Геолог
Иммануил Кант
Так часто бывает, что мы не задумываемся над совершено очевидными вещами, над которыми стоило бы поразмыслить. Например, почему мы поступаем именно так, а не иначе!
В тот день мой рейс прибыл вовремя, и уже когда самолет катился к терминалу аэропорта в старинном городе Баффало, что рядом с Ниагарским водопадом на границе Америки и Канады, включив телефон, я обнаружил СМС от моего клиента, с которым у меня была назначена встреча через час. Без всяких объяснений он писал, что не сможет встретиться со мной и что если я все еще буду в городе послезавтра, то он постарается выкроить для меня несколько минут. Взглянув еще раз на часы, я понял, что идти мне совершенно некуда за исключением гостиницы, да и в гостиницу идти было слишком рано. И если учесть, что это была зима, и город был по уши завален снегом, я все-таки решил, что я возьму машину и поеду в гостиницу. Я был очень рад, что мне не пришлось разгребать снег с моей арендованной Тойоты! Она была очищена и даже заведена, так что в салоне было тепло и уютно.
Как я и ожидал, было слишком рано, и комната еще не была готова. Устроившись в вестибюле и достав свой ноутбук, я наполнил бумажный стаканчик ароматным горячим кофе и устроился в мягком кресле у журнального столика, ожидая пока горничная уберет мою комнату и сменит белье. Я успел просмотреть новости и ответить на несколько электронных писем, когда в фойе, вместе с клубом пара вошел мужчина лет пятидесяти. На него нельзя было не обратить внимания. Он был в огромной меховой шапке, толи из меха енота, толи из волка. Эта шапка напоминала мне мою зимнюю шапку из «той жизни». Кроме шапки меня впечатлила его борода! Такая борода бывает только у старых морских волков и еще, пожалуй, у геологов, слоняющихся черт знает где. Видимо, ему, как и мне, предложили выпить кофе и подождать, поскольку он вскоре приземлился за соседним столиком, поставив на стол дымящуюся чашку кофе, и положил свою шапку на свободное кресло. Наши взгляды встретились, и я невольно произнес:
– Добрый день, – и ненавязчиво добавил, – Тоже комната не готова?
– Добрый день, – ответил мужчина, – да, видимо, как и ваша?
И мы оба улыбнулись, отодвинув, таким образом, в сторону «барьер незнакомства».
– Борис, сказал я, – и протянул ему руку.
– Виктор, – ответил он, уверенно сжимая мою ладонь.
– Ты русский? – предсказуемо спросил он.
– Будем считать, да, – ответил я улыбнувшись.
– Ты не из России, а из одной из остальных четырнадцати стран, я правильно тебя понял?
Не скрывая своего удивления, я ответил, что мне не часто приходится встречать людей, знающих еще совсем недалекую историю Советского Союза.
– Дело в том, что по образованию и по профессии я геолог, и мне дважды приходилось бывать в Советском союзе, еще до его распада и однажды после. Я дважды участвовал в экспедициях по Восточной Сибири.
– И это у тебя оттуда? – спросил я, указывая на лежащую на соседнем стуле шапку.
– Да, это подарок и память о моем русском друге Сергее. Это была его папка.
Мне стало немного не по себе. Опять я влез со своими расспросами в душу и, извинившись, попытался сменить тему разговора, но Виктор сам вернулся к ней.
– Эту шапку подарила мне вдова Сергея, Марина. Я не хотел брать, мне было несколько не по себе, но она настояла, и я взял шапку.
Понимая, что с этой шапкой у Виктора связаны непростые воспоминания, я не стал больше задавать вопросов, тем более что девушка за стойкой назвала меня по фамилии и сообщила, что моя комната готова, а комната Виктора будет готова через пять минут.
Я поблагодарил Виктора за компанию и интересный рассказ… Но он остановил меня и сказал, что если я не против, то он знает прекрасный ресторан недалеко от гостиницы, где мы могли бы сегодня вечером пообедать вместе и, заодно, выпить по сто грамм русской водки. У меня была еще одна встреча в четыре часа, и мы договорились встретиться здесь же, в вестибюле гостиницы, в половине седьмого.
Когда я спустился в вестибюль, Виктор уже ожидал меня, сидя за столиком и просматривая местную газету, волчьей шапки не было. На коленях лежала серая вязанная шапка, и заметив немой вопрос в моем взгляде, он сказал, что так будет удобнее, ведь в большинстве американских ресторанов просто нет гардероба и посетители вешают куртки на спинку своего стула, при этом засовывая шапку в карман куртки.
Ресторан оказался очень уютным, с настоящим огромным камином, и в тот момент, когда мы вошли в зал, один из работников ресторана подкладывал туда огромные дубовые поленья. Меню было тоже довольно приличным, оставалось только оценить мастерство шефа.
