пор еще не догнал. Я-то буду молчать, но как быть с братьями! Они все думают, что Вадим в тот день по незнанию наших обычаев стал причиной их бед! А когда они узнают правду! Ну-ка включай мозги… шевели извилинами!
КАМИЛЬ.  А как они об этом узнают?
ШАРИП.    Молодец! Соображаешь! Не узнают, если будешь правильно себя вести!
КАМИЛЬ. А как?
ШАМИЛЬ. Меня слушаться! Меня! И без паники!
КАМИЛЬ. Учти, что я все делаю ради сохранения твоей семьи! Но деньги в долг! Слышишь – в долг! (Хватается за голову.) Вай-вай-вай! Что мне делать! Мне – конец! Убьет меня Шамай!
ШАРИП.   Что ты, как баба… Я ж сказал: без паники!
КАМИЛЬ. Она их только что давала погасить долг на оптовом рынке! Что я наделал! Магазин пустой! Под реализацию товар не дают! Что теперь будет!.. Я – банкрот!
ШАРИП. Как ты мне надоел! У меня горе, а ты, буржуй, за копейки трясешься! (Достает из кармана деньги и обратно насильно сует в руки Камилю.) Держи их и исчезни с моих глаз! Пошел вон! И не обижайся, когда расскажу братьям и Шамай, как все было! А там будь, что будет!  Езжай на свой оптовый, видеть тебя не хочу!
КАМИЛЬ.  Нет-нет!.. Я еще найду! Бери с-свои деньги назад! (Возвращает.)
ШАРИП.   Они не от чистого сердца!
КАМИЛЬ (с кисляком на лице). Возьмите, пожалуйста, свои деньги… Ваше Высочество! Нам они со-овсем не нужны. Мы с Шамай еще… займем… на крайняк баранов продадим… тещу ограбим!
ШАРИП. Что-о?!
КАМИЛЬ (подпрыгнув). Прости, не подумал… (В сторону.) Уф-ф-ф…
ШАРИП.  Дай сюда! Раз так сильно просишь! (Грубо выхватывает деньги и сует в свой карман.) Когда я стану большим хакимом, тебя сделаю первым министром двора! Все магазины, колхозные рынки, оптовые базы района тебе отдам…
КАМИЛЬ. Очень верю, оч-чень! Должность директора бродячего театра тебе больше подойдет! Только как ты станешь хакимом?
ШАРИП.  Хм-м-м… Как все порядочные люди – деньгами прокладывая себе дорогу! Знаешь, Камиль, многие меня считают полным… придурком. Иногда даже ты! Но я на тебя не обижаюсь, считаю лучшим другом! Обязательно найду тебе теплое местечко возле себя! А ты, на всякий случай, не расслабляйся… хорошо торгуй! Водку держи лучшую… для меня.
КАМИЛЬ. Хаким не знаю, но очень большой говнюк из тебя давно получился!
ШАРИП. Ну… ты! Не зли меня! Так ты ни один супермаркет не построишь! (Приобняв его за плечи.)   Дурачок ты мой! С будущим хакимом дружить надо, дружить!
КАМИЛЬ (высвобождаясь из объятий). Ты знаешь, в Буйнакске на горе есть одно интересное заведение.  Много там и министров, и президентов…
ШАРИП.  Я серьезно говорю, дурак! Братья – отстой! Ни черта не понимают и не хотят понимать…
КАМИЛЬ.   А я, кто?
ШАРИП. Конечно, "особо одаренный"! Даже альтернативно одаренный – по-научному…
КАМИЛЬ. Спасибо… обрадовал.
ШАРИП.    Братья живут надеждой, что вернутся старые времена! Глупцы!
КАМИЛЬ.   И зачем ты мне все это рассказываешь!
ШАРИП.  А перед тобой, Камиль, - шикарная перспектива! Ты – новый дагестанец! Шампанское, вино, шашлыки, девочки! Что еще мужчине надо для полного счастья, а?!
                Мани, мани… рубли, баксы,
                С мешком денег – на Канары…
   Э-э-эх, когда же такое время наступит!

Входит мрачная Кумсият. За ней задумчиво Асхаб.

