Пять островов. Роман - Триллер

ЧАСТЬ 1.
Глава 1.
Я не помнил точно, как все это случилось. Все спали, когда с пароходом что-то произошло. Я не видел и не почувствовал этот момент, потому что крепко спал в своей каюте. Мой сосед проснулся еще позже, чем я. Накинув что-то из одежды, мы выскочили на палубу. Там находился капитан и все команда. Насколько я понял из их разговоров, пароход получил пробоину и медленно тонул. До Новой Зеландии оставалось несколько дней пути, и я выругался.  Мне явно не везло.  Я получил приглашение на новое место работы, и плыл туда, думая о новых перспективах, и новой жизни.
Я окончил курсы бухгалтеров. Эта профессия была нужна везде, но и бухгалтеров везде было тоже много. Поэтому я рассылал свои анкетные данные во многие компании, и в других странах тоже, до тех пор пока не получил неожиданно приглашение из одной известной Морской компании по перевозке грузов из Новой Зеландии. Зарплата была очень хорошей, но эта страна была очень далека от меня. Бухгалтерию как профессию я выбрал только из-за того, что она была всегда востребована. В своем городе я успел поработать по специальности, но зарплата была мизерная и никакой перспективы. Мне стукнуло уже двадцать пять. Это был самый, на мой взгляд, познавательный возраст, когда хотелось узнать все и везде. Поэтому, подумав немного, я согласился на Новую Зеландию. Я плыл уже, наверное, месяца четыре, пересев с одного корабля на другой. Этот – был последним, и то, что сейчас случилось, основательно портили мои планы, оставляя в душе досаду.
Мои родители погибли пять лет назад во время туристической поездки в Северную Америку, в автомобильной катастрофе, и мне остался лишь дом, и их скудные сбережения. Братьев и сестер у меня не было.
Я увидел, что многие пассажиры начали садиться в шлюпки. Вообще, их было немного, в основном корабль вез контейнеры с грузом. Я, почему то растерялся и вернулся в каюту, собрав все вещи. Я вытащил деньги и документы, завернул их несколько раз в целлофановый мешок, перетянул резинкой, и положил его во внутренний карман пиджака. Когда же я вышел, на корабле уже никого не было, а палуба была залита водой. Корабль медленно и уверенно тонул. Спустившись на палубу и замочив ноги, я выглянул за борт, но никого не увидел. Или шлюпки уже отнесло на значительное расстояние, или я смотрел с другого борта. Я оказался последним дураком. Наверное, капитан был уверен, что все покинули корабль, и только после этого сел в последнюю шлюпку сам.
Я поднялся опять наверх и нашел, какой- то деревянный щит, сделанный из распиленных стволов деревьев. На нем стоял большой бидон с какой-то вонючей жидкостью, и я с трудом смог его перекатить, освободив сам щит. Мне стоило усилий приподнять его и перевалить через поручни. Когда же я услышал всплеск, то не думая прыгнул в черную воду, чуть не ударившись о щит. Зато он был рядом и держался на воде как поплавок. Я умудрился залезть на него с ногами, но большая волна наклоняла его, и я опять скатывался в воду. Тогда я просто залез на него корпусом, оставив ноги в воде. Мой чемодан, наверное, уже разбух от воды, но я удерживал его в центре щита.
Куда меня несло, я не знал. Вокруг была полная темнота, свет корабельных фонарей исчез, может быть с самим кораблем. Больше всего я боялся акул, но когда начало светать, волнение на море прекратилось, и я опять залез на щит с ногами. Появившееся солнце основательно высушило мою одежду, и когда оно стояло уже в зените, то мне стало жарко, а голову сильно припекало. К счастью, я не хотел ни есть, ни пить. Я заметил, что меня несет каким-то подводным течением, но куда – никто не знал. Наступила еще одна ночь, а назавтра я уже почувствовал жажду. Я попробовал глотнуть морской воды, но жажда не утихала. Перед глазами стоял какой-то лесной ручей, из которого струилась холодная пресная и вкусная вода. – Начинаются галлюцинации, - подумал я, - этого только мне и не хватало. Пиджаком я накрыл голову, что бы не получить солнечный удар, а сам свернувшись калачиком, постарался заснуть. Мне это удалось, видимо, на пару часов, потому что когда я проснулся, солнце было уже гораздо ниже, ближе к закату. Пить хотелось сильнее, губы уже начали потрескаться, а горный ручей перед глазами становился все реальнее и ближе. Я понимал, что завтрашнего дня я уже просто не выдержу, и ругал сам себя последними словами за халатную нерасторопность на корабле, ведь я мог уплыть со всеми в шлюпке, где обязательно был запас воды. Ночью я уснул, но опять ненадолго. Я боялся рассвета, а больше всего – солнца. Когда рассвет все-таки наступил, я понял, что вижу уже не так резко, как всегда. Но в одной стороне, я все-таки заметил что-то черное, похожее на камни, и, повернув деревянный щит туда, скатился, и начал отталкиваться ногами. Солнце не заставило себя долго ждать, я уже видел впереди только черное пятно, и, положив голову на дерево, просто механически толкал щит ногами в ту сторону. Потом все кончилось и глаза закрыло черной пеленой.
Я открыл глаза, когда солнце стояло в зените, резкости не было, я только чувствовал, как по моим губам текла холодная, как из ручья вода. Наверное, галлюцинации все еще преследовали меня. Но неожиданно я услышал голоса, а солнце надо мной закрыли какие-то головы, которые я не мог различить. Мозг начинал потихоньку работать, я хватал воду губами, и пил не переставая. Становилось немного легче. К заходу солнца я даже сел. Зрение восстановилось, и я увидел людей, сидящих вокруг меня.
- Очухался! - услышал я довольный голос парня, который сидел на корточках и смотрел мне в лицо. Он был немного старше меня, загорелый и светловолосый, с бородой и длинными волосами.
- Сэм, - услышал я чей-то женский голос и повернулся, - значит к нам опять прибавление. – Говорила маленькая симпатичная хрупкая девушка, хотя судя по лицу, ей было не меньше двадцати.
Я оглядел всех, кто меня окружал. Здесь была еще одна девушка, но уже высокая, с длинными красивыми волосами и очень симпатичным лицом. Рядом с ней сидела пара, мужчина и женщина, они были похожи на китайцев или корейцев, маленького роста, с узкими глазами. Когда они разговаривали между собой, я не понимал их странного языка, а другого они, видимо, не знали.
К вечеру я уже полностью пришел в норму, даже рассказав немного о себе. Парня звали Сэм, хрупкую девушку – Кэт, высокую – Лиз, китайца – Ли, а его жену – Сим.
- Джон, - представился я.
- Добро пожаловать в наше островное общежитие, - улыбнулась Кэт. – Она была симпатичная, как и другая девушка, но обе резко отличались друг от друга внешне. – Самые старые здесь – китайцы, они живут на островах более двенадцати лет, - продолжала она. Потом прибыла Лиз, за ней – Сэм, а я была последней. Всего три года, как я здесь. Теперь ты занял мое место. Ты – самый молодой на островах.
- И что, ни одно судно здесь не прошло за двенадцать лет?! – удивился я. – Какой-нибудь катер или моторная лодка?
- Они здесь не ходят. Просто никогда не ходят. – Пояснил мне Стив. – Кстати, ты не знаешь эту женщину? - он повел меня к берегу.
Это была утопленница, и я сразу узнал ее. Она была с моего корабля, но ведь она села в шлюпку! – подумал я. – Что-то, наверное, произошло, но уже потом
Я заметил, что почему-то ответственность за меня сразу взяла Кэт. Но потом я понял: она просто жила ближе всего ко мне, на соседнем острове.  Вскоре начало темнеть, и все разошлись, только Кэт осталась со мною.
- Джон, я расскажу тебе о нашем общежитии, - сказала она. – Здесь располагается какая-то гряда, из пяти островов. Остров, где мы сейчас с тобой находимся, - последний и не занят.  Китайцы выбрали себе средний остров, он больше всех, и там есть вода. Лиз живет на самом крайнем, с той стороны. После китайцев, в нашу сторону, живу я, а в другую -  Сэм. Тебе же достался самый маленький остров из всех.
- Я думал, что вы живете все вместе.
- Нет, Джон, каждый остров, это как бы частная собственность того, кто на нем живет. Почему-то так пошло с самого начала, еще до китайцев, и все уважают это правило. Через все острова проходит тропинка, только по ней ты можешь проходить через чужой остров. Она обязательно приближается к источнику воды, так что воду ты можешь брать без проблем, но только идя по тропинке.
- Как-то странно, - заметил я.
- У каждого есть свой дом, - продолжала она, - а у китайцев, даже свой огород. Не знаю, правда, что они там выращивают. Едим в основном рыбу. Сегодня я приглашаю тебя к себе, а с завтрашнего дня, начинай строить себе жилье. Учти, что, скорее всего, мы все закончим свою жизнь здесь.
- А туземцы?
- Мы никого из них никогда не видели. Иногда мы ходим друг к другу в гости, если приглашают, конечно.
Я поднялся и еще неуверенной походкой пошел следом за Кэт. Заодно я оценил и свой, теперь уже личный остров. Он был не велик, но жить можно было. Чтобы попасть на остров Кэт, надо было перейти по колено в воде метров пятьдесят. Ее остров, был чуть больше моего, но она прибыла сюда последняя, до меня, и все другие были уже заняты. Дом, как она его называла, был, на мой взгляд, обычным большим шалашом, такой, наверное, и я себе запросто построю, - подумал я.
- Поешь. Вот рыба, вода. – Она завела меня в шалаш.
Несмотря ни на что, здесь было уютно и тепло. Женщины умеют делать уют в любом месте, - подумал я, - даже на острове.
- А какие у вас отношения между собой? – спросил я.
- Это ты увидишь сам. Не хочу быть предвзятой, это – личные вопросы каждого. – Будешь спать со мной?
- Если пригласишь, - сказал я.
- Я смотрю, ты хорошо запомнил правила, - улыбнулась она.
- А огонь?
- У китайцев есть такое приспособление, которое выбивает много искр. Что-то типа огнива. Они и делают огонь, а потом мы у них просим.
- Действительно общежитие, - сказал я. – Надо еще привыкнуть.
- Вся жизнь впереди, привыкнешь. – Усмехнулась Кэт.
Она была забавная. Юркая и неугомонная. И симпатичная. Я и сам был парень из себя видный, но девчонки меня не особо пока интересовали. Я поблагодарил ее, и мы легли спать в разные стороны.
Проснувшись, я увидел, что в шалаше я один. Выйдя наружу, я увидел Кэт, которая собирала что-то в одну кучу.
- Джон, это тебе на постройку твоего дома. Самое главное, это мачете, я случайно нашла его здесь на острове. Вот есть пару веревок и лианы, и еще всякая всячина. А хочешь, я тебе помогу? – спросила она.
