Глава 2. Пикардийские игры

Господа развлекались. Золото, рассыпанное на столе, игральные кости, со стуком падавшие на мраморную поверхность, игральный стаканчик, карты, небрежно отброшенные в сторону, серебряный кувшин и три золоченных кубка – все приметы азартной игры были здесь.
Троица игравших была уже слегка навеселе, а конца игры не предвиделось. К услугам игроков была вся ночь и винный подвал господина де Креки-старшего, в замке которого они на данный момент и находились.
Шарль де Креки не спускал глаз со стаканчика, который небрежно тряс его гость: граф де Ла Фер был изрядно пьян, что случалось с ним крайне редко, но игральный стакан он держал уверенно. Кости вылетели и раскатились по столу в противоположные стороны: на грани каждой из костей отчетливо видно было очко. На каждой – по одному! Не веря своим глазам, все три игрока переглянулись: такого результата ни один из присутствующих никогда не видел, и, более того – никогда ни о чем подобном не слышал.
- Такое только с пьяных глаз можно учудить! – пробормотал Николя де Вильруа, незаметно перекрестившись. – Кажется, нам пора спать, пока нечистый не начал нас толкать под столом.
- Граф, что-то вы сегодня не в настроении? – Шарль де Креки потянулся за графином, налил в свой кубок вина, но рука у него дрогнула, и вино полилось через край, прямо на мраморную столешницу.
- Не в настроении? Напротив, я чувствую себя в ударе и готов играть до утра, - Оливье де Ла Фер вздернул тонкую, словно кистью прочерченную, бровь. – Не бойтесь за меня: этот проигрыш ничего не изменит в моем положении.
- Вам не везет только в игре? – поддел его Николя.
- Только в игре, - подтвердил граф, наливая кубок и себе.
- А в любви? – не унимался Вильруа, который кое-что мог рассказать о любовных успехах тогда еще виконта де Ла Фер.
- Любовь – это то, что никогда не отвлекало меня от главного в жизни.
- О, Оливье, вы сегодня откровенны вопреки самому себе! Может быть, поделитесь с нами, в чем же вы видите свою цель? Я не склонен считать, что наследник рода де Ла Феров будет ждать, пока король осыплет его своими милостями, - Николя допил свое вино и, опрокинув кубок, покачал его на пальцах, как колокольчик. – Расскажите, что вас удерживает в этой глуши?
- Прежде всего, дела. Вы же знаете, что после смерти отца мне приходится за всем следить самому. И в Берри тоже есть чем заняться.
- И в Берри, и в Пикардии вы не одиноки, Оливье. Молва приписывает вам немало любовных побед. Почему вы не женитесь, граф? – вдруг напрямую спросил де Вильруа. – Ведь вы помолвлены, если я не ошибаюсь?
- Не ошибаетесь, - сразу поскучнел граф. – Это было желание моего отца.
- Все мы выполняем желание родителей, - покосившись в сторону прикорнувшего в уголке Шарля, - буркнул молодой человек. – Но я, по крайней мере, не жалею, что меня женили. Пока. – добавил он, ухмыльнувшись. – Обеспечу себя наследником, а потом я - вольная птица. Чего и вам желаю, граф.
- Я не спешу жениться, - покачал головой Оливье де Ла Фер. – Прежде всего, я должен быть уверен, что моя жена не будет ни в чем нуждаться.
- И поэтому вы думаете о карьере при дворе? На отсутствие финансов вам грех жаловаться, граф.
- А я не жалуюсь, - холодно возразил граф. – Но жизнь при дворе имеет свои недостатки.
- У вас же дом в Париже, вам и вашей будущей жене не придется жить в Лувре.
- Свою службу королю я не вижу в том, чтобы подпирать спиной облупившиеся стены Лувра, - все таким же холодным тоном, в котором теперь появились и высокомерные интонации, продолжал молодой граф, - нет, служба его величеству мне представляется деятельной, способной принести славу Франции.
- Война?
- Да, причем я вижу себя на флоте.
- Вы  моряк? Откуда такие мысли, Оливье?