КУМСИЯТ (бросив беглый взгляд на вещи на диване). Это что такое, Шарип?
АСХАБ.    Ассаламу алейкум! 
ШАРИП, КАМИЛЬ (вместе).  Ваалейкум ассалам!
КУМСИЯТ.  Где Зумруд?
ШАРИП.   Ушла.
АСХАБ.  А почему не удержал?! Это ж позор для всех!
ШАРИП.       Мне и без нее неплохо было, брат!
КУМСИЯТ.  Детский сад! (Мужу.) Щас приведу, а ты займись братом!  (Бегом уходит.)
АСХАБ.    Что вообще происходит, Шарип?
ШАРИП.  Просто устал от ежедневных ее угроз, что уйдет к маме!  Сказал, что не держу!
АСХАБ (раздраженно). Я причину спрашиваю?
ШАРИП. "Сережек нет, кольца нет!  Одежды нет! Обуви нет! Вы меня опозорили! Вы меня обманули!" Я только это от нее и слышу каждый день!  Сколько я это могу терпеть?!
АСХАБ.    Почему не отведешь на рынок и не купишь?
ШАРИП.   Я еще не сказал про норковую шубу…
АСХАБ.     Купи!
ШАРИП.   Такого уговора не было, брат!
АСХАБ.     Вот что, Шарип… Я долго терпел, но…
КАМИЛЬ (раздраженно). Правильно он говорит! Все необходимое принесла бы с собой!
АСХАБ (повернувшись к зятю, удивленно).  А тебя кто спрашивает? 
КАМИЛЬ.  Свадьба для Шарипа – праздник или в наказание ему? Ты же соврал, обещав ему все собранные деньги!..
АСХАБ.   Они и так все у него!
КАМИЛЬ. А почему тогда жена от него ушла?! Где ее вещи?! Ты все свои косяки хочешь повесить на Шарипа…
АСХАБ.   Тебе что надо, спрашиваю?
КАМИЛЬ.  Справедливости! Мне одному что ли всегда страдать! Пусть все!..
АСХАБ.  (теряя самообладание).  Я, значит, обманщик?!
ШАРИП.  Брат, что ты от него хочешь?
АСХАБ.   Я еще не забыл твои слова на свадьбе! (Сжав кулаки, идет на Камиля.)
ШАРИП (становится между ними). Что ты на него наезжаешь! Безотказный зять! Что ни попросишь, быстро все делает. Вот и сейчас вовремя выручил меня деньгами!
КАМИЛЬ (вздрогнув).  Шари-ип!
АСХАБ (настороженно). Какие еще деньги! Куда?!
ШАРИП.   Камиль тебе только что объяснил, куда они мне нужны!
АСХАБ (резко шагнув к Камилю).  Ты ему еще денег дал?!
КАМИЛЬ (бросив гневный взгляд на ухмыляющегося Шарипа.)  Дал!
АСХАБ.  Какое такое волшебное слово он нашел, чтобы ты опять развязал свой припрятанный чулок, а?! На что ты ему их давал?!
КАМИЛЬ.  Чтобы не позориться… вместе с тобой!
АСХАБ.   А что я такого позорного сделал?!
ШАРИП.   Слово свое не сдержал, брат! Сколько раз об этом сказано!
АСХАБ.   За себя я всегда отвечу, Шарип!  А теперь быстро верни ему деньги назад!
КАМИЛЬ.  Не вернет! Надо будет, еще дам!
АСХАБ (Шарипу). Верни, я сказал!
КАМИЛЬ (в тон). Не вернет!
АСХАБ (решительно идет на Камиля.) Валлахи азим, я тебе сейчас башку оторву! (Камиль отскакивает в сторону.)  Сто-о-ой! Стой, говорю! (Бегают вокруг стола.)
ШАРИП (пытается остановить Асхаба).  Успокойся, брат…
АСХАБ.  Клоун! Уйди с моих глаз! (Отталкивает Шарипа и пытается поймать Камиля. Камиль выскакивает из комнаты. Асхаб бежит за ним.)  Сто-о-о-ой! Кому сказал! (Выйдя за двери, Асхаб сразу возвращается назад.) Послушай, брат: ты самый умный, или, как сегодня говорят – "особо одаренный"?! Люди смеются над нами, ты это понимаешь?!
ШАРИП (спокойно). Надо мной, брат, никто не смеется! Я никого не обманывал, пустых обещаний не давал, по подсказке жены не действовал…
АСХАБ.    Что-о-о?!
ШАРИП.  Ты Камиля только что прогнал! Но клянусь, брат, среди нас как он настоящего мужчины нет!  Последних трусов готов лишиться ради дела…
АСХАБ.  А я у всех тяну, значит?
ШАРИП. Абдулла на свадьбе по твоей вине чуть не погиб! Думаю, не надо объяснять: почему это случилось. Ты разве без насмешек, подколок, не задев достоинство человека, без участия жены во всех делах что-нибудь делал?
АСХАБ.   Это с каких пор ты такой умный стал?!
ШАРИП.  Брат, сегодня правильный человек узнается по конкретным делам!
АСХАБ.    Ха-ха-ха!.. Это у тебя правильные дела?! Сплетни! Скандалы! Позорные поступки! Живые анекдоты!..
ШАРИП. Хорошо, брат, скажи мне одну простую вещь: в нашей семье самый образованный, грамотный и умный – это ты, правильно?
АСХАБ.  Если иметь в виду, кто каких успехов в жизни достиг, наверное, ты прав. 
ШАРИП.  Извини, брат, но я так не считаю!
АСХАБ (иронично).  Куда мне с тобой равняться!
ШАРИП. Может, ты хороший специалист, но в жизни не понимаешь элементарных вещей!  И мы с Камилем не хотели раскрывать все карты до поры до времени…
АСХАБ.   Кончай умничать!
ШАРИП. Если сказать простыми словами, брат, ты умножаешь чужие богатства! Ты на "дядю" работаешь! Ты способствуешь росту не своего и близких благосостояния…
АСХАБ.    Что за чушь?! Все мы на кого-то работаем!
ШАРИП.   Вот тут, брат, ты ошибаешься!
АСХАБ.    Ты предлагаешь, как сам, дурака валять?!
ШАРИП.  Не те времена, брат! Умные люди сегодня на себя работают!
АСХАБ.    Ха-ха-ха!.. Мало у тебя еще серого вещества в голове, чтоб так мне говорить…
ШАРИП.  А из тебя так и прет! Аж девать некуда! Ты несчастного Камиля от избытка ума только что чуть не убил?!
АСХАБ.   За язык свой поганый он все равно получит!
ШАРИП.  Зря, брат… зря! Он плохо о тебе не думает!
АСХАБ.   Как ты можешь так говорить! Ты разве не слышал?!
ШАРИП. Это не со зла, а, душой за тебя болея! Не хотел говорить до поры до времени, но, коли по-другому до тебя не доходит, скажу: у нас с ним есть грандиозная задумка.
АСХАБ.   Какое отношение она имеет ко мне?!
ШАРИП.  Самое прямое, брат. О тебе ведь идет речь...
АСХАБ.   Интересно! Теперь моя, значит, очередь стать объектом для насмешек?!
ШАРИП.  Что бы ты о нас ни думал, брат, эта серьезная идея!
АСХАБ.   И в чем она заключается? Говори, не томи!   
ШАРИП (после паузы). Короче, мы решили выдвинуть твою кандидатуру на предстоящих скоро выборах Главы районной администрации. Но у нас серьезная помеха…
АСХАБ (удивленно вскинув брови).   Что, что, что-о-о?!
ШАРИП.  Да, брат! Времени на раздумье мало, надо успеть пройти регистрацию…
АСХАБ (изумленно). При чем тут выборы Главы администрации и я?
ШАРИП.  Ты меня считаешь дурачком – пусть! Но у меня есть деньги! И я действительно не смогу ими правильно распорядиться – не хватает знаний! Ты в этом прав! Но я могу помочь тебе прийти к власти! А ты, в свою очередь, пристроишь меня возле себя! Накукарекался, брат, хватит – пора за ум браться! Вот мы с Камилем и пришли к такому выводу, что, если я на нужды жены потрачу все деньги, никак не справимся с задачей! Это скольких людей надо задобрить… богоугодные дела совершить! А ты себя ведешь как…
АСХАБ.  А откуда у тебя в этом деле навыки?!
ШАРИП. В армии был агитатором! Я так всех там агитировал за и против, что до сих пор помнят! Командир части только кинет мне идею – я весь полк мобилизовывал! Хотели в военное училище отправить, еле отмазался… я же рассказывал тебе об этом…
АСХАБ.   Да, да, помню…
ШАРИП. Во всех селах района у нас есть верные друзья, готовые в любой момент подключиться! И в Махачкале нужные люди вопрос решат…
АСХАБ.   Вы это серьезно?
ШАРИП. Ты посмотри, брат, кто сегодня у власти! А ты чем хуже?! Этот период коллективного сумасшествия скоро закончится. Но пока он продолжается можно успеть поймать не только рыбку в мутной воде – акулу! У меня есть деньги – нет образования, положения, известности! У тебя все это есть!
АСХАБ (задумчиво). Вы с Камилем… на самом деле так думаете?
ШАРИП. А для чего ты, думаешь, он мне еще денег дал!
АСХАБ.   Неужели для…
ШАРИП. Да! Чтобы собрать для выборов максимальную сумму! А суета Зумруд рушит все планы! ЕЕ просто надо вернуть сюда и заткнуть рот, чтобы не мешала в мужских делах. Будешь удачно руководить районом, одену ее с иголочки! Свою жену оденешь в меха и золото! Гелендваген купишь…
АСХАБ.  Что купишь?