- Да как-то неудобно. Ты и так приютила меня на ночь.
- А мне все-равно нечего делать. Мне даже стало веселей, появился новый сосед, - улыбнулась она. – Ты меня приглашаешь?
- Кэт, - удивился я, - не знаю, как там у вас с общежитием и правилами, но ко мне ты можешь ходить без спроса.
- Нет, Джон, так нельзя. Правила есть правила.
Мы перешли по воде на мой остров. В середине стояла небольшая скала, чуть выше меня, и метра два шириной.
- Кэт, а штормы здесь бывают?
- Нет. Даже китайцы их не застали.
- Тогда я выбираю место у скалы. – Сказал я и бросил вещи.
За день шалаш был, наконец построен. Это была почти копия дома Кэт. Она мне помогала, как могла во всем. Я расстегнул свой чемодан и вытащил вещи сушиться. Действительно, через остров шла тропинка, но с нее не было видно моего шалаша. Это было хорошо. Создавалось впечатление приватности.
- Джон, я приглашаю тебя ко мне на ужин, - сказала Кэт, когда все было сделано. – Ты же не откажешься?
- А как вы ловите рыбу? – спросил я.
- У китайцев есть крючки, а леской служит самая обычная тонкая лиана. Руба здесь такая, что долго ждать не надо.
- А ты тоже ловишь?
- Нет, мне ее приносят китайцы, соседи справа. Идем, я лучше покажу тебе все общежитие, - предложила Кэт.
Мы прошли мой остров, потом ее, затем перешли по воде на остров, где жили китайцы. С тропинки Кэт позвала Ли. Но появилась Сим. Она сжала ладони в приветствии. Я сделал тоже самое. Кэт показала ей загнутую тонкую веточку, в виде крючка. Та сразу поняла, и принесла откуда-то настоящий металлический крючок. Но по размеру он был для акул, не меньше. Я все-равно поблагодарил ее, и мы пошли дальше.
 За ними шел Сэм.
- Сэм! – крикнула она. Тот тут же откуса-то появился и крепко пожал мне руку, а Кэт поцеловал в щеку.
- Ну как, устроился? – спросил он у меня.
- Спасибо соседке, что помогла.
- Я вас не приглашаю, очень занят. Но в другой день обязательно приглашу. – Сказал он и опять исчез.
Глава 2.
На последнем острове жила Лиз. Она вышла к нам сразу, и мы стояли и разговаривали. Потом она пригласила нас к себе. Мы спустились, и вдалеке увидели ее дом. Это строение было больше похоже уже на хижину, чем на шалаш. Она могла, построит его, наверное, только с помощью своего соседа Сэма. Зайдя вовнутрь, я опять же почувствовал женский уют и тепло. Она предложила нам ужин, как всегда жареную рыбу, и у нее был огонь. Мы с Кэт просидели у нее более часа.
- Джон, оставайся у меня, - сказала Лиз. – У тебя пока нет огня. А завтра попросишь у Ли, он тебе даст.
Мне было неудобно отказываться, тем более я еще никого не знал, характеры, привычки, и так далее. Я согласился. Мы еще немного посидели и поговорили. Наконец, Кэт встала, собираясь уходить.
- А ты? – удивленно спросил ее я.
- Она пригласила только тебя, - как-то грустно сказала Кэт и пошла.
Мне стало неловко.
- Джон, иди в дом, не стесняйся - услышал я голос Лиз.
Лиз была высокая красивая девушка. Волосы у нее были темные и длинные. Очень красивые глаза и длинные ресницы напоминали в ней какую-то модель из журналов. К тому же, она была примерно моей ровесницей. Она легла на пол и придвинула охапку высохшей травы к себе поближе.
- Ложись, не бойся.
Я лег и чувствовал ее запах, смешанный с запахом травы. Странно, - подумал я, - у нее не должно быть духов или шампуня, но она пахла очень приятно. Мы проснулись друг возле друга, даже немного прижавшись. Она уже не спала, а просто смотрела мне в глаза. Я встал, намереваясь уходить.
- Приходи еще, Джон, почаще, - сказала мне Лиз в след. Мне даже показалось это просьбой, и я удивился.
Я прошел по тропинке через все три острова, но на острове Кэт, я остановился и негромко позвал ее.
- Ну как? – с интересом спросила она, когда появилась?
- Что?
- Тебе понравилась Лиз?
- Очень гостеприимная, - невинно ответил я. – Пошли ко мне, если хочешь, а то мне скучно одному, - пригласил я.
- Ладно. Попозже зайду. – Кэт ушла.
Я начинал внутренне понимать, что между девушками было все не так уж просто. Вернувшись к себе, я сел на песок и начал делать рыболовную снасть. Больше всего я боялся, что может оторваться крючок. Китаянка мне дала всего один, значит, у них оставалось не так уж и много крючков.
Кэт застала меня как раз в тот момент, когда я вытягивал какую-то огромную неизвестную мне рыбину. Значит, моя снасть работала, даже с таким гигантским крючком.  Я добил рыбу камнем, пока она не затихла, боясь, что она оторвет мне мой единственный крючок, вытащил ее подальше от моря и бросил.
- Поздравляю, - Кэт хлопала в ладоши.
- Кэт, теперь я могу спокойно пригласить тебя на ответный ужин, - улыбнулся я, - только огня у меня нет.
- А разве Лиз не пригласила тебя?
- Кэт, я приглашаю тебя на ужин, если ты достанешь огонь, - сказал я, пропустив ее последний вопрос.
- Хорошо, - просто сказала она, - я принесу огонь.
Она села рядом на песок, и мы смотрели на море.
- Кэт, - попросил я, - расскажи мне о ваших отношениях здесь, на острове. Конечно, я их узнаю, но было бы легче, узнать их раньше.
- Тебя интересует Лиз? – спросила она.
- Оставь ее в покое. Меня интересуют все.
Кэт задумалась, и откинулась на песок. Я подложил ей майку под голову.
- Китайцы живут очень обособленно, - начала она, - но они хорошие люди, всем и всегда помогают. Редко, когда они кого-то приглашают в гости. Что-то там себе выращивают. И никто не знает, сколько им лет.
- А ты? – спросил я.
Она засмеялась. – Как же я буду тебе рассказывать про себя? Я – простая девчонка. Все мне дают лет на пять меньше, чем мне есть. Потому что я маленькая и худая. На самом деле, я – твоя ровесница. Сэм, он тоже живет как-то обособленно, хотя часто зовет и меня, и Лиз в гости. А мы – его.
- Он тебе нравится?
- Почему бы и нет. Красивый парень. И Лиз тоже.
- А ему?
- Джон, спроси его сам. Мне кажется, что мы обе ему нравимся, но он, как бы, не решил кто больше.
- Но у вас же были серьезные отношения за столько лет?
- Джон, такое спрашивать неприлично.
- Извини, Кэт.
- Лиз, наоборот, очень общительна. Она дружит со всеми, и всегда всех приглашает в гости. Особенно Сэма, а теперь и тебя.
- Ясно, - сказал я, - ну а чем вы тут занимаетесь целыми днями? Тут же можно умереть со скуки. Тем более, с вашим общежитием.
- Кто чем. Сэм, по-моему, что-то строит, мудрит там у себя днями. У него голова забита только техникой. Не удивлюсь, если он на своем острове построит маленькую подводную лодку. Китайцы что-то сеют и выращивают. У них там уже целая плантация. Наверное, они едят эту траву, или растения. Только мы с Лиз ничего не строим и не выращиваем.  Она иногда еще что-то плетет, из всего, что попадает под руку. А я часто сижу на берегу и просто смотрю на море. Иногда собираю всякие ракушки, у меня их уже целая коллекция, потом покажу тебе. А вообще, все сюда попали на гряду из тонущих кораблей, и все надеются, что когда-нибудь, за ними приплывут. Размечтались.
- Кэт, а ты ходишь к Сэму в гости? Или он приходит к тебе?
- Конечно, даже часто.
- С ночевкой? – спросил я.
- Джон, я тебе уже говорила, что такие вещи не спрашивают. Тем более у девушек.
- А что в этом такого? Я же остался у тебя на ночь, и у Лиз тоже.
- Я знаю, что ты имеешь ввиду. – Ухмыльнулась она.
- Ладно. Не хочешь – не говори. – Я поднялся и зашел в море. Оно было теплым и прозрачным. Я поплыл далеко, и скоро почти уже не видел Кэт. Потом я вспомнил про акул, и повернул к берегу. Кэт уже не было.
Я начал прихорашивать свой шалаш. Делать хижину, как у Лиз, мне не хотелось, моего шалаша мне хватало по горло. А вот найти себе какое-нибудь занятие, это было мыслью. Иначе я тут вообще волком завою. Я еще раз обошел свой небольшой остров, всматриваясь, куда бы мне приложить усилия в свободное время. Но в голову так и ничего не приходило. Зато, я нашел на берегу две пальмы, расстояние между которыми было примерно три-четыре метра. Я сразу вспомнил одну картинку из журнала, где возле какого-то моря, на гамаке лежала красивая девушка в купальнике.
- Сделаю гамак, - сразу решил я. – Надо же с чего-то начинать.
Но дело оказалось не таким простым. Веревок у меня не было, а узлы из лиан расползались во все стороны. Я вспомнил про Лиз, и пошел к ней. Мне пришлось пройти всех, пока я позвал ее с тропинки. Она была очень рада меня видеть, или так мне просто показалось. Я объяснил ей свою задумку, и она села мне помогать. Я следил за ее движениями, и примерно за два часа она сплела большой кусок лиановой сетки. Я попробовал руками. Узлы были затянуты на совесть. Я запоминал, как она их делала тоже, что бы потом у себя продолжить. Она хотела продолжать, но я, главное понял, что и как.
Солнце уже шло к закату, и я стал собираться.
- Джон, ты разве не останешься? – спросила она.
- Лиз, я пригласил сегодня на ужин Кэт. Я поймал большую рыбу, а она должна принести огонь. – Как бы извиняясь, сказал я.
- Значит, она у тебя останется?
- Даже не знаю. Как-то не думал об этом. А завтра, если хочешь, приду к тебе. Или ты ко мне приходи.
Лиз как-то грустно улыбнулась и ничего не ответила. Она просто проводила меня до тропинки, я попрощался и пошел домой, прихватив кусок связанной из лиан сетки. Темнело быстро, и я отложил гамак до завтра.
Я чуть было не уснул, когда услышал голос Кэт. Она стояла на тропинке на моем острове, с горящей палкой.
- Я думал, что ты уже забыла о приглашении, - радостно встретил я ее.
- А где ты был? Я уже приходила.
- У Лиз. Она помогала, или учила меня вязать гамак.
- Я так и знала, - сказала Кэт. – И почему же ты у нее не остался?
- Потому что я ждал вечером тебя.
