299 лао-цзы дао-дэ цзин стих 69
я (бы) не рвался безрассудно главенствовать-распоряжаться
но действовал (бы осторожно подобно) гостю
не спешил (бы) выдвинуться (и на) вершок
а (лучше бы) отступил на шаг –
такое назову:
бездвижным продвижением
не хватающим захватом
не противящимся отпором
безусильным сдерживанием
пагубы нет большей нежели смотреть свысока (на) соперника –
недооценивай я супротивника – (был бы) на грани утраты сверх-ценностей**
потому что
в схватке противостоящих сторон
одерживает верх лишь податливо-милосердный
* возможен вариант «у военных стратегов есть речение»
** см. стих 67
Свидетельство о публикации №220072100292