- Вы, наверное, просто не знаете некоторых фактов из моей жизни, Николя, - неохотно проговорил граф. - Я несколько лет провел в Англии, на флоте.
- Вы? Вы – и море?
- Это было желание моего отца. А что, я так похож на сухопутную крысу, Николя? – он криво улыбнулся.
- Я в детстве имел возможность видеть, как вы плаваете. Скорее, вы похожи на угря! – расхохотался королевский любимец, и от этого смех сбил напряжение, которое уже явственно начало проглядывать во фразах, которыми обменивались приятели. – Но вам, не хуже меня известно, что те суда, что имеются во Франции, с большой натяжкой можно считать флотом.
- Я это знаю, но так не может продолжаться до бесконечности. Кому-то необходимо раскрыть глаза его величеству на сложившееся положение.
- Зная вас хоть немного, Оливье, не трудно предположить, что у вас есть какие-то соображения на этот счет, - Вильруа с внезапно проснувшимся интересом воззрился на графа. – Как вам известно, я очень близок к королю, и мы с вами могли бы заинтересовать его величество в частной беседе. Хотите, я расскажу государю о вашем замысле?
Де Ла Фер, уже готовый изложить свой план приятелю, внезапно остановился и покачал головой: какое-то внутреннее предчувствие или внезапно проснувшееся недоверие, не дало ему поделиться с Вильруа.
- Я еще не готов к встрече с его величеством по такому поводу, - неохотно ответил он. – Необходимо привести оценку того, что мы имеем на данный момент, но у меня пока нет времени для таких поездок. И тут мне нужна будет помощь людей знающих.
- Я думаю, что у моего тестя… - начал было Вильруа, но граф остановил его движением руки.
- Николя, у меня есть знакомые моряки, которые разбираются во всем, что касается кораблей. Когда мой план будет готов, я вам сообщу, и мы решим, как лучше всего представить его королю. А пока – это только мои мысли, и даже не вслух. Сыграем еще? – вдруг предложил Оливье.
- Пожалуй, хватит, - вдруг остановил его окончательно проснувшийся Шарль де Креки. – Если вы не боитесь проиграть, Оливье, то я боюсь, что после вашего проигрыша удача;отвернется от нас. Давайте не дергать нечистого за хвост, а то, знаете ли, людям военным следует держаться со своей удачей на «вы».
- Я не суеверен, - сухо ответил граф. – Но, вы, пожалуй, правы. Вино выпито; наличность проиграна, так что можно отправляться в постель с чистой совестью. Вы разрешите откланяться?
- И вам спокойной ночи, Оливье! - с добродушным смешком напутствовал его хозяин дома. – Дорогу в свою комнату помните?
- Я не настолько пьян, чтобы звать слуг, - молодой человек нагнул голову, прощаясь, и вышел твердой походкой.
Де Креки проводил его взглядом, потом остановил зятя, который собрался следом за гостем идти почивать.
- Николя, какого черта вы все время дразните де Ла Фера? Вы что, не знаете его норова?
- Мне показалось, что он не в своей тарелке сегодня: похоже, у него не ладится любовный роман.
- А вам какое дело? Оливье не из тех, кто спускает с рук намеки. А фехтовальщик он отменный.
- Маркиз, но меня заинтересовал его разговор о флоте, - попытался оправдаться Вильруа.
- Мне тоже стало интересно, но пока это не нашего ума дело. У этого юнца очень серьезные планы, он высоко метит, но он еще не созрел. Так что потерпите. Все равно он вас не обойдет: ближе вас он не знает никого при короле.

Остановив зятя, де Креки не перестал думать о плане графа. Человек военный, но сугубо сухопутный, он стал перебирать в памяти всех, кто, на его памяти, мог бы объяснить ему положение Франции на море. Конечно, он был в курсе того, что вытворяли французские корсары в Карибском море, даже был наслышан о некоторых из них, а с Нагэ де Сен-Жоржем они даже как-то пересеклись в коридорах Лувра. Но корабли, бороздившие моря и океаны под флагом Франции были, прежде всего, торговыми судами, и флоту Англии, Испании и Голландии соперниками не были.