Мы сделали костер, и Кэт показала, как правильно жарить рыбу на костре. Вообще, она была какая-то задумчивая, или грустная сегодня. Я старался ее развеселить, как мог, и мне под конец это удалось.
Мы поужинали, и сидели, молча смотря на затухающий костер.
- Кэт, ты же останешься у меня? – спросил я ее, нарушив тишину.
- Если хочешь, то да. – Ответила она.
Я подстелил побольше травы, и мы залезли вовнутрь.
- Джон, а если не секрет, кто тебе больше нравится, я или Лиз? – вдруг спросила она, когда мы улеглись.
- А зачем это тебе? И вообще, я тут всего несколько дней, а ты мне задаешь такие каверзные вопросы.
Вместо ответа, она ближе придвинулась ко мне. Я положил на нее руку, и придвинул Кэт еще ближе. Стало теплее и уютнее. Проснулись мы утром, уже крепко обнявшись. Кэт было почему-то неловко, и она быстро ушла домой, а я продолжил свое занятие с гамаком. К вечеру мне оставалось совсем уже немного, но темнота не дала мне окончить. Кэт не приходила, и я отправился к Лиз, пока еще была видна тропинка. Позвав ее, она быстро вышла, и даже легонько меня обняла.
- Я же обещал, - сказал я.
- Джон, спасибо, что пришел, только не сегодня. Я что-то себя плохо чувствую, - как бы извиняясь, сказала она.
Я сразу понял, что она была не одна, и, попрощавшись, пошел назад. Дойдя до острова Кэт, я остановился и смотрел в сторону, где должен был находиться ее шалаш. Потом пошел дальше и вернулся к себе.
- Ну, их, - подумал обиженно я, - то их много, то ни одной. Я доел вчерашнюю рыбу, залез в шалаш и быстро уснул.
Глава 3.
Назавтра я закончил гамак и крепко привязал его к двум пальмам. С тропинки его не было видно, и, качаясь от ветерка, я быстро задремал. Меня разбудил голос Кэт. Но я даже не встал. Она позвала меня еще несколько раз и ушла. Я опять задремал, пока меня не разбудил голос Лиз. – Да что это они все сегодня. Когда скучно, ни одной нет рядом, - подумал я, и продолжал лежать. Лиз тоже ушла.
Сон прошел, и я вернулся к шалашу. Не успел я в него залезть, как услышал голос Сэма. Да, сегодня у меня явно был день гостей. Я вышел и пригласил его. Он осмотрел мой шалаш, а потом я показал ему и гамак.
- Молодец, сказал он, - это, наверное, Лиз тебя научила?
- Да, - ответил я, - пришлось учиться целый день.
- Как тебе наши девушки? – вроде как без особого интереса, спросил он.
- Хорошие и симпатичные. Обе. – Я почувствовал, что Сэм пришел неспроста, и разговор будет мужским.
- Это же ты приходил вечером к Лиз?
- Да, я. Просто было совсем скучно. Я еще не привык. – Просто ответил я. – Наверное, я вам помешал? – спросил я наобум.
- Нет, Джон. Ты хороший парень. А кто тебе нравится больше?
- Не знаю. Они обе хорошие. А тебе? Ведь ты здесь живешь дольше, и каждую из них знаешь лучше.
Он задумался.
- Ты знаешь, для меня они тоже обе хороши. Я больше по технической части, конструирую себе там всякие штуки. Смотришь, и день прошел.
 Я понял, что ответа от Сэма я не дождусь, а его приход, был самой обычной разведкой на месте. Ну и пусть.
Мы еще немного поговорили, и он ушел. – Может он на обеих девчонок глаз положил? – подумал я, - а теперь я ему мешаю? Ладно, побуду один. Пусть они сначала там сами разберутся. А я уже посмотрю.
Вечером я опять услышал голос Кэт, и увидел горящую палку. Но рыбы у меня уже не было, и я опять промолчал. Огонь удалился. Уже из шалаша я услышал голос Лиз, но повернулся на другой бок и уснул.
 Утром меня разбудил опять голос Кэт. Я выглянул из шалаша и увидел, что солнце уже стояло в зените, значит, я проспал сегодня очень долго. Я оделся, поднялся до тропинки и сухо поздоровался с Кэт.
- Я уже подумала, что ты заболел, или что-то с тобой случилось. – Сказала она, глядя мне в глаза. – Как ты?
- Нет, Кэт, все нормально, - ответил я, не приглашая ее пройти.
- Ты занят? – спросила она.
- Нет. Я только что проснулся.
- Джон, приходи ко мне, - сказала она, - почему-то мне кажется, что я тебя чем-то обидела. Не знаю, чем.
- Все нормально, Кэт.
Она развернулась и ушла. Я пошел и забрался на гамак. Думал я только об одном, какое бы занятие мне найти. Я позавидовал Сэму, что ему это удалось, и китайцам тоже. Девчонки как-то незаметно вообще исчезли у меня из головы. По крайней мере, идти вечером к Кэт я даже не собирался.
К вечеру, вернувшись к шалашу, мне на глаза попал мой деревянный щит, на котором я приплыл. Если бы его разбить, то могло хватить на маленькую лодку. Или добавить ствол одной из пальм. Но я был профаном в кораблестроении, зато на учебу у меня бы ушло много свободного времени. Такого щита ни у кого не было. Стемнело, и я пошел в шалаш. Начать учебу я решил с завтрашнего дня.
Опять раздался голос Кэт, я выбрался из шалаша и подошел к ней.
- Джон, я ведь тебя жду. – Тихо сказала она. – Что с тобой происходит?
- Ничего. Все нормально.
- Пошли, поговорим, - твердо сказала она. – К тебе или ко мне.
- Проходи, - ответил я, повернувшись к шалашу. – Хотя у меня сегодня нечего есть. Совсем забыл про рыбалку.
- Я принесу. – И она исчезла.
Когда она вернулась, мы сели рядом у входа в мой шалаш.
- Джон, не молчи. Что происходит? – спросила она, заглядывая мне в глаза.
- Ничего не происходит. Просто ко мне приходил Сэм, и я подумал, что может, я здесь кому-нибудь мешаю.
- Понятно. – Сказала Кэт.
- А мне лично ничего не понятно. И ты мне ничего не говоришь.
- А что я должна тебе сказать, Джон?
- Ну, хоть какие у вас тут раскладки. Кто с кем, и вообще.
- Нет никаких раскладок. Сэм хороший парень, но он нерешительный. Да, он часто бывает и у меня, и у Лиз.
- У тебя было с ним что-то? – спросил я.
- Я тебе уже говорила, что такие…
- Ладно, иди домой. Разговор окончен. – Прервал ее я и полез в шалаш.
Кэт не уходила. Она сидела также и что-то думала. Потом она развернулась и неожиданно полезла за мной.
- Джон, послушай меня. Можно я останусь у тебя на ночь?
- Как хочешь, - равнодушно ответил я. На этом разговор закончился.
Кэт придвинулась и обняла меня, гладя рукой по моей голове. Было приятно, и я быстро уснул. На этот раз мы проснулись вместе, и Кэт никуда не спешила.
- Хочешь, поплыли вместе, - предложила она.
Скинув свой халатик, она с разбега нырнула в воду. Я побежал за ней. Плавала она хорошо, не хуже меня. Наконец накупавшись, мы просто сидели на берегу. Я не мог не заметить, что фигурка у нее была ладная и пропорциональная. Для своего роста она не была худая. И даже выделялись груди. Мы провели с ней целый день на моем острове. Она даже помогла мне рыбалить, то есть вытащить такую же, как в тот раз здоровую рыбину. Потом она качалась в гамаке, а я сидел рядом и еле дремал.
Наконец, я услышал голос Лиз, и поднялся к ней.
- Джон, ты не обиделся тогда? – спросила она.
- Нет, Лиз, абсолютно. – Сказал я. - Извини, но сегодня я не могу пригласить тебя ко мне, я очень занят.
- Конечно. Хочешь, приходи завтра. – Она повернулась и пошла. Я смотрел ей вслед, и это была модель, даже по походке.
Я вернулся к Кэт.
- Лиз? – спросила она.
Я кивнул.
- Я тебе не помешала?
- Нет. – Ответил я. – Если хочешь, оставайся на ночь, только огня нет.
Вечером Кэт сбегала к китайцам и вернулась с огнем. Мы зажарили рыбу и плотно поужинали. Ложившись спать, мы сразу обнимали друг друга, и прижимались телами. Было тепло и приятно, как всегда.
- Джон, - вдруг спросила Кэт, - хочешь, я останусь тут насовсем?
- То есть, ты предлагаешь жить вместе? – Удивился я.
- Мы и так вместе. Разве нет?
- Надо подумать. Ты меня поставила в тупик. Для меня это полная неожиданность. – Ответил я, и мы заснули.
Назавтра утром Кэт ушла к себе на остров, а я задумался над ее предложением. – Что-то все так быстро, - подумал я.- Еще неделя не прошла, как я тут. И вдруг такие предложения. Я собрался и пошел к Лиз.
Она меня радостно встретила, и мы прекрасно провели день. Ее остров отличался от моего и других, прежде всего тем, что на нем не было песчаного пляжа. Зато было больше всякой растительности.
Только когда стемнело, мы поужинали. Вдруг я услышал голос Сэма. Лиз поднялась, что-то сказала и вернулась.
- Джон, ты же останешься у меня? – спросила она. – Она положила себе в рот маленький листик, похожий на лавровый.
Я просто пошел к ней домой.
Мы легли обнявшись.
- Лиз, ты не была раньше моделью? – спросил я.
- Была. А что, до сих пор видно?
- Даже очень. В тебе все красиво.
Она прижалась ко мне всем своим прекрасным телом. Потом последовал поцелуй, а за ним – и сама близость, жаркая и ненасытная.
Утром мы встали поздно. Мне как-то стыдно было смотреть ей в глаза, но она вела себя, как ни в чем не бывало. Мы гуляли по острову, лазили среди больших прибрежных валунов, намокли, и сохли, лежа на траве, друг с другом. Мне было хорошо и уютно. Я видел, что она испытывает тоже самое.
- Джон, - неожиданно сказала Лиз, - оставайся у меня жить.
- Насовсем?!
- Конечно. Разве нам плохо вдвоем?
Это было уже повторением того же, что было с Кэт.
- Лиз, я подумаю. Мне очень хорошо с тобой. – Ответил я.
Глава 4.
К вечеру я вернулся к себе домой. Я залез в шалаш и задумался. Да, они жили тут годы, и, ночуя вместе, у них не могло не быть близости. Поэтому Кэт всегда уходила от этого вопроса. В противном случае, она просто бы ответила отрицательно. Но в этом не было ничего неестественного. Наоборот, это было абсолютно натурально. Теперь же, шло перераспределение. У них всегда был один мужчина, но теперь их стало двое. Я был уверен, что и та, и другая, предлагали ему остаться, но он так этого и не сделал. Или из-за своей нерешительности, или из-за чего-то другого. В принципе, его, наверное, устраивала такая жизнь. Теперь же, из-за моего появления, задумались все трое. Конечно, девушки хотели иметь свою семью. Сэма они не могли разделить пополам. Что же оставалось мне? Или сделать выбор. Или остаться таким же как Сэм, нейтральным. Я был уверен, что если я выберу любую, и останусь с ней, он сделает тоже самое с оставшейся. Да. Ситуация была еще та.
