Легенда о рыжем пламени. Часть 1

Все случайное не случайно

Свинцовые тучи с громом сталкивались в небе и проливались нескончаемым ливнем. Молодой красавец Рэй практически плашмя лежал на корме, из последних сил удерживая в руках толстый, разбухший от воды, канат. Бизань нужно во что бы то ни стало сохранить, иначе судном управлять станет невозможно. Сквозь бурю Рэй услышал угрожающий скрип грот-мачты и посмотрел наверх. Самый верхний парус, грот-брамсель, практически оторвался, ветер продолжал рвать его на куски.

– Джо-он! – пытался перекричать бурю Рэй. – Джон, помоги мне удержать парус!

Старший помощник Джон, держась за бочку, пытался удержаться на ногах. Когда ему удалось приблизиться к капитану, вместе они натянули канат. Парус отчаянно сопротивлялся ветру. Однако корабль уже прошел самую опасную грозовую тучу. Спустя несколько минут Рэй почувствовал, что шторм начал стихать. Когда Джон понял, что уже легко может стоять без опоры, он распрямился и сказал:

– Капитан. Разрешите пересчитать экипаж.

– Да, конечно, доложи мне полную обстановку.

Рэй был самым молодым и везучим капитаном во всем Объединенном Королевстве Эденбор. Он пережил немало бурь, однако всегда оставался целым и невредимым. Его фрегат «Крылатый» занимался доставкой важных грузов и был одним из самых быстроходных и красивых судов. Капитан прошелся по палубе, оценивая ущерб. Добротное дерево почти не пострадало, только рядом с правым бортом зияла дыра. Не беда, лишь бы груз был цел, и не слишком пострадала команда. Но он видел, что некоторых членов экипажа смыло волной в самый разгар шторма.

Они не досчитались четверых матросов. Пара бочек разбилась, но на этом потери закончились. Когда последние раскаты грома стихли, команда провела поминальный обряд по погибшим морякам. После ритуала Рэй с первым помощником уединились в каюте, чтобы обсудить новый курс. Джон сделал все расчеты и отрапортовал:

– Мы слишком отклонились от курса. До острова Айли теперь не добраться. Провизии не хватит.

Рэй молчал. Ему нужно было принять решение: рисковать оставшейся командой и пробиваться на остров или же найти пристанище в близлежащем порту.

– Какие земли самые ближайшие к нам?

Джон сверился с картой.

– В сорока пяти милях и восьми кабельтов расположен довольно большой материк Бей.

– Значит идем в Бей, - заключил капитан.

В рассветных лучах «Крылатый» зашел в гавань материка Бей. Его приветственные флаги мягко реяли по ветру. Рэй стоял на носу судна и вдыхал соленый воздух. Он был молод, красив и статен, и больше всего на свете любил море.

Когда фрегат был пришвартован, и с бумажными делами покончено, Рэй отправился изучить местность и найти свободное жилье. Команда пожелала остаться на корабле, а Рэй, хоть и любил свой фрегат, не мог отказать себе в удовольствии исследовать новые земли. За гаванью начинался густой лес. Местный трактирщик поведал, что за восточной опушкой стоит небольшое селение, и жители с удовольствием приютят моряков. Туда-то Рэй и отправился.

Лес оказался густым, преимущественно сосновым. Хвойный аромат бодрил и дарил чувство блаженства. Так, неторопливо прогуливаясь и озираясь по сторонам, Рэй заметил вдруг, что тропа уткнулась в заросли можжевельника и будто бы тут и закончилась. «Видимо сам не заметил, как сошел с нужной тропинки» - подумал мужчина и остановился. Нужно было решить, куда идти дальше. Внезапно Рэй уловил какие-то далекие звуки и прислушался. Ему показалось, что он слышит мелодичное пение. Было в этих звуках нечто маняще-завлекающее. Ничего более не замечая, Рэй, зачарованный, ринулся прямо в можжевеловый бурьян. С каждым шагом звуки становились все громче. Сосновые ветки безжалостно хлестали по рукам и царапали лицо, будто хотели всеми силами задержать непрошеного гостя. Но Рэй упорно пробирался сквозь заросли на звук дивного голоса. В том, что это именно песня, он уже не сомневался, и даже различал слова, правда язык был ему незнаком.

Наконец, сквозь ветви начал пробиваться свет. Последний рывок, и Рэй почти вывалился на внезапно открывшуюся поляну. После лесной тьмы его ослепил яркий свет и рыжие языки пламени, которые плясали и прыгали по всей поляне. На мгновение Рэй прикрыл глаза, а когда снова открыл их, то увидел, что пламя обернулось рыжеволосой девушкой. Она кружилась в легком танце и пела. На девушке было короткое платье цвета свежей мяты, опоясанное тонким серебряным ремешком. Длинные стройные ноги были не обуты. Казалось, что незнакомка порхает над землей, а когда она приближалась к какому-либо цветку, тот поднимал свою головку и изо всех сил тянулся к ней. Вся эта потайная полянка искрилась волшебной гармонией. Рэй зачарованно наблюдал.

– Что за чудо! – слова вырвались непроизвольно и прозвучали как раскат грома.

