C 22:00 до 02:00 ведутся технические работы, сайт доступен только для чтения, добавление новых материалов и управление страницами временно отключено

Лунный свет и водка

Весьма вольный перевод известной песенки Криса де Бурга.
Из сборника "Не главное".

Давай, тащи сюда бухло, да покрепче!
Эй, корешок, вмажь со мной, только не гони,
А то у меня уже руки трясутся, ноги ватные,
Башка трещит, и весь бар каруселью кружится,
А город вокруг чужой. Тссс!

Кстати, группа на сцене лабает весьма прилично,
Ну-ка, сбацайте мне что-нибудь повеселее из Стаса Михайлова,
Я ведь лыка не вяжу, чтобы договориться с русскими тёлочками.
Блин, пиво у вас тут, как моча, а жратва ещё хуже…
И сибирская дубарина, арктическая медвежья дубарина.
Слышь, мамой клянусь, без «водяры»
Я уже неделю никак не могу согреться.

Лунный свет и водка несут меня над землёй,
Полночь в Москве – это полдень в Лос-Анджелесе.
О, сыграйте, пацаны, сыграйте "Владимирский централ"...

Пускай, шпионаж - чумовой бизнес,
С меня, пожалуй, хватит этого дерьма.
Девушка, танцующая у шеста, подмигивает мне,
Спалился, это провал, она, наверняка, служит в КГБ,
И завтра отправит меня в ледяной рай морозить задницу.

Лунный свет и водка несут меня над землёй,
Полночь в Москве – это полдень в Санта-Барбаре.
Милый дядюшка Сэм! Старые добрые Штаты!


Рецензии