А как же они тогда не забеременели за столько лет? – вдруг подумал я. – Я сразу вспомнил листик во рту у Лиз и догадался. Китайцы были по виду не такие уже и старые. Наверное, они выращивали только им известное специальное для женщин растение, и делились им с девушками.
Скоро я услышал знакомый голос и вышел.
- Где ты пропадал столько? – спросила Кэт.
Я просто взял ее за руку, и мы дошли до шалаша. Я забрался вовнутрь и позвал ее. Она с интересом залезла и легла рядом. Абсолютно беззвучно я начал постепенно расстегивать пуговицы на ее халате. Она молчала и только смотрела на меня. Я прижался к ней и почувствовал ее всю, до конца. Она вскрикнула и закрыла глаза. Ее поведение было так естественно и натурально, что буквально зажигало меня огнем страсти. Она и стонала, и вздыхала, а в конце, издала глухой крик, когда наши тела просто влились друг в друга. На моей спине остались слабые царапинки от ее ногтей, когда она обнимала меня.
- Джон, я тебя никому не отдам, - прошептала она, когда мы отдышались. – И не думай. Теперь ты только моя, а я – твоя.
Наша близость повторилась, и не один раз, пока мы оба не расслабились и не уснули крепко обнявшись.
Наутро, мы побежали купаться. Заплыв довольно далеко, мы начали, как дети играться, стягивая в воде одежду, друг с друга. Доигрались мы уже на берегу, когда лежали голые на песке, а волны накрывали нас по пояс. Такого странного ощущения я еще не испытывал никогда, и она, наверное, тоже. В конце она была вся в мурашках, покрытая гусиной кожей, не знаю от волн, или от полученных ощущений.
Вскоре она ушла к себе на остров, а я, недолго думая, пошел к Сэму. Все что случилось, надо было как-то разъяснить. Тот поднялся, услышав мой голос, но к себе не пригласил. Мы уселись у тропинки, и я сказал:
- Сэм, мы с тобой мужчины, и нам надо поговорить.
- Всегда, пожалуйста, - спокойно ответил он.
- Обе наши красивые девушки предложили мне создать типа семьи, то есть жить только вдвоем. – Сказал я.
- Знаешь, сколько раз они тоже самое предлагали мне? – Засмеялся он.
- Но тогда ты был один, и они не могли поделить тебя. Что мне с ними делать сейчас? – Спросил я его.
- Понять их. Они ведь не в городе, где есть выбор. Все, что у них есть, это я и ты. А то, что они хотят семью, это естественно.
- И что же теперь делать? - спросил я. – Наверное, ты тоже хочешь знать, от кого именно будут твои дети.
Он усмехнулся. – Конечно. Надо создавать пары, прекратив и смешивания.
- Сэм, у тебя больше опыта, и стаж на острове. Мне они нравятся обе. Выбери себе любую, а я останусь с последней.
- Джон, ты думаешь, это так легко сделать? – Задумался он. - Они обе равны. Для меня, например, это нелегко.
- Я с тобой согласен. Для меня – тоже. Ну а что же делать?
Он задумался. – Хоть жребий кидай, - сказал он.
- А может спросить у них?
- Будет то же самое, поверь мне, Джон. Давай я подумаю вечерком, а завтра к тебе зайду. – Пообещал он.
На этом мы и расстались. Я лег у себя на берегу и задумался. Обе были симпатичны, с красивыми, но своеобразными фигурами. По внешности, я бы не смог выбрать никакую. По характеру они тоже отличались. Лиз была как бы солиднее, опытнее и серьезней. Она знала, чего она хочет в жизни.
Кэт была совсем другой. Она не могла долго сидеть на месте, или качаться в гамаке. Она была подвижна, естественна и натуральна, даже в моменты близости. Я пробовал ставить их на чаши весов, и своим сердцем чувствовал, что Кэт немного чем-то перевешивает, может самую малость. Явного преимущества не имел никто из них, и я бросил это занятие.
Вечером Кэт не пришла, и мне стало грустно. Лиз тоже не появилась. Я лег спать раньше и быстро заснул.
Назавтра пришел Сэм.
- Знаешь, Джон, я не спал почти всю ночь, но ни к чему не пришел. Хотя то, что надо разделяться, это правильно.
- Что же нам делать, Сэм? – спросил я.
- Давай и вправду кинем жребий. Другого выхода у меня нет. Если что-то есть у тебя – выкладывай.
- Нечего.
- Тогда смотри: у меня есть монета в десять шиллингов. Где цифра – это Кэт. Обратная сторона – Лиз. Кидай на меня.
Первый раз в жизни я играл в такую рулетку, не на деньги, а чуть ли ни на жену или невесту. Я потер зачем-то монету, и пальцем запустил ее высоко вверх. Она упала между нами цифрой вверх. Значит, он забирал Кэт. Не знаю, что я чувствовал в тот момент. Но мужской договор оставался в силе.
- Ладно, Джон. Это – судьба. Перебирайся к Лиз, а я – к Кэт. Только не говори никому про монету.
- Конечно. – Заверил я.
Сэм ушел, а я не знал, что мне делать.
- Джон, - услышал я голос Кэт.
Я позвал ее.
- Что у тебя делал Сэм? – спросила она.
- Просто мужской разговор.
- О чем?
- Кэт, я остаюсь с Лиз. – Мои глаза смотрели в песок.
- Это ты называешь мужским разговором?! – с горечью воскликнула она, повернулась и побежала к себе.
Я пошел к Лиз. Она сразу вышла ко мне.
- Лиз, давай жить вместе.
- Наконец, Джон, - она взяла меня за руку и повела.
Мы сели на траву и долго с ней разговаривали.
- А где ты хочешь жить? – спросила она.
- Мне как-то все равно. Можно какое-то время на моем, а потом на твоем острове.
- А первую брачную ночь? – улыбнулась она.
- Вторую. Давай у меня.
- Хорошо. Я приду к вечеру. Мне надо кое-что собрать и сделать.
Я ушел. Проходя по острову Кэт, я приостановился, и услышал уже два голоса: мужской и женский. Разговор шел в нормальном тоне, и я пошел дальше. Вернувшись к шалашу, я почему-то не находил себе места. Я уже и сплавал в море, и покачался на гамаке, но что-то не давало мне прийти в себя.
К вечеру появилась Лиз. Мы поужинали, залезли в палатку, и провели сладкую и долгую брачную ночь. Почему-то я представлял, что Кэт в этот момент занимается тем же, и мне стало немного грустно.
- Пройдет, - подумал я, - Сэм наверняка забрал ее к себе, у него же там целая мастерская. Пусть будут счастливы.
Назавтра всех постигла тяжелая весть со среднего острова: умерла Сим. Ли стоял возле нее на коленях, и, подняв голову к небу, что-то бормотал на своем языке, наверное, какую-то молитву. Это был удар для всех нас. Смерть в таком маленьком общежитии – это была настоящая трагедия. Обе девушки плакали, а мы с Сэмом, стояли и молча, смотрели кто куда. К полудню поднялся сильный ветер, очень далеко небо почернело и, постепенно, эта чернота двигалась в нашем направлении.
У всех появилась какая-то внутренняя тревога. Это было похоже на шторм, за последние двенадцать лет, если даже Ли такого не видел. Ветер крепчал. Все забрались в свои дома. Мой шалаш качался из стороны в сторону. Я чувствовал, что еще немного, и его просто унесет. Но перебегать к дому Лиз через все острова было уже опасно. Я руками удерживал главные ветки шалаша, а Лиз рядом молилась.
Выглянув на секунду, я увидел, что на нас идет волна невероятной высоты. Это было настоящее цунами, и смерть была неизбежна. Оставалась какая-то минута, и наконец, мир перевернулся. Трудно описать, что я чувствовал в это мгновение, наверное, какой-то самый сильный страх. Я ничего не соображал, где небо, где земля, меня кувыркало как спичечный коробок, пока не выбросило на поверхность. Недалеко я увидел мое спасение: щит. Я быстро доплыл до него и туловищем забрался на поверхность. Оглядевшись, я больше никого не увидел. У меня волосы встали дыбом, неужели я единственный?
Но вот, не так далеко, я заметил на поверхности что-то темное, и, отталкиваясь ногами, поплыл туда. Это была Кэт. На воде видны были только ее волосы. Я потянул за них, и вытащил ее наполовину из воды. Глаза у нее были закрыты. Но пульс был, видимо она наглоталась воды.  Мне удалось ее полностью запихнуть на щит. Море уже успокоилось, будто бы и ничего и не было. Забравшись наполовину на щит, я пытался изо всех сил давить ей на грудь. Но ничего не получалось, было очень неудобно. Я перевернул ее, и изо рта полилась струйка воды. Теперь я спешил к берегу. Когда щит, наконец, уткнулся в песок, я вытащил Кэт на берег, и тут я делал толчки грамотно, как нас всех и учили в детстве. Наконец, она выплюнула воду и открыла глаза. Я взял ее на руки и понес. Но не смог найти не своего шалаша, ни ее, ничего. Волной смело все, что когда то было построено. Единственное, что осталось, был мой гамак, видимо вода прошла сквозь него, не повредив ни одну лиану. Я положил Кэт на гамак, а сам стал всматриваться в воду. Наконец я увидел еще что-то темное, и бросился вплавь. Это была Лиз, но пульса, к сожалению, у нее уже не было, надувшееся от ветра платье поддерживало ее на плаву. Я оставил ее и поплыл обратно к берегу.
Кэт потихоньку приходила в себя.
- Джон, а где остальные? – тихим голосом спросила она.
- Уплыли, - еще тише ответил я.
Она тихонько заплакала. Я пошел по всем островам. У китайца я нашел только маленькую баночку с крючками, весь его огород смыло. Походив в воде возле берега, , где вода выла прозрачной, я нашел его огниво, с помощью которого он добывал огонь. Там, где жил Сэм, остался только воткнутый в землю топор. Все остальное исчезло, будто кто-то языком все слизал, но оставил нам на выживание самое главное.
В один момент мне пришло в голову, что все это было наказанием за наше казино, или монетную игру на девушек. Но потом я выбросил это из головы. Неожиданно я почувствовал, как Кэт обняла меня сзади, она была босая, и я не расслышал ее шагов, и даже вздрогнул. Я повернулся к ней лицом.
- Джон, это судьба, - тихо сказала она. – Я ведь тебе говорила недавно, что никогда тебя не отпущу.