Входит огорченно Кумсият.

КУМСИЯТ.  Вай, Аллах! Не понимаю, что с ней случилось – слышать ничего не хочет!
АСХАБ (взволнованно). Шамай где?
КУМСИЯТ.  И ее не слушается…
АСХАБ.   А что она говорит?
КУМСИЯТ. Одно и то же твердит: "Вы меня опозорили!", "Вы меня обманули!"
АСХАБ. Ее надо немедленно вернуть! Делай, что хочешь, но найди нужные слова… ты это умеешь! (Переходит на крик.) Иди, говорю, не стой, пока все село об этом не узнало! 
КУМСИЯТ (вздрогнув).  Иду, не кричи! (Бегом уходит.)
АСХАБ (глядя вслед за Кумсият). О, Аллах! Утопить бы вас всех в Каспии!  (Повернувшись к Шарипу.)  Говоришь, достали женские скандалы?!
ШАРИП.  Да! Мы с Камилем голову ломаем, как поправить пошатнувшийся твой имидж, а Зумруд все срывает! И самое плохое, что у нас нет контраргументов! Против правды не попрешь!
АСХАБ.   А при чем тут мой имидж?!
ШАРИП. Брат, я на улице всем кулаками доказываю, что ты у вас глава семьи, а не жена! Вещь, не каждым терпимая и в семейном кругу, становится вовсе недопустимым для Главы администрации! Ты посмотри, что сделал Горбачев со страной, когда слушался жену! К тому же ты еще и врун! Балабол! Такого главу района кто потерпит?!

Входит Шамай.
 
ШАМАЙ (с отчаянием в голосе).  Ох, какой у нее длинный стал язык! Откуда только слова такие находит!
ШАРИП. Что такое?!
ШАМАЙ. Упрямо твердит все одно и то же, даже не знаю, что еще придумать!
ШАРИП.  Я упрямее, сестра! Пойду, скажу трижды "талак"…  Не нужна мне такая жена!

Резко развернувшись, решительно направляется на выход.
 
