Поели борщечка...
«Bor ste», перевод: Ti si bor(словен, хорв), Ти си бор(болг, серб), Si borovica(словац), Jsi borovice(чех), Ты сосна(русск), Ти сосна(укр), Вы сасна(белор) - очень уважительно... Зная корень, отодвинем его: «Si bor ovica» (хорв, слов) - Ты овца, Вы авечка, Ви - вівця, Ти си овца - на всех наречиях, причём с двух языков одинаковые переводы. Теперь с чешского языка, Jsi bor ovice(чех): Ты сосновая овца, Ты сасновая авечка, то же самое, если бы не немцы - немецкое Kiefernschaf с тем же значением «Сосновые овцы» уточняет, в чём дело, ведь овцы (schaf) в сосняке не пасутся... Звуки «киеф» и «ер» наводят на мысль, что должен быть и баран... если schaf - овца. Kiefer -хвоя, создание, Kief - просто Киеф от слова кий - палка волшебная, шест лодочника, мужское достоинство... Речь идёт явно о волшебстве, но есть ведь ещё один er в середине и овца на конце... Всё вместе:
Kief er n schaf - Кіеф він російські вівці(укр) - буквальный перевод на украинский язык и чистосердечное признание в русскости. Откуда взялись «російські» (овцы) неясно, но переводчик без мозгов, он и выдаёт, что знает. «Кіеф ён руская авечка», - уточняет белорус; «Kief ;l oveja rusa»(исп); а словак - «Hlavn; rusk; ovca» - Главные русские овцы. Испанцы подтверждают божественную комедию (еl), меняя «er», усиливая «fе»(вера), а звук «ф» со временем изменился на «в» и все дела. В украинском языке слово «борщ» известно с XVIII века. Вот те раз! Малороссия (и Бело- с Велико-) уже часть империи с этого времени. Как это понимать? Не ели борща до Петра Великого, или борщ звали иначе?
Читаю историю супа. Борщ - разновидность супа на основе свёклы, которая придаёт ему характерный красный цвет. В словаре В. И. Даля - род щей, похлёбка из свекольной кваши, на говядине и свинине или со свиным салом. Традиционное блюдо восточных славян, основное первое блюдо украинской кухни. Получило широкое распространение в национальных кухнях соседних народов: похожие блюда есть у белорусов (боршч), поляков (barszcz «баршч»), литовцев (bar;;iai «барщчяй»), румын (bor; «борш») и молдаван. Россиян не назвали. Понял, что пальму первенства украинцы не отдают, да никто и не претендует. Первоначально борщом назывался борщевик (не путать с заносным видом борщевик Сосновского, вызывающим ожог). По-видимому, распространённое мнение о том, что «бърщь» является старославянским названием свёклы, следует отнести к народной этимологии: это значение не зафиксировано в словарях древних славянских наречий, однако на украинский язык свёкла (от греч. seukla) переводится как буряк. Уже ближе: бур - это что надо, плюс як, - замечаю. Происхождение борща неизвестно, вероятнее всего, он появился на территории, которую занимала ранее Киевская Русь, и ныне получил наибольшее распространение и разнообразие. В России упоминается в памятниках XVI-XVII веков. Этимологии названия нет, история похлёбки бедствует без истории сорняка.
Украинские СМИ используют неофициальный «индекс борща» для оценки покупательной способности различных валют и определения реальной стоимости гривны по цене продуктов, необходимых для приготовления 4-литровой кастрюли этого блюда, в ценах, средних по той или иной местности. В честь борща был назван небольшой городок Борщёв. Рискну напомнить за фильм Г. Данелия по сценарю Александра Бородянского, написанного в Киеве. По настоянию Госкино сценарий всё-таки передали в Москву. Главная роль у слесаря Афони - Афанасий Николаевич Борщов. Непутёвый 34-летний сантехник Борщов и его приятель Федул с утра до вечера заняты не работой, а поиском возможности выпить. Афоня вымогает с клиентов взятки и материально неплохо живёт. Потом он знакомится с Катей Снегирёвой, жизнь в городе не сложилась, и он уехал в деревню, мамы уже нет...
— Пиво употребляете?
— Если жарко…
— Авдеев и Буряк! — Будете учиться у Беликова.
— Ключи терять…
— И жениться тебе надо, Афанасий, жениться!
— На кой? Чтоб меня тоже из дома выгнали?
— Титька тараканья...
— Конёк Горбунок?!
Гениальный сценарий под борщечок и с запотевшей... Только не путать с Гераклом! Складывается впечатление, что Геракла в России пестуют и до сих пор. В немецком, нидерландском и датском борщевик называют «медвежьей лапой» (B;renklau, Berenklauw, bj;rneklo). Сорт борщевика «Северянин» из окрестностей Нальчика (1951-1952), названный в честь исследователя флоры Кавказа Д. И. Сосновского исключен из Государственного реестра селекционных достижений, допущенных к использованию, как утративший хозяйственную полезность; с декабря 2015 года борщевик Сосновского внесён в Отраслевой классификатор сорных растений Российской Федерации. Борщевик Сосновского ранее был классифицирован как силосное растение, для того, чтобы быстро восстановить после войны сельское хозяйство. Что это яд поняли сразу, но признали ошибку через 60 лет? Латинское название Heracleum происходит от имени героя древнегреческой мифологии Геракла. За это время борщевик ущёл далеко. В Белоруссии основная масса современных популяций борщевика находится в Витебской (43 %) и Минской (41 %) областях, но они быстро двигаются на юг и запад...
Поели борщечка!
Свидетельство о публикации №220072301524