- Это я тебя не отпустил, - сказал я.
Глава 5.
Нам обоим не верилось, что это весь этот кошмар произошел в один день. И до сих пор было еще светло. На всякий случай, мы вместе с Кэт тщательно обшарили все острова, но ничего нового не нашли.
- Джон, давай строить шалаш, пока еще светло, - сказала Кэт и взялась за топор. – Надо же где-то спать.
- На каком острове?
- На китайском, он самый большой, и на нем есть вода.
Мы взялись за дело вдвоем. В принципе, до темноты мы выстроили главный остов, и просто забросали его широкими листьями. Завтра нам осталось докончить, но сегодня нам хотя бы было, где спать.
Стемнело, и мы залезли в шалаш.
- Джон, тебе не кажется, что это судьба? – спросила Кэт.
- Что-то в этом есть, - согласился я.
- Если бы ты выбрал меня, ничего бы такого не произошло.
- А ты кого бы выбрала?
- Ты еще спрашиваешь? А почему ты меня не выбрал? Я тебе совсем безразлична? – не успокаивалась Кэт.
- Потому что тебя выбрал Сэм, а он старше.
- А мне он сказал наоборот.
- Кэт, не будем трогать покойников, - сказал я спокойно, - раз мы выжили, значит, нам суждено жить.
- Ты забыл добавить: вместе.
- А что, тут еще кто-нибудь есть?
- Джон, - Вдруг предложила Кэт, -давай тогда поженимся. Прямо тут и сейчас. – Упрямо сказала Кэт.
- Одни умирают, другие женятся, - усмехнулся я. – А как?
- Просто обнявшись и уснув вместе. – Сказала Кэт.
- Я согласен.
Мы лежали на мокрой траве. Сухая будет только завтра, может в полдень, если будет яркое солнце. Поэтому мы прижались друг к другу очень плотно, сохраняя оставшееся от наших тел тепло.
- Согрей меня, Джон, - услышал я рядом ласковый голос Кэт, - очень крепко и сильно, как тогда, на берегу.
Я расстегнул ее халат, и мы слились в одно единое. Обоим стало жарко, но мы не расставались, а до утра проспали друг в друге.
Наутро, когда встало солнце, мы вдвоем закончили наш шалаш. Я начал заново делать удочку, а Кэт осваивала, как добывать огонь с помощью огнива. Потом я поймал рыбу, но вместе с ней зацепил какую-то дощечку, видимо с какого-то корабля. – Кто-то еще затонул, - подумал я, - наверное, из-за цунами.
Через несколько дней на горизонте я заметил что-то белое, похожее на лодку. Сначала я долго всматривался, а потом спихнул свой щит, и поплыл навстречу. Да, я не ошибся, это был настоящий спасательный бот, но весла просто висели, утопая в воде. Я подтянулся и заглянул: в лодке были люди, но все они лежали на дне. Наконец, я дотянул и лодку, и щит до берега, где меня уже ждала Кэт.
Все люди в лодке были живы, но в обморочном состоянии. Скорее всего, из-за жажды и сильного солнца. Мы вытащили каждого из них, разложили на берегу, и Кэт каждому капала в рот немного пресной воды. Я осмотрел всех. Первым был явно капитан судна, пожилой солидный мужчина, в форме. Рядом с ним лежал рыжий молодой парень тоже в морской форме, явно моряк с того же судна. Потом шел средних лет мужчина, в костюме с жилеткой. Маленький чемоданчик и коричневая шляпа в лодке явно принадлежали ему. И последней была женщина в простом платье, лет за сорок, высокая, со светлыми волосами. Кое-кто из них начинал потихоньку шевелиться.
Прошло несколько часов, и все прибывшие уже сидели и слушали Кэт. Она рассказывала все, что знала об островах, и последней трагедии.
- Мы отплыли последними, - строгим голосом сказал капитан. – Странно, но, похоже, что выжили только мы. Остальные лодки исчезли.
Кэт объяснила им правила общежития, а я – как быстро построить шалаш.
- Ваш выбор? - спросил капитан женщину, после того, как мы обошли все пять островов. – Вы же женщина.
Она остановилась на острове Лиз. Капитан выбрал остров Сэма. Служащий какого-то банка – остров Кэт, а моряку достался мой.
- Хитрые, - сказал мне рыжий, - загребли самый классный остров.
Нам с Кэт он сразу не понравился.
К вечеру к нам прибило еще одного, держащегося руками за деревянный поддон. Это был мужчина, в приличном костюме, лет под пятьдесят. Каким-то образом, он чудом был жив, в довольно нормальном состоянии, и даже держался на ногах. Он был с того же корабля, что и остальные.
- Больше никто не уцелел, - рассказывал он капитану, - нас всех накрыло, но каким-то чудом мой костюм зацепился за гвоздь из этого поддона, и вот я жив.
Отдельного острова ему не было, и его принял на свой капитан. Все быстрым темпом строили шалаши, но топор был один на всех.  Капитан сделал свой шалаш, и уже приступил к другому, для женщины. Мне он сразу понравился, это был настоящий джентльмен. А она с благодарностью наблюдала.
Наконец, в полночь, все разбрелись по своим островам и уснули. Мы единственные, кто не спал, а просто получал удовольствие.
Острова снова ожили. Все жители уважали тропинку и законы общежития, кроме этого рыжего матроса.
Однажды, Кэт пожаловалась, что он к ней приставал в моем отсутствии, в то время, когда я ловил рыбу. Кстати, я всем раздал по крючку, и показал, как делать снасть. Я подловил этого рыжего моряка на тропинке, и просто спокойным тоном предупредил его. Он фыркнул, и пошел себе дальше.
Женщина оказалась вдовой, а капитан – вдовцом. Они начали ходить друг к другу в гости, и мы предчувствовали появление новой пары.
Рыжий так и не переставал преследовать Кэт, как только я куда-нибудь отлучался. В конце концов, я вынужден был попросить капитана помочь нам, ведь он был из его команды. На неделю преследования прекратились, но однажды, на рыбалке, я услышал отчаянный крик Кэт, и, бросив все, помчался к нашему шалашу. Оказывается, капитан был к нему ближе, и бежал передо мной. Рыжий моряк, разорвав на Кэт все белье, пытался ее изнасиловать, прямо в шалаше. Капитан вытянул его за ногу из шалаша, достал откуда-то пистолет, и два раза выстрелил. Потом оттянул труп к морю, столкнул в воду и оттолкнул его от берега. Все замерли от неожиданности. Это был суд толпы, как его называли раньше, но сейчас, кроме толпы, на островах никого и не было, и капитан взял на себя ответственность судьи. Все это понимали, и, было видно, что никто действия капитана не осуждал.
Появилось свободное место, вернее остров, и его занял мужчина, приплывший последним, тем более, что шалаш был уже на нем сделан. Общежитие было укомплектовано ровно по количеству мест. Мы с Кэт забрали наш гамак и подвесили его на новом месте. Это стало любимым местом Кэт. За время прошедших трагедий, она как-то немного повзрослела. Но в ночных утехах осталась той же.
В общежитии было и материальное прибавление: корабельная лодка, да еще и со всеми веслами. Она не принадлежала никому, и каждый желающий мог на ней покататься вдоль островов, что многие и делали, даже мы с Кэт.
Шли дни, и я ждал, что Кэт, наконец, забеременеет, поскольку всю китайскую плантацию смыло полностью. Но ничего такого я не замечал, да и Кэт сама начала волноваться. Прошло уже три месяца, как мы жили с ней открыто, но все было тихо, без известий. Я заскучал. Мое предполагаемое занятие, а именно разбитие щита для постройки лодки, никому не было нужно: лодка на островах была.
Кэт ходила за мной как хвостик. Только иногда, когда она засыпала лежа на гамаке, я оставался один.
 Глава 6.
Однажды, я пошел на остров капитана, и он пригласил меня к себе. Я начал разговор о том, можно ли отсюда выбраться и как. Этот же вопрос, оказывается, волновал и его, по крайней мере, он о нем думал каждый день.
- На картах, эти острова вообще почему-то не отмечены, - сказал он. – Зато западнее, ближе к Новой Зеландии, должно быть много других островов, куда хоть иногда, но заходят корабли. Но далеко ли до них, я не имею понятия. Карты у меня с собой не осталось. – С сожалением сказал он.
- А если попробовать поплыть туда, в ту сторону этих островов, полдня, а потом к вечеру вернуться? – Спросил я.
- Попробовать можно. По солнцу я обязательно вернусь. Но вот в какую точно сторону плыть, я не могу сказать.
Мы отложили этот вопрос на неопределенное время, пока, однажды, капитан не появился у нас с Кэт.
- Попробуем завтра? – спросил он.
Я кивнул.
- Я с вами, - сразу вставила свое слово Кэт.
Так мы и договорились.
Наутро, поднявшись рано, мы сели втроем в лодку, и начали плыть в предполагаемом капитаном направлении. Мы с капитаном менялись веслами, а Кэт подавала нам воду и вытирала пот с лица. Жарило солнце.
- У тебя хорошая жена, - сказал капитан, - как это вас угораздило?
- Мы познакомились тут, на этих островах, - сказал я, посмотрев на Кэт, которая довольно улыбалась.
- Молодцы. Вот это семья!
Время шло, мы гребли не останавливаясь, но море было чистым и гладким, как и горизонт. Наконец, мы развернули лодку и поплыли обратно. Капитан был прав, свои пять островов мы нашли без проблем.
- Через недельку повторим, - сказал он. – Это дело удачи. – Вечером он пошел в гости к своей даме.
Мы же с Кэт, поужинали и забрались в шалаш, веселясь и играясь как два тигренка, только один был побольше, а у второго когти были длиннее.  Кэт была неугомонна, предела энергии в ней не было. Наконец мы постепенно утихомирились, и занялись более приятным делом, с той же энергией.
Через два дня мы заметили на горизонте какой-то корабль. Это было неожиданно и невероятно. Капитан сделал пару выстрелов, но корабль проплыл мимо, и скоро исчез за горизонтом. Капитан долго следил за ним.
- Джон, - сказал он мне потом, - корабль нас не услышал и не увидел, но я заметил направление, в котором он шел. В следующий раз мы учтем это.
Через несколько дней капитан появился опять. На этот раз он был немного смущен. Разговор зашел об отплытие на лодке завтра.
- Вы не будете против, если с нами в лодке поплывет еще один человек? - немного смущенно спросил он.
Мы с Кэт сразу поняли, в чем дело.
- Конечно, нет, капитан, -  сказал я, – готовьтесь на утро.