АСХАБ.   Сто-о-ой!  (Догоняет.) Не спеши!
ШАРИП.  Не мешай мне, брат! На цыпочках перед ней ходить не буду!
ШАМАЙ.  И этот такой же упертый!
ШАРИП.  Зачем мне она с таким характером…
АСХАБ (сестре). А ты зачем прибежала? Только это сообщить? Знаем! Наизнанку вывернись, но сделай, что надо!
ШАМАЙ (растерянно). Разве я не стараюсь! Вай, Аллах, что еще придумать! (Бегом уходит.)
ШАРИП.  А как мне с ней дальше жить, брат!  Лучше сейчас же избавиться, чем потом…
АСХАБ. Дай подумать! (Короткая пауза.) Я не думал, что ты… так широко мыслишь, брат. Идея, действительно стоящая! На самом деле, чем я хуже нынешних зюзиков, которые дважды два, сколько не знают! Главное, и времени в обрез! (Выдержав паузу.) Вот, что, Шарип, (подходит и обнимает его за плечи) деньги на ее нужды найдем! Надо чтобы она немедленно вернулась домой! Этот скандал нам сейчас ни к чему…
ШАРИП.   Ни к чему! И времени действительно мало…
АСХАБ (отпустив брата, ищет в карманах). Держи пока что есть, тут пять миллионов должно быть! Надо будет, и долларовый чулок развяжу… (Вздрогнув и испуганно сжавшись.) Но Кумсият ведь все равно узнает! Может, сразу ей сообщить о нашей задумке?
ШАРИП.   Брат, ни в коем случае не делай этого! У женщины ум, сам знаешь, где бывает! Пока никому ни слова. Ты помнишь, что с Багандом в прошлый раз случилось…
АСХАБ. Прокатили… как не помнить…
ШАРИП. А нам это надо! Прослыть болтуном сегодня как два пальца об асфальт!

   Резко толкнув дверь, с промасленной тряпкой в руках, в грязной рабочей спецовке, с пятном масла на лбу и в рваных кедах, в комнату врывается Абдулла.
 
АБДУЛЛА. Ассаламу алейкум!
ШАРИП. Ваалейкум ассалам!
АСХАБ.  Ваалейкум ассалам!
АБДУЛЛА (резко повернувшись к Шарипу). Шарип, это правда?!
ШАРИП.  Про Зумруд?
АБДУЛЛА. Да?!
ШАРИП.  Правда.
АБДУЛЛА.  И что ты решил делать?
ШАРИП.  А что тут можно делать, если нечего ей возразить!
АБДУЛЛА.  А что она от тебя хочет?
ШАРИП.  Чтобы мы все выполнили свое обещание…
АБДУЛЛА. Какое обещание?
ШАРИП. Чтобы купили ей золото и бриллианты…
АБДУЛЛА (криком). Я ей такое обещал?! Какие золото и бриллианты, когда глушитель машины не могу починить… орет как вертолет! Почему сразу на дверь не показал, когда начала наглеть?!
АСХАБ.   Что ты на нее бочку катишь! Разве не наша общая вина, что она оказалось голой?! Ты когда-нибудь слышал, чтобы все подарки и личные вещи отбирали у невесты после свадьбы?! У нас все было сделано второпях…
АБДУЛЛА (пораженно).  И ты туда же!
АСХАБ. Что не так?
АБДУЛЛА. Что это с вами происходит, понять не могу!..
АСХАБ. Что тебе не ясно?!
АБДУЛЛА. Послушай, брат, почему свои проблемы Шарип всегда вешает на нас?! Он просто смеется над нами… это же видно!
АСХАБ.  Болтовня здесь ничего не решает! (Пауза.)  Шарип, мне надо уйти… срочное дело есть! Абдулла тоже поможет, не последний чурек съедает!.. Только верните ее домой! (Быстро уходит.)
АБДУЛЛА (показывая перед носом Шарипа дулю).  Вот, чем я тебе помогу! Понял меня, наглец! Со мной такие штучки не проходят!
ШАРИП (пожав плечами). От тебя ничего и не надо…
АБДУЛЛА (с размаху бросив на пол тряпку).  Нормальной машины нет! Ни одного целого колеса! На одном шишка с мой кулак! Аккумулятор чужой! Техосмотра нет! Задний мост заклинило! С долгами не рассчитался!..
ШАРИП.   Никак с дерьмом расстаться не можешь! Сожги за селом старую клячу, новую тебе подарю! Ты посмотри на себя – вечно в мазуте! Стыдно что, самый добропорядочный, честный, отзывчивый, болеющий за меня душой брат, ездит на старом ведре с болтами, когда я такими деньгами ворочаю…
АБДУЛЛА (удивленно).  Что, что, что-о-о?!
ШАРИП. Назло всем, я тебе не только новую тачку подарю, но и оснащенную современным оборудованием и инструментом СТО! У тебя будет подъемник, сварка полуавтомат, компрессор, компьютер для диагностики! Вулканизация! Со временем директором районного автопарка назначу! Рядом автосалон откроешь!
АБДУЛЛА.   Ха-ха-ха!..  Гараж!.. Автосалон!.. А кто ты такой мне все это обещать?!
ШАРИП.     Я брат, после выборов Главы районной администрации, становлюсь его первым заместителем! (Пауза.)
АБДУЛЛА (с иронией).  Ты-ы-ы?!
ШАРИП (стукнув себя кулаком в грудь.)  Я-я!
АБДУЛЛА.  А как ты им станешь?!  Сегодня ночью в карты эту должность выиграл?!
ШАРИП.  Покупаю я эту должность, брат, покупаю! Вернее, уже купил!..
АБДУЛЛА (удивленно).  У тебя же и образования нет!
ШАРИП.   Как ты думаешь: зачем я в прошлом году в Москву ездил? В подземке, знаешь, как быстро академиком можно стать?!  Показать тебе мой столичный диплом? (Пауза.)
АБДУЛЛА (восхищенно глядя на брата).  И вправду, машину… гараж… СТО?!
ШАРИП.  Ах, брат, если б ты знал, сколько я бессонных ночей провел, перебирая варианты, прежде чем тебе это сказать!
АБДУЛЛА. Асхаб как? Он ничего не знает?
ШАРИП.  Нет, конечно!
АБДУЛЛА. Пусть и дальше не знает! Правильно?
ШАРИП. Как скажешь! Да… чуть не забыл, я тебе еще и магазин построю! Запчастями для иномарок будешь торговать! Прямые связи с заграницей наладишь! И сам иномарку купишь!
АБДУЛЛА (сияя улыбкой).  Иномарку!
ШАРИП.   А чем ты хуже!
АБДУЛЛА. Лучше всех!
ШАРИП (обняв его). Знаешь, брат, Асхаб во мне не нуждается, своего добра хватает.
АБДУЛЛА. Хватает!
ШАРИП.     Шамай с Камилем тоже неплохо живут…
АБДУЛЛА. С жиру бесятся! Сигареты в долг не даст, а еще сестра называется!..
ШАРИП.   У них налаженный бизнес, во мне не нуждаются…
АБДУЛЛА.  Пошли они во-о-он! Жмоты!..
ШАРИП.  Единственный, кому надо мне по-братски помочь – это ты!
АБДУЛЛА.   Совершенно верно! Это я-я-я!.. И только я!
ШАРИП.   Только ты во мне нуждаешься…
АБДУЛЛА.   Нуждаюсь! Очень нуждаюсь!
ШАРИП.  Я с тобой, брат, последним сухарем поделюсь! И ты за меня, брат, готов и в огонь, и в воду!
АБДУЛЛА.  И даже в петлю!
ШАРИП. Жизнь за меня готов отдать!
АБДУЛЛА.   Валлахи азим, за тебя брат, любого нашинкую!..
ШАРИП.  Из всех нас – ты настоящий мужчина!
АБДУЛЛА.  Брат! Дай я тебя обниму! (Крепко обнимает.)  Почему раньше таких слов я от тебя не слышал! Твои слова глубоко тронули меня!..
ШАРИП.  Видишь ли, брат, (высвобождаясь из объятий) на моем пути к цели есть одна большая помеха!
 АБДУЛЛА. Кто тебе мешает, брат? Кто бы ни был, я его в бараний рог согну! Все село на уши поставлю! Любой вопрос решу… ты только скажи!
ШАРИП. Но как, скажи, я смогу решать твои вопросы, если все наши с тобой, Абдулла, деньги пущу… на тряпки жены?!
АБДУЛЛА.  Пошла она к черту!
ШАРИП.  Вот из-за чего и разгорелся у нас скандал!