Чем дольше де Креки размышлял в эту ночь, тем сильнее убеждался, что в замысле графа де Ла Фер есть не просто здравое зерно: тот, кто сумеет положить перед королем детально разработанный план и сумеет увлечь Луи Справедливого этой идеей, станет для его величества нужным и важным сановником. И не двадцатилетнему мальчишке пристало подавать королю такие планы. Шарль 1 напрасно ждал, что получит в наследство от своего тестя, коннетабля Ледигьера, маршальский жезл. Так не стоит ли подумать об карьере адмирала, который во Франции еще не был сугубо морским чином, но мог бы им стать.
Выждав несколько дней и предупредив запиской графа, де Креки и Вильруа отправились, в свою очередь, с визитом в Ла Фер. Граф, хоть и был занят, предоставил гостям прекрасную возможность убедиться, что замок и угодья в прекрасном состоянии. Особенно их впечатлила охота, которая оказалась ничем не хуже той, которой славились и Компьеньский лес, и их собственная сеньория Пуа, которой владели Креки с 15 века. За охотой, как водится, следовал обильный обед и игра. Компания расположилась в охотничьем домике замка, стоявшем немного в стороне, у самого ручья, за которым и начинался обширный лес.
Граф де Ла Фер отлично понимал, что за побудительные причины были у его знакомых, и какие мысли прятали они до поры до времени за ничего не значащими общими фразами. Оливье злился на себя: он увлекся, вино развязало ему язык больше, чем требовала простая предусмотрительность в беседе с людьми, которым он не имел оснований особенно доверять. Кого должны касаться его личные планы? Оказалось, интерес к ним проявили, и совсем не те, кому следовало бы интересоваться.
Как и в прошлый раз, господа играли. И снова метали кости, и снова лилось вино и катились по столу золотые дублоны. Два очка выпали у Вильруа, когда он твердо решил отыграться и сообщил об этом.
Какое-то время собутыльники растеряно смотрели друг на друга: два таких совпадения почти подряд – это уже было за гранью понимания, это уже походило на предупреждение; только вот о чем хотел их предупредить господин случай?
- Вы по-прежнему хотите продолжать игру, Николя? – дрогнувшим голосом спросил де Креки у зятя.
- Хочу!
- Вы обратили внимание, что ваш проигрыш равен вашему прошлому выигрышу до пистоля? – Шарль де Креки не скрывал, что ему не по себе.
- Это еще больше побуждает меня продолжить игру, - упрямо настаивал Николя.
- Дело ваше, но что скажет наш хозяин?
- Скажет, что все это странно, и я бы предпочел не продолжать игру. Впрочем, я поступлю так, как будет угодно Вильруа, - де Ла Фер бросил кости в стакан. – Надеюсь, господа, вы не станете обвинять меня в нечестной игре?
- Упаси Бог, ваша честность вошла в пословицу, - Николя закинул ногу на ногу, сквозь стекло венецианского бокала рассматривая огонь в камине. – Я отыграюсь при случае, граф. Надеюсь, мне такая возможность предоставится в ближайшем будущем. Не за горами день, когда вам понадобится представить королю ваш план.
- Ваши слова похожи на угрозу, но я не стану предавать им значение, - Оливье прошелся по комнате, постоял перед окном, за которым уже ничего не было видно из-за темноты, спиной чувствуя, как сверлят его взгляды придворных господ. – Если мои планы удастся осуществить, в следующем году я представлю его величеству свои соображения насчет флота. Я бы попросил вас никому ничего не говорить до того дня, но, боюсь, я сказал слишком много. Впрочем, действуйте, как вам кажется целесообразней, господа, - он слегка поклонился.
Господа уехали поутру, а граф де Ла Фер, стоя во дворе замка, слушал, как затихает вдали цокот лошадиных копыт и грустно размышлял, чего стоят приятельские отношения рядом с монаршьим расположением.


Рецензии
Графу не везло в игре даже тогда, когда перестало везти в любви.
Даже в этом он постоянен :)

Ксеркс   02.08.2020 21:47     Заявить о нарушении