Рано утром мы отплыли. Конечно, с нами была Лили, подруга капитана. Это была хорошо воспитанная женщина, с остатками былой красоты. Видимо она была немного моложе капитана, но у них у обоих было много общего. Если Кэт почти ничего не весила, то присутствие Лили уже ощущалось. Капитан взял курс немного в другую сторону, чем в прошлый раз, как мне показалось, наугад. Как и всегда, мы с ним менялись. Лили уже о чем-то разговаривала с Кэт, а капитан периодически посматривал на горизонт. Солнце уже стояло в зените, и нам оставалось плыть еще около двух часов, перед тем как развернуться и возвращаться обратно. Но за полчаса до разворота, капитан неожиданно показал рукой, и мы увидели вдалеке какую-то темную точку. Наверное, это был остров, но в принципе, это могло быть все, что угодно, рассматривая его так далеко. Я начал грести сильнее, и через полчаса сомнений не осталось, мы уже видели кроны деревьев. С виду остров был больше, чем вся наша гряда из пяти островов, он был высокий, длинный и зеленый. У его подножья был виден песчаный берег, типа нашего, куда мы и направлялись.
Оказывается, что не только мы заметили остров, но и с острова заметили нас. На песке появились темные точки, которые по мере приближения оказались какими-то туземцами, или просто местными жителями. Значит, остров был заселен. В какой-то момент капитан резко остановил лодку. Недалеко от нас начали падать в воду стрелы, а мы уже четко видели стрелявших. Темнокожие, с лиановым обручем на бедрах, с которого свисали узкие и широкие листья каких-то растений.
- Что будем делать? – спросил капитан, - ближе подплывать опасно.
В этот момент вдруг вскрикнула Лили. Одна из стрел впилась ей в бок, вернее, между ребер. На этом месте сразу же появилось сначала маленькое пятнышко крови, которое постепенно увеличивалось. Капитан разорвал одежду по шву в этом месте, и хмуро покачал головой. Лили зажала рану рукой.
- Джон, встань подальше, пока еще одна стрела не зацепит кого-нибудь из нас.
Я отплыл. Но туземцы не расходились. Они ждали нас.
Стрела вошла всем наконечником, и вытащить ее рывком не удалось бы. Кровь медленно текла из раны.
- Она не переживет обратный путь, - мрачно сказал капитан, - надо как-то высаживаться на берег, хотя я и не уверен, ни в чем. Джон, разверни лодку и потихоньку греби к берегу. – В голосе у капитана была какая-то уверенность, и я делал все, что он говорил, не задавая вопросов. – Всем лечь на дно!
Капитан достал свой пистолет и выстрелил просто в сторону острова. Грохот разнесся эхом, и, оттолкнувшись от острова, эхо вернулось к нам обратно. Туземцы исчезли мгновенно, будто их и не было. Используя этот момент, я налег на весла, и мы уперлись в песок.  На берегу догорали остатки маленького костра. Мы вытащили Лили и положили на песок, она еще что-то пыталась сказать.
Я не знал, что делать в таких случаях. Но капитан, видимо знал. Повернув ее на бок, раной кверху, он внимательно осмотрел это место. Потом бесцеремонно оторвал больше чем половину Лилиной юбки. Достав небольшой нож, он аккуратно сделал два надреза, что бы расширить рану. Мы с Кэт не могли на это смотреть и отвернулись. Бедная Лили просто стонала. Что там было дальше, мы не видели.
- Все, - сказал капитан и откинул стрелу в сторону.
На месте бывшей стрелы, зияла широкая рана, откуда текла кровь.
- Джон, - попросил он меня, - поищи в лодке, там должна быть пустая гильза от пистолета, если она не улетела в воду.
Да, я нашел ее, и подал. Такую рану надо было зашивать, - подумал я, - но не нитки, ни иголки, у нас в помине не было. Капитан взял гильзу, нашел пару камней и, каким-то образом, отбил у нее круглую головку с капсюлем.  Потом оставшуюся медную трубочку сплющил, и начал острием камня разделять на ее две половины. Потом, из каждой половины, сгибая и разгибая, он сделал тонкую полоску меди. Она была достаточно твердой. И наконец, немного загнул каждую с обоих концов.
- Скобы! – осенило меня.
Он подержал их на ноже над догорающим костром, пока нож и самодельные скобы не раскалились. Взяв еще тлеющую деревяшку, он смело провел ее по краям раны. Лили вскрикнула и потеряла сознание.
- Джон, сжимай рану, - сказал он мне, а сам аккуратно воткнул четыре скобы в тело. Я чуть сам не потерял сознание только от вида происходящего. Но рана стянулась, и уже не выглядела так ужасно.
Неожиданно, из кустов появилось темнокожее чудо. Это был один из туземцев, у которого не было никакого оружия, но зато он держал в руке горстку каких-то листьев и протягивал ее нам. Капитан поднялся, подошел и взял листья. Он положил их на рану, а потом еще раз разорвал оторванный кусок юбки Лили, плотно перемотал ей всю грудь с раной на боку. Лили не приходила в сознание, и мы втроем отнесли ее в тень дерева. Кэт капала ей воду на губы, что бы те не потрескались.
- Я сделал все, что мог, - наконец, сказал капитан. – Теперь все зависит только от нее. Главное, что бы ни попала инфекция.
К нам потихоньку откуда-то стягивались и остальные туземцы. На вид они были безобидными, по крайней мере, какой-то угрозы или злости в их глазах не было видно. Не обращая на них внимания, мы сделали простейший навес на случай дождя, благо, что палок здесь было очень много. Лес был абсолютно другим, чем на наших островах, вернее, у нас там леса вообще не было.
- Придется пока остаться тут, - сказал капитан, - но если вы хотите, - плывите обратно. Я сам послежу за ней.
- Капитан, - обратился я, - может, вы с Кэт сплаваете обратно, за двумя оставшимися? Тогда мы все переселимся сюда. Не думаю, что Лили выздоровеет за пару дней. – Я боюсь плыть, что бы ни заблудиться.
Капитан подумал и согласился. Было видно, что Кэт хотела остаться со мной, но капитану тоже нужна была помощь на всякий случай, а оставлять Кэт с Лили, среди туземцев я не хотел. Они уплыли, а я сидел рядом с Лили, окруженный пятью темнокожими воинами. Они вели себя мирно, но любопытство одолевало, иногда кто-то из них трогал пальцем мои туфли или ткань. Они пытались мне что-то сказать, но я ничего не понимал. Почему-то они показывали рукой как бы на другую сторону острова. Может быть, у них там было жилье. Все они были не высокие, с черными жгучими волосами. Почти у каждого висели бусы из ракушек. Потом они все сразу исчезли.
Лили начала потихоньку стонать, значит, она приходила в себя, но глаза не открывала. Я прилег рядом и смотрел в небо.  В чем-то мы сдвинулись с места, по крайней мере, этот остров был уже ближе к нашей цели. Жалко было только Лили, я не представлял, как у нее все болит и горит внутри.
Вскоре появились еще два туземца. Они принесли какие-то странные плоды, и питьевую воду в большой ракушке.  Я поблагодарил их, как мог, не зная только, поняли они это или нет. Попробовав плод, я съел его весь. Вкус был похож на киви, с маленькими зернышками внутри. Остальные я оставил для Лили. Стемнело, и я уснул. Ночью я просыпался из-за стонов Лили, но потом опять засыпал.
Глава 7.
Лодка появилась назавтра под вечер. Кэт выпрыгнула раньше и бросилась ко мне. Потом высадились все остальные. Первым делом, мы взялись за постройку шалашей, и к ночи все имели крышу над головой. Кэт вела себя так, будто мы не виделись месяц. Уставши, мы, наконец, легли рядом.
- Джон, а что дальше? – спросила она.
- Все зависит от Лили. Мы ведь не бросим ее здесь.
Назавтра, мы с капитаном отправились изучать остров. Перебравшись на ту сторону через лес, мы увидели внизу типичное селение туземцев. Там были хижины: одни на сваях, другие без. Нас сразу приняли хорошо. Капитан был единственным, кого немного побаивались. Вождь был примерно возраста капитана, и пригласил нас к себе. Оказывается, он еще что-то знал по-французски, как и капитан. Он родился во Французской Полинезии, и, проделав за свою жизнь неблизкий путь, очутился здесь. К сожалению, его словарный запас со временем оскудел, но кое-что он еще помнил. Лично я вообще не понимал их речь, французского языка я тоже не знал. Они разговаривали еще очень долго, часто просто жестами.  Иногда вождь показывал рукой в какую-то сторону.
Когда мы попрощались и ушли, капитан мне передал их разговор. На следующем, еще большем острове, живет племя, из которого они когда-то ушли. Это злое и воинственное племя, и вождь предупреждал, что бы мы ни в коем случае к ним не попали. Потом шла гряда еще каких-то двух островов, но туда тоже нельзя было заходить. Но самое главное, вождь показал рукой в направлении Большой Земли, а это было то, что надо. Только туда, по словам вождя, надо было плыть семь дней подряд.
- Мы так близко, Джон, - сказал капитан, - и все-таки пока еще так далеко.
- По мне, капитан, лучше куда-то двигаться, чем умереть стариком на маленьком островке, - сказал я.
В этом мы с ним были полностью согласны.
Когда мы вернулись, Лили уже открыла глаза. Было видно, что каждый вдох и выдох приносили ей боль, но она уже не стонала, а только морщилась. Ночами мы с Кэт утопали в любви, а днем купались и гуляли по острову. Так прошел месяц.
Лили подпускала к себе только капитана. Она была очень стеснительна, но узнав, что капитан ее оперировал, она доверилась только ему.
- Через неделю будем уже снимать скобы, - сказал он. – Тогда можно будет плыть дальше, к следующему острову.
Мы уже успели привыкнуть и к этому большому острову, на другую его часть мы не ходили, нам вполне хватало и этой. Хотя, иногда, у нас появлялись гости, и, посидев час или два, удалялись к себе.
Наконец, в один день, капитан вытащил у Лили все скобы, и еще раз прижег рану тем же самым образом. Лили, зажав рот двумя руками, стойко вынесла все эти процедуры. Повязку он пока с нее не снял. Лили чувствовала себя неудобно в укороченной капитаном юбке, все время, одергивая ее.
Наконец, через день, мы отплыли в полном составе. Капитан четко следил за курсом, помня о предупреждении вождя. Примерно к вечеру, когда солнце еще не село, мы заметили вдалеке темное пятно.
- Это – тот остров, - уверенно сказал капитан. – Главное, что бы нас, не заметили.
Мы все повернулись и внимательно смотрели в ту сторону. Заметить нас оттуда было практически невозможно, но все наши головы были повернуты туда. Это нас и погубило. Неожиданно, с другой стороны послышался дикий крик, и все повернулись на него. Прямо к нам приближались три каноэ, или пироги. Сзади каждой сидел туземец с раскрашенным лицом и греб одним веслом. Спереди же находился другой, с натянутым луком и стрелой наготове. Как мы их пропустили? Видимо они просто плыли домой, но заметив нас, повернули свои лодки. Капитан сразу потянулся за пистолетом, но в этот момент, в борт нашей лодки вонзилась стрела. За минуту они могли перебить нас всех, и нам ничего не оставалось, как бросить весла и просто поднять руки. Лодки подошли вплотную, и один из туземцев перелез к нам. Лица у них были злые, а тон разговора, – грубый.