 Входит усталая от беготни мама. Взгляд ее сразу падает на вещи Зумруд на диване.

МЕСЕДУ. Сынок, где Зумруд?!
ШАРИП (огорченно). Все, мама… ушла!
АБДУЛЛА (суетливо).  Ее надо вернуть, мама! Все наши там, и ты постарайся, мама!
МЕСЕДУ (быстро уходит в комнату).  О, Аллах, спаси и сохрани…
ШАРИП.  Что-то я тебя не пойму…
АБДУЛЛА. Ты только что говорил, чтобы я ее гнал, а теперь…
АБДУЛЛА (встрепенувшись).  Нет, нет, нет… что-то я не в себе… запутал ты меня… Такой жертвы мне не надо, брат! Нельзя ее гнать! Все, что ты обещал мне, пусть будет, но, только сохранив семью. Зумруд надо вернуть! Семью надо сохранить!
ШАРИП.    А как мне это сделать?
АБДУЛЛА. Руки грязные, возьми, что у меня в заднем кармане есть. (Поворачивается к нему спиной. Шарип забирает из кармана деньги.) Я сегодня пятьсот тюков сена продал, думал, машину восстановлю…

 Входит отец и, устало ступая, идет к сыновьям.
 
АБАКАР (обеспокоено). Ну что у вас происходит? Что вы решили? Где Зумруд?
АБДУЛЛА. Вернем ее, отец, не переживай. Мы быстро решим все ее вопросы!
АБАКАР (тяжело опускается на диван). Опять на годекане на месяц другой темы не будет, как нас обсуждать…
АБДУЛЛА.  И рты всем заткнем, отец, не беспокойся.

 Тяжело дыша от быстрой ходьбы, входит Кумсият.

КУМСИЯТ.  Асхаба не видели? 
АБДУЛЛА.  Был здесь недавно…
КУМСИЯТ.  И куда это он исчез! (Развернувшись, стремительно идет на выход.)
АБАКАР (качает головой).   Астагфирулла… астагфирулла… Ахир заман…
            
С отрезом красивой ткани в руках быстро входит Меседу.