Вмиг все замерло, не только девушка, но и каждая травинка. Казалось сам воздух стал неподвижен. Прекрасная незнакомка ничуть не испугалась, скорее с интересом взирала на пришельца. Рэй почувствовал себя неловко. Он откашлялся и виновато произнес:

– Э-э…прошу прощения, я помешал, - голос от волнения охрип. – Просто я искал тропу…и заблудился. Но голос, такой манящий… - вконец смутившись, Рэй замолчал.

Девушка продолжала внимательно смотреть на него.

– Еще раз прошу прощения. – Он не знал как поступить. Развернуться и уйти? Но в глубине души уже понимал, что, не узнав имени таинственной незнакомки, он лишится покоя.

Тут девушка медленно приблизилась к Рэю, заглянула в его глаза и улыбнулась.

– Сюда нечасто забредают путники, - ответила она. – Разве ты не устал с дороги?

– Но я совсем недавно вошел в этот лес, - медленно проговорил Рэй.

Девушка рассмеялась. Ее смех был звонким и мелодичным, и сразу вокруг все потеплело.

– Я думаю, ты ошибаешься. Оглянись! – Она повела рукой вокруг себя.

Рэй посмотрел на верхушки деревьев и с удивлением понял, что солнце уже клонилось к закату.

– Как же так? Ведь я прибыл в эту гавань на рассвете!

– Я же говорю, сюда редко кто забредает. Это особенное место. И, раз уж ты нашел его, значит понравился лесу. – Она говорила весело и беззаботно.

– Выходит я целый день плутал по чаще, но совершенно не чувствую усталости, - озадаченно проговорил Рэй.

– Видимо ты очень сильно хотел сюда попасть, - лукаво улыбнулась девушка.

Рэй не мог отвести взгляда от ее глаз. Они были зеленые, блестящие и довольно большие. Огненно-рыжие длинные локоны струились по спине и плечам. Он чувствовал, что в ней таится волшебство.

– Если хочешь, я покажу тебе лес! – она развернулась и побежала вперед через поляну.

Но Рэй стоял неподвижно. Девушка остановилась и обернулась.

– Эсса. Меня зовут Эсса, - ответила она на молчаливый вопрос Рэя.

– Эсса, - эхом повторил он. – Твое имя такое же мелодичное, как и голос. А я Рэй.

– Что ж, добро пожаловать в мой лес, милый Рэй! – Эсса протянула к нему руки.

Рэй помедлил секунду, затем решительно зашагал ей навстречу.

***

Они шли по лесу, и Рэй удивленно наблюдал, как каждое дерево приветственно подымало вверх свои ветви перед Эссой.

– Кто ты? – решился спросить он.

Но Эсса лишь загадочно улыбнулась и побежала вперед. Перед живой изгородью из ясеней она остановилась и подождала, когда Рэй приблизится к ней. Эсса раздвинула ветки дерева и поманила Рэя.

– Смотри. Здесь я живу.

Взгляду Рэя предстала огромная поляна, но в различных местах росли одиночные мощные деревья, породу которых он даже не знал. У стволов каждого дерева стояли небольшие домики. Они будто бы выходили из деревьев и были с ними одним целым. Кое-где мелькали фигуры и лица женщин и девушек, очень похожих на Эссу.

– Наше племя – потомки древних нимф, - начала рассказ Эсса. – Давным-давно лесные нимфы и сатиры существовали в мире и согласии. Они жили в лесах и заботились обо всем, что растет и цветет. Прекрасное было время. Ни забот, ни хлопот, только бегай себе радостно и обнимайся с деревьями. Однако со временем людей становилось все больше, они захватывали наши земли, вырубали леса. Сатиров совсем не осталось, а нимфы, чтобы выжить, сочетались браком с людьми. И мы жили вполне счастливо с нашими человеческими мужьями. Вот только с каждым поколением теряли свою магию. Теперь мы уж только далекие потомки настоящих лесных красавиц. Однако же кое-какая магия нам все еще подвластна. Мы слышим растения и можем говорить с ними. Наши зачарованные поляны хорошо скрыты от недостойных людей. А время для путников в наших лесах как будто останавливается. Поэтому ты и не заметил, что шел на мой голос почти целый день.

Эсса умолкла, будто что-то решая про себя.

– А теперь, - буднично закончила она, - тебе пора идти.

Рэй в смятении посмотрел на нее:

– Ты думаешь, что теперь я смогу уйти, дорогая Эсса? Отныне мое сердце принадлежит тебе!

Эсса в тревоге отпрянула от Рэя:

– Нет! Ты не понимаешь! Мы не можем быть вместе! Ведь мы живем гораздо дольше людей! А когда умираем, то нас не хоронят. Наши тела срастаются со стволами деревьев, и мы уходим туда, откуда однажды вышли. Но ни один человек еще не пережил нимфу! Я видела много раз, как безутешны жены после смерти своих мужей. Я не хочу горевать, - печально закончила девушка.

Рэй готов был упасть перед ней на колени, но Эсса замахала на него руками и воскликнула:

– Уходи, уходи! Вскоре ты забудешь все, что видел здесь и возьмешь себе в жены девушку своего племени.

Будто в ответ на слова нимфы деревья зашелестели и начали теснить Рэя. Ничего другого не оставалось ему как повернуться и пойти прочь.

– Деревья укажут путь из леса, - глухо проговорила нимфа.

– Я не забуду тебя, дорогая Эсса! – прокричал он вслед.

Эсса еще долго стояла, глядя на исчезающую фигуру, и задумчиво молчала.

продолжение следует...


Рецензии