Мы заказали водки, и я также попросил бутылку минеральной воды с газом, поскольку не очень люблю в такую погоду воду из-под крана со льдом. Мы разговаривали о погоде, о снеге, о Ниагарском водопаде и связанными с ним всевозможными правдивыми и вымышленными историями. Напоминать о шапке я совершенно не хотел, но после того, как мы закончили ужин, Виктор начал сам:
– Это был 1988 год. Меня, вместе с тремя другими сотрудниками нашей компании, пригласили принять участие в экспедиции на Чукотку. Нужно сказать, что моя первая экспедиция была в окрестностях озера Байкал. Место просто неописуемой красоты! Ну, а в этот раз было несколько иначе, и озера там не было. Была лишь почти голая тундра, скорее полу-тундра, так как нам на пути часто встречались небольшие пролески. Наша экспедиция состояла из восьми человек. Четверо русских и четверо американцев. Нужно сказать, что все, без исключения, русские довольно сносно общались на английском, а мы знали несколько сотен слов по-русски. Я не буду забивать тебе голову названиями минералов и другими специальными терминами – рассказ не об этом. Вначале мы ехали на поезде, потом летели на вертолете, а затем – на огромном русском грузовике, либо наоборот, я уже не помню, а может, грузовик был на обратном пути… Мы собрали довольно приличную базу минералов и сделали множество анализов прямо на месте. Недели через две мы набрели на поселок местных жителей. Сергей называл их чукчами, видимо, это ближайшие родственники алеутов. Я бывал на Аляске и встречал их там. Мы решили остановиться у них на постой. Поселение чукчей было довольно большим, там было не менее пятнадцати семей, каждая из которых жила в своем чуме. Мы разделились по два человека и таким образом я оказался в одном чуме с Сергеем. Все началось на следующий день, а если точнее, то после первой ночи... Дело в том, что для чукчей любой гость –, это подарок Всевышнего, и они готовы отдать ему все, включая свою жену или дочь.
Здесь я успел вставить пару слов о том, что уже слышал об этом от другого геолога, побывавшего на Чукотке. А Виктор продолжил:
– Это было довольно мерзко, когда первым же вечером жена хозяина, довольно пожилая, и к тому же, скажем, «не совсем привлекательная», без всякого предупреждения оказалась у меня под одеялом! Я категорически отказался участвовать в этом. На утро, через Сергея хозяин передал мне, что он недоволен тем, что я не тронул его жену. Затем он что-то еще пробурчал на своем языке, и как мне показалось, искоса взглянул на свою дочь, которой было лет двенадцать, ну, самое большее – четырнадцать! Я точно не знаю, как другие разбирались с этим вопросом, но, когда на следующее утро, узнав от дочери, что я и её не тронул, оставаться в этом чуме стало довольно проблематично. Я пытался объясниться с Сергеем, но он мне сказал, что для хозяина я являюсь самым почетным гостем, ну, а он – «почти местный». Я пытался уговорить Сергея заменить меня, он отнесся ко мне с пониманием, но довольно уверенно и, к тому же, очень убедительно объяснил мне, что у него в Москве молодая жена и сын, и возвращаться домой «с подарком» ему бы не хотелось…
Когда мы в этот день собрались всей экспедицией, то оказалось, что не только у нас Сергеем такие проблемы. Такая же ситуация сложилась еще у двоих наших ребят. Остальные четыре человека застенчиво молчали. Мы планировали остаться еще на одну ночь, чтобы вовремя подойти к условленному месту, где нас должен был подобрать вертолет. Итак, мы вчетвером решили, не дожидаясь вечера, раскинуть лагерь в нескольких километрах по направлению нашего предстоящего маршрута, а остальные четверо геологов должны были присоединиться к нам на следующее утро.
Мы разбили лагерь, а проще – установили две небольшие палатки на опушке мелкого леса, приготовили место для костра и заготовили достаточно дров на ночь. Я забыл сказать, что дело было в самом начале ноября еще до начала полярной ночи, которая в этих местах наступает во второй половине месяца и длится всю зиму. Было не очень холодно, наверное, минус десять – пятнадцать мороза, но снега было много. Мы распределили дежурство у костра на четверых, так, что на каждого приходилось часа по три. Сергей дежурил первым, а мне выпало дежурить вторым. Кстати, костер нам нужен был не столько, чтобы согреться, ведь у нас были прекрасные спальные мешки, которые держат тепло и в минус сорок, но и для того, чтобы отпугивать волков. Волки боятся огня, и пока горит костер, они близко не подойдут, тем более что зима только недавно началась, и волки еще не так голодны и агрессивны, как они, обычно, бывают, когда время приближается ближе к весне.
Закончив свое дежурство, я разбудил Сэма, а сам, забравшись поглубже в мешок, вернулся ко сну.