МЕСЕДУ.  Эта не Кумсият была?
АБАКАР.   Она!
МЕСЕДУ.  Послушай, старуха, от вашей суеты толк хоть есть?
АБАКАР.   Не мешай вопросами…

В комнату влетает Шамай.

ШАМАЙ (громко).  Бестолочь! Ничего не хочет слышать! Что это с ней произошло! Вчера еще совсем другая была…
МЕСЕДУ. Что она хоть говорит?
ШАМАЙ.  Я никогда не думала, что она такая языкастая! Прости нас, говорю, пожалей старых родителей… все решим! Не мы ведь тебя обманули! Ничего не слышит!
ШАРИП (достает из карманов все имеющиеся деньги.) На, сестра, вот это! Отведи на базар и купи все, что ей нужно! (Короткая пауза.)
МЕСЕДУ.  Если б не сын, точно скалкой убила бы! В кармане деньги носишь и всех нас мучаешь! Давно бы так сделал!
ШАМАЙ (выхватив у него деньги). Эти бумажки, Шарип, не стоят ни слезинки твоей жены, ни наших нервов! Скажи еще спасибо ей! Будь я на ее месте, три дня не терпела!
МЕСЕДУ.  Ой, как хорошо! Иди, доченька, иди! Верните ее, и все забудем!
ШАМАЙ.   Сейчас же отведу на рынок! (Бегом уходит.)
АБДУЛЛА.  Ну и я побежал собирать… свою колымагу. (Подобрав с пола грязную тряпку быстро уходит.)
МЕСЕДУ (облегченно выдохнув).  Уф-ф-ф!.. Слава Аллаху!
ШАРИП (нетерпеливо смотрит на ручные часы). Черт возьми! Столько дел было на сегодня запланировано… все кувырком… пойду переоденусь!
 
Уходит в комнату. Со двора доносится голос Камиля, зовущий жену. Вскоре открывается дверь.

КАМИЛЬ (с порога).  Шамай!  Шамай, где ты?! (Только заметив родителей, чуть сбавляет тон.) Сколько я буду ждать ключи!
АБАКАР (раздраженно).  Ва-ах! Что за крики?!
КАМИЛЬ.  Простите ради Аллаха, не сразу заметил…
АБАКАР.   У тебя что случилось?
КАМИЛЬ.  Покупателей теряем… люди толпятся на улице… магазин закрыт…
МЕСЕДУ.  Она побежала к Зумруд…
КАМИЛЬ.  Что за день сегодня! Побегу за ней…

Только он собрался уйти, из комнаты выходит опрятно одетый Шарип.

ШАРИП.    Я думаю, мама, дальше без меня тут разберутся…
МЕСЕДУ.  Шукру алхамдулилла… Ты свое дело сделал, сынок, если не дура, вернется.
АБАКАР.   Как мне все это надоело! И мы пошли отсюда, старуха, без нас разберутся.
 
 Родители уходят.

КАМИЛЬ (удивленно). Ты и вправду выглядишь как хаким, ха-ха-ха….
ШАРИП.  Разве ими рождаются, Камиль?!
КАМИЛЬ. Сколько хочешь случаев! Думаешь, сын прокурора будет баранов пасти?! Когда ты станешь Главой администрации, разве не пристроил бы к себе и сына?
ШАРИП.   Пока у меня его нет, Камиль, я тебя, как обещал, пристрою…

Входит Асхаб и с улыбкой подходит к Камилю.

АСХАБ. Во-о-от ты где, зять! Ну, не злись, сделай проще лицо, понимаю твои чувства… (Подходит и примирительно, неловко его обнимает.) Черт знает, что на меня тогда нашло! Сгоряча я не раз тебя и обидел, каюсь… прости великодушно! Не со зла все это было, Камиль! Понимаешь, когда на ровном месте на голову сваливается куча проблем, бывает, не сразу и… сообразишь! Что же вы молчали, не намекнули даже!
КАМИЛЬ (медленно отстраняется, насторожено).  А что надо было говорить?
АСХАБ.  Ну не злись, сделай проще лицо!  И как вам такое вдруг пришло в голову?!
КАМИЛЬ (вопросительно смотрит на Шарипа).  Кому что пришло в голову?!
ШАРИП (суетливо). Вы поговорите, поговорите… меня заждались, идти надо… (Быстро уходит в комнату.) 
АСХАБ.  Что я хочу сказать, Камиль: вы это совершенно правильно решили! Главное – вовремя! Знаешь, о чем думает петух, когда гонится за курицей?
КАМИЛЬ.  Нет!
АСХАБ. Не поймаю – хоть разогреюсь! Ха-ха-ха!.. Что я теряю, а! Не пройду, – хоть потолкаюсь!  Давайте вот, что сделаем: приходите сегодня вечером ко мне на хинкал, там в деталях все и перетрем. Договорились?
КАМИЛЬ (удивленно).  И потолкуем, и перетрем! Надо ж разобраться… что тебе от меня еще нужно!
АСХАБ. Клянусь, вы большие молодцы! Теперь мы должны быть одной командой!
КАМИЛЬ.  Какой командой, футбольной?!
АСХАБ.  Мне нравится твой юмор. Ха-ха-ха… Знаешь, сколько на это место желающих?! Спят и видят себя в мягком кресле! Пусть не раскатывают губу! И вы все теперь должны объединиться вокруг меня… Надо собрать все силы в единый кулак!
КАМИЛЬ (странно улыбаясь).  Говоришь загадками…
АСХАБ.  Я говорю, надо срочно обговорить наши дальнейшие совместные действия!
КАМИЛЬ (тряхнув головой).  Б-р-р-р-р…  Кто такие "все"?  "Мы"? "Команда?!"
АСХАБ (стерев с лица улыбку).  Как кто – ты с Шарипом, и я! И с кем это еще обсуждали… Надо, говорю, все обмозговать! Конкуренты не дремлют…
КАМИЛЬ.   О Аллах, что нужно обмозговать?!
АСХАБ (багровея). Сказал же – вопрос о моей кандидатуре! Что ты дурачка включил?!
КАМИЛЬ.   Кандидатуре?!  И куда это тебя… за-занесло?!
АСХАБ.  На должность главы р-р-районной администрации… не в космонавты же!
КАМИЛЬ (иронично). Да что ты говоришь! Замечательная идея! Как же она пришла тебе в голову!
АСХАБ. Я с тобой вполне серьезно!
КАМИЛЬ.  Да ну-у-у!
АСХАБ.   Перестань, говорю, кривляться!  Шарип уже проговорился!
КАМИЛЬ. У меня была другая идея!