- Попались, - зло произнес капитан. – Сам виноват, старая кляча.
Ничего не оставалось, как грести в сторону берега. Три лодки сопровождали нас. У всех нас поникли головы. Достигнув берега, мы заметили еще много таких же лодок или каноэ, вытащенных на берег. Нас встретила целая куча туземцев, их радости не было конца. Лианами нам всем связали руки, и повели вдоль берега. Иногда, кто-нибудь из туземцев, бил по спине толстой лианой отстающих. Сомнений, что мы попали в очень плохое место, не оставалось ни у кого. Наконец мы вошли в саму деревню. Здесь было много домов, вернее хижин, у каждого из них сидели женщины, старики, и бегали дети. В центре было оставлено место, размером в волейбольное поле, куда нас и привели. Мы увидели кострище, от него еще тянуло жаром, видимо оно осталось с прошлой ночи или сегодняшнего утра. Но самое жуткое, что мы заметили сразу, было то, что граница всего поля была выложена человеческими черепами, как большими, так и детскими.
Каждого из нас выше пояса перетянули лианами, и мы не могли пошевелить ни рукой. Мы сели на песок и стали ждать. Наконец появились два толстых туземца пожилого возраста. По раскраске я понял, что один из них, это вождь, а второй – скорее всего шаман. Они обошли каждого из нас шестерых, внимательно разглядывая наши лица, а потом просто удалились. Зато вскоре к нам подошли воины, и повели всех вверх по горе. Я увидел вдалеке какие-то каменные руины, это явно было сделано человеком, и не этими туземцами, а какой-то древней цивилизацией. Тут были и статуи со стершимися от времени лицами, и маленькие полуразрушенные строения из каменных блоков.
Подведя нас к какой-то прямоугольной яме, со стенами, обложенными большими гладкими камнями, с нас сняли лианы, и просто толкали в спину. Мы прыгали вниз.  Высота была метра четыре, и банковский служащий серьезно подвернул ногу. Остальные отделались легкими ушибами. Оказывается, мы были тут не одни. В углу, прижавшись, друг к другу, сидели два других туземца, видимо с другого острова. Пленники были в кошмарном состоянии, и я представил, что будет из нас через некоторое время. Крыши не было, зато на земле мы нашли много печальных свидетельств, о тех, кто побывал здесь до нас. Я даже нашел бусы, а Кэт – миниатюрную самодельную куклу.
- Сколько же пленников прошли через эту яму? – Угрюмо спросил капитан. – Здесь все усыпано их принадлежностями.
- Кстати, - добавил я, - здесь были и европейцы.
- Наверное, таких же, как и мы. – Вставила Лили.
Кэт просто прижималась ко мне всем телом и молчала. Я подумал, что раньше это помещение, наверное, использовали как склад или погреб, оно было большое и по нему можно было даже ходить. Первая мысль была у всех, как вылезти отсюда, но высота не позволяла, даже если становиться одному на плечи другому. На полу росла трава, и мы оборвали ее всю, что бы как-то подстелить. Ночь мы все провели в полудреме. А утром, сверху показался один из воинов, и кинул нам какие-то плоды. Потом, из какой-то чаши, сделанной из кокоса, он лил нам воду, и каждый из восьмерых пленных подставлял ладони, что бы захватить тонкую струйку. Туземцы подошли последние.
Мы молились, что бы только не было дождя, так как никакой крыши над головой у нас не было, и видно Бог услышал нас. Неделю мы просидели в заточении сухими, пока в один солнечный день, когда солнце садилось к закату, сверху не появилось несколько воинов.  Один из них скинул нам длинную и толстую лиану с узлами. Но никто не хотел пониматься первым. Тогда второй просто облил нас водой.
- Я пойду, - твердо сказал капитан и направился к лиане. Он зацепился руками за один из узлов, и те, сверху, просто вытащили его, но не ушли, а кинули веревку опять. Я понял, что вылезать придется всем, даже пленным туземцам. Я пошел следом, а через полчаса мы все в ввосьмером стояли на земле с опять завязанными руками. Нас повели на центральную площадку, и рассадили вдоль черепов.
- Хорошая компания, - заметил я.
- Мне кажется, - сказал капитан, - что завтра в яме нас будет уже меньше.
К вечеру стали разводить огонь. Шаман танцевал вокруг костра, что-то выкрикивая. Постепенно, сюда сходилась вся деревня, но они рассаживались с другой стороны, напротив нас. Костер разделял наши лица. Постепенно совсем стемнело, но костер разгорался сильнее, и пламя становилось все выше. Появился вождь и тоже занял свое место. Значит, все было готово. Но к чему?
Шаман куда-то исчез, но потом снова появился с уже кокосовой чашей. Она пошла по рукам, пока не была выпита последняя капля. Вождю он принес отдельную чашу, и он ее сразу выпил залпом. Шаман опять начал что-то кричать, обходя костер и танцуя, и люди повторяли за ним. Его тон становился все выше и выше, а крик, все громче. Люди покачивались в тон его крикам, и повторяли за ним.
Мне казалось все это каким-то спектаклем массового безумия. Но я догадывался, что это еще не конец.
Наконец поднялся вождь, и, обогнув костер, медленно подошел к нам. Положив руку на голову одному из пленников, туземцу, он равнодушно удалился. Сразу подскочили воины и потащили бедного к длинной и толстой палке. Крепко связав его лианами, и под крики толпы, они раскачали и бросили его в огонь. Я закрыл глаза, но не мог закрыть уши от душераздирающего крика пленника. Когда же я открыл глаза, то увидел все, что осталось от бедняги. Лили была в обмороке, и Кэт старалась привести ее в чувство, с завязанными руками, хотя сама была не в лучшем состоянии.
Потом начался пир. Перепало и нам. Еда не шла в горло, каждый из нас думал, кто же будет следующим и когда. На ночь нас опять вернули в наш погреб. Уснуть не мог никто. Ко мне подсел капитан.
- Джон, надо что-то делать, - прошептал он.
- Я только об этом и думаю, - ответил я.
- У меня не забрали пистолет. В последний момент я сунул его просто в карман, а здесь, прикопал его.
- Но просто так нам не уйти. Слишком их много. Пистолета не хватит. А вылезти – тоже невозможно.
- Это да, - согласился он. – Тем более, что наша лодка осталась далеко отсюда. Если вдруг и повезет, то до лодки не успеешь и добежать.
Глава 8.
Прошло ровно три месяца, когда в один день жуткий ритуал повторился. Мы сидели, как покорные овечки, ожидая на кого, положит руку вождь. Все разом вздохнули, увидев его руку на голове последнего туземца.
Весь спектакль повторился от начала и до конца, и мы опять оказались в яме. Под влиянием увиденного, вдруг говорить стали все, ведь туземцев среди нас уже не осталось. Кто-то из нас должен будет стать следующим. Однако, все сводилось к тому, что что-то надо делать. Ни одного конкретного предложения никто не высказал, но почему-то все смотрели на капитана. Он это заметил.
- Джон, - шепнул он мне, - ты заметил, что все их каноэ стоят с той стороны, куда нас высадили? Там же и наша лодка. Это с другой стороны острова.
- Ну и что? – не понял я.
- Мы туда не добежим при всем желании. А вот напротив площадки, всегда стоят два раскрашенных каноэ. Я думаю, они принадлежат вождю и шаману. Больше здесь никаких каноэ нет.
- Но каноэ не выдержит больше двух человек. А нас шестеро.
- Да, ты прав, задумался капитан. -  А если третий будет просто держаться за каноэ, находясь в воде?
- Возможно. Но тогда они нас быстро догонят. Третий будет большим тормозом. Тут надо что-то придумать, саму идею я поддерживаю двумя руками.
Но сколько мы не думали, больше в голову ничего не лезло.
Приближался конец шестого месяца, как мы находились в плену. Все уже заметили, что обряд совершается раз в три месяца, и новый не заставит себя долго ждать. Все ходили мрачнее тучи, лишь один банковский служащий сидел на месте. Его вывихнутая нога так опухла, что на нее было страшно смотреть. Как мы не тужились, ничего в голову так и не пришло. Зато опять пришел день, когда нас вытащили на поверхность. Еще внизу, мы попрощались друг с другом. Женщины плакали.
Сценарий, как всегда, был одним и тем же. К нам подошел вождь, обошел оставшихся шестерых, и положил руку на голову бедному банковскому служащему с распухшей ногой. Женщины зарыдали.
- Джон, - услышал я голос капитана, - а вождь не дурак. Он выбирает самых слабых, что бы растянуть удовольствие на больше месяцев.
- Согласен. Я думаю, что женщин он вообще придерживает. А может и вообще оставит их. – Сказал я.
Церемония продолжалась, и мы вернулись в слезах.
- Какого черта я забрал его с наших островов! – горячился капитан, - там он был бы сейчас живой и невредимый.
- Джек, - я первый раз услышал имя капитана от Лили, - не кори себя, ты не виноват ни в чем. Лучше подумайте, что нам сделать. И мы будем думать. Нас осталось пятеро, а три месяца пролетят как ветер.
В один день мы попробовали встать друг другу на плечи. Нас оставалось трое мужчин. Капитан был выше и крепче, он встал внизу. Я был моложе и покрепче второго мужчины, и забрался капитану на плечи. Женщины помогали нам удерживать равновесие. Но когда начинал залезать третий, все рушилось. Видимо капитан не мог выдерживать такой вес. Что мы только ни делали: менялись местами, даже пытались подкидывать кого-нибудь, но наша затея провалилась. А другой, альтернативной не было.
- Джон, - сказал мне однажды капитан, - кто из мужчин, нас троих, будет следующим. Это могу быть я или ты. Оставшийся в живых должен осуществить план с двумя каноэ и четырьмя пленниками. Хотя бы они должны спастись.
- Если я останусь жив, то не подведу, - заверил я его.
Кэт не находила себе места, она плакала днями не переставая, уткнувшись мне в грудь. Но как я мог ее успокоить?
Наступил конец девятого месяца нашего плена. Дожди были, но редкие. Нам хоть в чем-то везло. Но роковой день наступил, и толстая лиана опять упала к нам вниз. Пришлось вылезать. Кэт просто впилась в меня двумя руками. Только побоями охранники смогли разъединить нас, и связать руки.
Мы сидели на той же поляне и ждали весь спектакль, особенно его финал, когда к нам медленно подойдет вождь. Наступил и этот момент. На женщин он даже не смотрел, а вот нас троих изучал внимательно, даже заглядывая в наши лица. Мы сидели покорно, смотря прямо на огонь. Вдруг, его рука замерла над моей головой, и я услышал душераздирающий крик Кэт. Но потом, он внезапно положил ее на моего соседа, мужчину, который добрался до нашего острова последним.