Проснулся я от чувства тревоги, или, скорее, от странного чувства, что что-то идет не так. Уже через секунду я услышал звериный вой волков и такой-же ожесточенный рев человека. Через секунду я был на ногах с ружьем в руке. Расстегнув палатку, я увидел лежащего на снегу окровавленного Сергея и трех волков, пытающихся его разорвать на куски. Рядом лежал Сэм, который должен был дежурить у костра. Он лежал навзничь, не подавая признаков жизни. Его куртка была разорвана в клочья, видимо сразу несколько волков одновременно набросились на него. Но не это поразило меня. Его голова была странным образом запрокинута влево. И уже разворачиваясь в сторону волков и вскидывая ружье, я вспомнил, как Сергей рассказывал мне, что первым делом волки стараются перегрызть своей жертве горло, чтобы она не сопротивлялась. Костер едва тлел.
Я сейчас рассказываю гораздо дольше, чем это было на самом деле. С момента моего появления прошло не более двух-трех секунд. Вскинув ружье, я прицелился в волка, который был ближе всех ко мне. Сообразив, что лежащий в снегу Сергей находится на линии огня, я выстрелил в воздух. Волки тут же встрепенулись и отошли на шаг от своей жертвы. Я только и ждал этого, и в следующую секунду выстрелил еще раз, на этот раз уже не боясь задеть Сергея. Волк взвизгнул и повалился на бок. Остальные двое, не ожидая такой же участи, развернулись и убежали, все еще ужасно завывая…
Все это произошло в считаные секунды, и тут из палатки появился наш четвертый участник экспедиции. Показав ему на Сэма, я бросился к Сергею. Сергей был совсем плох. Я – не врач, но кое-что в жизни повидал, и в тот момент я понимал, что, если не доставить его в больницу, Сергей не выживет. Он терял кровь. Обе его руки и одна нога были разорваны в клочья, на лице и шее виднелись следы когтей и зубов волков. Достав из своего рюкзака первое, что попалось мне под руку, я попытался перетянуть и перевязать его раны, но полностью остановить кровь так и не удалось. Я сделал ему обезболивающий укол, но, несмотря на это, он вскоре потерял сознание от болевого шока и большой потери крови. Сергей уже не приходил в сознание и никак не реагировал ни на слова, ни на прикосновения… Мы смастерили след из ветвей, погрузили тело Сэма и едва живого Сергея и поволокли его в сторону поселка чукчей. Мы не довезли его до поселка метров пятьсот. Своей поврежденной рукой он подал нам знак остановиться и еле слышно попросил меня передать его жене Марине и его сыну Василию, что он любил их больше всего на свете.
Я надеюсь, ты понял, что Сэм уснул у костра, за что поплатился жизнью, ну а вышедший на шум Сергей, пытался спасти Сэма. Потом было расследование, похороны, и я получил волчью шапку из рук вдовы Сергея Марины. Я попытался отказаться от подарка в пользу его сына, но она настояла. С тех пор я был в России только однажды, но с Мариной и с Василием Сергеевичем я постоянно поддерживаю связь. Кстати, они оба были у меня в Колорадо уже несколько раз. А недавно я нанял эмиграционного адвоката, чтобы перевезти их сюда. Сначала Марину, а потом и Василия. Мы решили пожениться и подали заявление в Государственный Департамент, чтобы Марина могла получить визу для вступления в брак. Она – прекрасная хозяйка и великолепно владеет английским. Это она научила Сергея языку, ведь она преподает английский язык в Московском университете, ну, а сын Сергея и Марины Василий Сергеевич, как и отец, уже имеет диплом геолога. Он очень похож на Сергея, и тоже, как и мать, хочет переехать в Колорадо. Вот и вся история.
Виктор заказал еще две рюмки водки, и мы выпили молча, не чокаясь.
Вернувшись в гостиницу и едва перебросившись парой слов, мы пожелали друг другу спокойной ночи и расстались, чтобы больше уже никогда не встретиться.
25 октября 2017 года.
Свидетельство о публикации №220072401896
специалисты покидают свою Родину.
Творческой Вам удачи.
Виктор Костылев 08.09.2020 14:22 Заявить о нарушении
Борис Шерман 12.09.2020 23:15 Заявить о нарушении
я думаю несколько о другом. Кто останется поднимать все эти
социальные основы и техническую базу страны? Я имею ввиду мозги
и руки.
Виктор Костылев 13.09.2020 08:01 Заявить о нарушении
Борис Шерман 17.09.2020 17:32 Заявить о нарушении
Найдутся ли?
- После свержения монархии многие воспряли духом в ожидании подъема;
- во времена хрущевской оттепели многие воспряли духом в ожидании подъема;
- во времена горбачевской перестройки многие воспряли духом в ожидании подъема;
- в другие времена...
Много ли найдется желающих наступить на те же грабли?
Шильников 29.11.2022 01:20 Заявить о нарушении
Борис Шерман 30.11.2022 17:38 Заявить о нарушении