 Взволновано заскакивает Абдулла.

АБДУЛЛА.  Шарип!.. Ты где? Сосед "Тойоту" срочно продает…
АСХАБ.   И что за идея, спрашиваю?
КАМИЛЬ. Когда Шарип назначит меня… местным министром, тебя предложить своим первым заместителем, хоть ты этого и не заслуживаешь…
АБДУЛЛА.  Это что за дележка портфелей?! 
АСХАБ.  Такими министрами как ты, психушка забита! И тебе там найдется место…
КАМИЛЬ.  Такие министры, как ты, мне и там будут прислуживать!
АБДУЛЛА (криком).  Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?!
АСХАБ.  Ты достал меня, зять!
КАМИЛЬ.   Я тебя не трогал!
АСХАБ.  Разве не ради меня ты Шарипу деньги отдал?
КАМИЛЬ.  Что значит "ради меня"?
АСХАБ.   На выборы… главы администрации?
КАМИЛЬ.   Впервые слышу! (Пауза.)
АБДУЛЛА (удивленно).  И я отдал! А что за выборы?!
КАМИЛЬ. Черт знает, что за выборы! Это вот… Асхаб знает!
АСХАБ. Шарип знает!
АБДУЛЛА. Ах, какой подлец!
АСХАБ. Ты хоть помолчи, когда кровь кипит!
АБДУЛЛА. Какие выборы! За счет меня, значит, жену с иголочки одел!.. А сам на выборы!
КАМИЛЬ (сжимая кулаки). И меня снова втянул в аферу! Подлец! Может, и Шамай ему еще денег дала! Пойду-ка, выясню…  (Гневно раздувая щеки, направляется на выход.) 
АБДУЛЛА. Выборы! (Истерично смеется).  Ха-ха-ха!..  Ха-ха-ха…
АСХАБ (криком).  О Аллах, что я… жене скажу?!
АБДУЛЛА (еще громче).   Ха-ха-ха!..

 Камиль возвращается с пол пути.
 
КАМИЛЬ. А ты что такой веселый, а?! Тебя Шарип в министры культуры не выдвигал случайно?!
АБДУЛЛА. Ха-ха-ха!..
КАМИЛЬ. Шамай! Шамай! (С криками выскакивает из комнаты.)
АБДУЛЛА. Пятьсот тюков сена! (Со слезливой гримасой замолкает.)
АСХАБ. Мне Шарип должность главы администрации обещал купить! Камилю – министра торговли, как я понял! А тебе что обещал?
АБДУЛЛА (с той же гримасой). И бараны все сдохнут зимой и машина кукареку…  (Чуть не плача.) Иномарку обещал! Гараж! СТО!  Только ты, - говорил, - во мне нуждаешься…
АСХАБ.   Ха-ха-ха!..
АБДУЛЛА. Убью!

Абдулла стремительно направляется в комнату. Вскоре оттуда доносится шум падающей посуды, визг и вскрики Шарипа. С портфелем в руках вбегает Шарип. За ним гонится разъяренный Абдулла.

ШАРИП.   Я могу и ответить! (Получает тумак.) А-а-ай!
АБДУЛЛА.  Верни, говорю немедленно!
ШАРИП (отбиваясь).  Что вернуть?!
АБДУЛЛА.  Деньги верни!
ШАРИП.   Их нет!
АБДУЛЛА.  Я тебя прикончу, урод! (Тянется к портфелю.)  Верни мои деньги!
АСХАБ. Стой, Абдулла! (С любопытством разглядывает Шарипа.) Это куда же ты так вырядился, а?!
ШАРИП.  А что мне в дурдоме делать? (Отходит в сторону.)

Влетает в комнату Камиль.

КАМИЛЬ.   Шамай! Ты где?! Дурдом кругом!
АБДУЛЛА. Дайте-ка мне его! (Двигается к Шарипу.) Сейчас он увидит, что в дурдоме бывает! 

Шарип снова убегает. Абдулла за ним. Шарип бегает вокруг стола. Асхаб с Камилем тоже присоединяются, пытаются поймать его.

АСХАБ.  И у меня деньги из кармана не прыгали…
КАМИЛЬ.  И мои верни немедленно!
               
На шум вбегают перепуганные родители.

ШАРИП.    Убивают!..
АБАКАР.   Прекратите!
МЕСЕДУ.  Уй-й-йя! Не позорьтесь!
ШАРИП.   Отец, помоги!..

  Убегает в комнату. Толпа за ним и тут же за Шарипом выскакивают назад. Опять бегут вокруг стола. Падают стулья. Споткнувшись об один из них, падает и Шарип. Шум. Визг. Крики. Суматоха. Абдулла хватает выпавший из рук Шарипа портфель и пытается открыть.
 
АБДУЛЛА.  Сейчас увидишь, что мы с тобой сделаем, скотина!
АСХАБ.  Спокойно… спокойно открывай… там мой магьар с женой…
АБДУЛЛА.  Не могу!
АСХАБ.  Дай-ка сюда!
АБДУЛЛА. Открыл! (Наклонившись к портфелю, все замирают.) О-о-о! Что это?! (Быстро вытаскивает из портфеля дубовый банный веник.)
АСХАБ (выхватив из рук Абдуллы веник, вертит его в руках).  Что за черт!   (Отбросив веник в сторону, Абдулле.) Деньги где?! Деньги ищи!
АБДУЛЛА. А это что такое?! (Вытащив из портфеля тапочки и банную шапочку, удивленно рассматривает их на вытянутых руках.)
АСХАБ (выхватив из рук Абдуллы, злобно швыряет все это в сторону). Деньги, говорю, смотри!
 АБДУЛЛА.  Они здесь! Вот они! (Достает из портфеля пухленькую папку и две бутылки "Лезгинки".) Нам так не жить! И деньги… и коньяк!.. Бабу только не хватает…
АСХАБ.  Папку развязывай!
АБДУЛЛА. Не галдите… (Развязав, изумленно рассматривает содержимое папки.)  Здесь только бумаги!
АСХАБ. Дай сюда! Бумаги вам нельзя доверять! (Выхватывает из рук Абдуллы папку, и внимательно рассматривает бумаги. Пауза. В крайнем удивлении.) Договор?! Что за договор?! И Устав какой-то?! А деньги где?! Деньги, скотина!
АБДУЛЛА (вытряхивает все из портфеля). Здесь нет никаких денег! Вот еще какой-то пакет! (Открывает и оттуда скользят на пол глянцевые бумаги.) А это что такое?! (Поднимает одну из них, переворачивает. Шарипу изумленно.) Агитационный… мусор!  Ты – кандидат?!
КАМИЛЬ (держа в руках несколько форматных листов из папки, скрепленных стиплером). А здесь, Шарип, все правильно написано?
ШАРИП.   А тебе что не нравится?
АБДУЛЛА.  Ну-ка! (Вырывает их из рук Камиля и рассматривает.) 
КАМИЛЬ.   Ты – директор птицефабрики?!
ШАРИП.    А там не ясно написано?
КАМИЛЬ.  И этот строящийся рынок теперь тоже твой?!
ШАРИП.   Будет!
АСХАБ (рассматривая один из договоров.) И земля под мельницу! Когда успел! И чтоб я об этом ни от кого не слышал! И без меня! Это как!
ШАРИП.  Да, брат! Построю мельницу и отдам вам… Я не жадный…
 
Собирает бумаги в портфель. Туда же пихает веник и тапки.

АБДУЛЛА (трясясь от негодования).   А при чем здесь банные тапки и… договора?!
ШАРИП (защелкнув замок портфеля). В наше время там и делаются дела? Извините, я очень спешу на деловую встречу… (Быстро направляется на выход.)
АБАКАР.   Астагфирулла!.. (Качает головой.)
АБДУЛЛА (криком). Валлахи азим, я его придушу!..  Сто-о-ой!.. (Устремляется за Шарипом.)
КАМИЛЬ.   Держи его, Абдулла! (Выбегает за ним.)
АСХАБ (сжав кулаки). Рано радуешься, брат! Не видать тебе депутатства, как собственных ушей! Как может быть народным депутатом идиот! Стой, скотина! (Бегом устремляется на выход.)

 Смолкает шум. На сцене одни родители. Пауза.

МЕСЕДУ (тяжко вздохнув, с укором.)  А ты упрекал его в слабоумии?!
АБАКАР (качая головой). Ничего не понимаю! Ни-че-го! Видимо, старуха, мы уже сильно постарели! Пора на погост…
МЕСЕДУ.  Времена такие настали, времена!
АБАКАР (раздраженно). Люди такие! Лю-ю-юди!!!
МЕСЕДУ.  Я лучше знаю – времена!..
               
Звучит азан на полуденную молитву.

АБАКАР (читает молитву про себя, проводит ладонями по лицу, достает четки, медленно направляется в комнату). Астагфирулла!.. Вот и время намаза подошло. Все неприятности и у нас, и в стране от того, (показывает пальцем в небо) что про Него забыли… Астагфирулла…
МЕСЕДУ. О Аллах! Убереги всех от несчастий и бед! Дай всем разума и терпения пережить трудные времена… (Медленно идет за мужем.)

               

                ________ЗАНАВЕС__________




                ИЗБЕРБАШ - 1997               


Рецензии