Когда все закончилось, уже на полу нашей каменной камеры, Кэт просто прилипла ко мне, а капитан обнимал Лили.
Все следующее время, мы еще раз обсуждали с капитаном план побега. Какая-то невидимая судьба оставляла нас вместе до сих пор. И наших женщин – тоже.  Наконец, мы все рассчитали буквально до минуты, и посвятили женщин в наш план. Каждый из нас должен был четко выполнять свою задачу. Лица обеих женщин просветлели, впервые за последние девять месяцев. Через несколько дней за нами должны будут придти. Капитан отдал мне свой нож, а сам проверил пистолет.
И вот настал решающий день. Как всегда, вечером, нам скинули веревку из лианы. Сначала вытащили женщин, а потом и нас с капитаном. Воинов было двое, как мы и предполагали. Они достали лианы, чтобы связать нам руки, но в этот момент, я изо всех сил всадил нож в грудь одному, а потом сразу услышал выстрел капитана. Оба сразу рухнули. Звук выстрела эхом разнесся по острову, и видимо все, кто был на поляне, на какое-то мгновение, замерли. Мы вчетвером бросились бежать по лесу позади хижин вдоль берега, а потом, резко свернули к морю. Как мы и ждали, все мужчины бросились в сторону выстрела, на поляне осталось только местное население и вождь с шаманом. Они были толстыми и неуклюжими, и особой опасности для нас не представляли.
Столкнув каноэ в воду, мы пропустили женщин вперед, а потом, резко оттолкнувшись, запрыгнули сами. Взяв в руки весло, мы с капитаном начали грести из всех сил от острова, просто в темноту. Мы видели суету на берегу, но она отдалялась, по мере того, как мы уплывали все дальше и дальше, неизвестно куда. Наконец остров вообще пропал из видимости, и мы, наконец, сели передохнуть. План сработал безупречно. На всякий случай мы опять взялись за весла, и уплыли еще дальше. К счастью, волнения не было. Привязав наши каноэ, друг к другу, мы легли спать на дно, обнявшись парами. Капитан проверил течение и ветер, что бы нас ни сносило обратно, и успокоился.
Первым проснулся капитан и разбудил всех. Наши две лодочки были довольно хрупкими и легкими строениями.
- Не знаю, куда нас унесло за ночь, - сказал капитан, - и в какую сторону нам плыть.
Кругом была одна вода и дул легкий ветерок, куда-то снося наши каноэ. К тому же, чувствовалось и течение. Да, вопрос был интересным, но специалистом был только капитан, и все смотрели на него.
- Если бы я хотя бы представлял, где мы сейчас находимся, то по солнцу бы мог что-то сказать. Но сейчас, я такой же, как и все вы. Не больше и не меньше.  – Сказал он нам, не переставая вглядываться в горизонт.
Все сидели и чего-то ждали. Да, свобода – это было прекрасно, но каждый понимал, что скоро начнет припекать, и никакой воды у нас с собой не было. Капитан больше всего боялся, что бы нас, не принесло обратно к острову. С этим были согласны все безоговорочно. Течение было сильное, и нас несло куда-то с нормальной скоростью, даже без весел. Все молчали, каждый думал о своем. Так мы и просидели весь день, вглядываясь с надеждой в горизонт. Но он был пуст, как и прежде.
- Куда-то нас должно отнести, - наконец сказал капитан, - но точно, что не обратно, к этим зверям. Мы опять приготовились ко сну, дно каноэ было почти гладким, и спать было удобней, чем в шлюпке.
Проверив, хорошо ли связаны носы наших лодок, капитан тоже лег. Мы с Кэт еще долго не могли уснуть. Начиная, потихоньку заигрывать друг с другом, мы не удержались, и слились вместе. Наверное, так на нас подействовала свобода. На этот раз я прикрывал ее рот рукой, чтобы не услышали соседи.
Проснулись мы опять на голом месте. Течение нас куда-то несло, и ветерок тоже. Наконец, после полудня, Кэт заметила темную точку на горизонте. Все впились взглядами, но кроме самой точки ничего видно не было. Течение нас несло в ту сторону, и капитан приказал всем лечь на дно. Я иногда выглядывал. Точка приближалась. Прошло еще время, и вдруг все услышали истерический хохот капитана. Для него такое было не свойственно, и все подняли головы. Мы насчитали гряду из пяти островов.
- Не может быть, - пробормотал я, - нас вернуло обратно?
Капитан продолжал безудержно хохотать, но наконец, он пришел в себя и стал серьезен, взявшись за весло.
- Надо было нам проделать такой путь, потеряв почти год, что бы вернуться к началу! - воскликнул он.
Все равно мы все радовались. Мы доплыли до земли, здесь была вода и построенные шалаши. Конечно, нас вернулось меньше, чем уплыло, но мы, оставшиеся в живых, были целыми и невредимыми, и в полной безопасности. Солнце склонялось к закату, но я сумел вытащить одну рыбу, которую мы пожарили и вчетвером съели. Кэт сразу забралась на гамак, а я сидел рядом и покачивал ее. После всего пережитого, мы решили недельку расслабиться, восстановить силы и нервы. Один раз я случайно увидел, что капитан, придя в гости к Лили, больше до утра не выходил.
Глава 9.
Кэт обрадовалась: на острове жили уже две пары: молодая и пожилая Мы тоже резвились, как могли, но больше всего Кэт сводил с ума берег и волны, доходящие до пояса. Она была такая легкая, что я иногда брал ее на руки, заходил глубже, и, раскрутив, бросал ее в море. Она выныривал в любом направлении, и плыла ко мне опять. Потом я присаживался, а она, взобравшись мне на плечи, прыгала как с вышки.
Так прошла не неделя, а месяц, пока безделье не начало засасывать, прежде всего, нас, мужчин. Мы уже несколько раз разговаривали с капитаном. Плыть с остановкой на острове, где подстрелили Лили, было нельзя. Нас опять могли подстрелить, просто так, тем более мы были бы в местных каноэ. Значит, этот остров надо было обходить, можно даже и днем. Но вот следующий, надо было не просто обходить, а делать приличный круг, и, тем более, только ночью. Слишком далеко они заплывали, и повторить туже ошибку было нельзя. Потом же, как сказал вождь, будет кучка островов, куда заходить тоже нельзя. А уже после них, нам должен был бы гореть зеленый свет.
Значит, отплывать надо было утром, тогда мы достигали острова, где подстрелили Лили часа в два дня, и если не останавливаться, то до следующего острова мы доехали бы ночью. А там надо было смотреть по ходу событий.
- У меня осталось всего пять патронов, - сообщил на всякий случай капитан.
- Не густо, но надеюсь, что и они не понадобятся.
Все были живы и здоровы. Мы собрались вместе, и решили отплыть завтра утром. С вечера мы погрузили самое необходимое, включая самое главное, запас воды. Мест остановок по пути у нас не намечалось, главное, что бы хватило воды.
- Боюсь, что воды может не хватить, - сказал я с сомнением.
- Больше просто некуда наполнять, - ответил капитан.
Прощальная ночь прошла бурно, наверное, в двух шалашах одновременно. Но наутро, все были готовы и, сидя в своих каноэ, ждали команду капитана. Наконец мы поплыли. Все пока было рассчитано верно. В два часа дня мы огибали первый остров, где подстрелили Лили, и капитан шел немного впереди, сверяя наш путь с положением солнца. Потихоньку начинало темнеть. Капитан взял правее и делал петлю, но следующего острова не было видно. Наконец, кто-то заметил что-то похожее на отблеск огня. Мы не знали, был ли это остров или нет, но обходили его по широкому полукругу. Гребля уже вошла в привычку, я не уставал, тем более мы шли не напрягаясь.
Наутро мы остановились и решили хоть немного поспать. Вокруг все было чисто. Мы задремали, устроившись на дне лодок. Когда мы проснулись, солнце стояло в зените. Допив последнюю воду, мы тронулись дальше. Конечно, мы могли бы увезти и больше воды, но не было никакой другой емкости. Так мы прошли целый день, но не заметили ничего. Ночью мы легли спать. Жажда начинала давать о себе знать. Но что будет завтра? Нам надо проскочить последние острова, если мы правильно шли, и тогда мы бы вырвались. Но где нам было взять воды? Без нее, завтра к вечеру, никто бы грести уже не смог. Мы поравнялись и переговорили с капитаном. Выхода не было, если появятся острова, надо было заходить на какой-нибудь самый безопасный из них, что бы набрать воды. Мешало и отсутствие информации: вождь посоветовал не заходить, но не сказал почему.
Мы продолжили грести. Губы обсохли, а Кэт просто легла, накрыв голову тканью. Наконец, капитан увидел темное пятно на горизонте. Мы из последних сил гребли в том направлении. Безопасный остров или нет, нам уже не приходилось выбирать, мы плыли к самому близкому. Остров был очень большой и зеленый, но как всегда, окаймленный песчаной полосой. Когда каноэ уткнулись в песок, мы вышли, и помогли женщинам дойти до тени. Потом вытащили обе лодки, и оставили их в тени самого близкого большого дерева.  Следов босых ног каких-нибудь местных жителей не было видно. Оставив женщин у лодок, мы начали подниматься вверх, ища какие- либо камни, скалы или валуны, где обычно течет тучей. Лес был густой, заросший лианами, и идти было трудно. Мы взбирались, наверное, часа два, делая кратковременные передышки, но до вершины еще было далеко. Зато был виден соседний остров. Он был немного больше чем этот, и тоже весь был покрыт кронами деревьев. Наконец, я заметил, что местами земля стала мокрой, и, рыща вокруг, мы, наконец, наткнулись на слабенькую струйку пресной воды, которая стекала с груды небольших камней.
Мы сели передохнуть, напились воды сами и заполнили наши кокосовые фляги. Настроение поднялось у обоих. Мы были почти одной ногой в свободной и судоходной зоне, то есть вблизи к цивилизации. Спустились обратно мы приблизительно за час с лишним, но сразу остолбенели: наших женщин не было. У того места, где мы их оставили, виднелись свежие следы босых ног. Мы медленно присели на песок, и опустили головы.
- Джон, мы ведь не бросим их, - сказал капитан.
- Конечно, нет. Дело в том, что я думаю, что нам сейчас делать, или идти по следам, и попасть неизвестно кому в руки, но всем вместе. Или пройти по горе, и следить сверху. Они вряд ли догадываются, что нас четверо.
- Не думай, что они такие дурные. – Усмехнулся капитан. - Они давно посчитали, сколько пар ног было на песке.
- Ладно, пусть они знают, сколько нас всего, но пока мы на свободе. – Согласился я. – Может они подумают, что мы уплыли?
Капитан поднялся.
- Ты прав, надо хотя бы попробовать. Пошли по горе.
Мы начали взбираться опять, но на какой-то высоте свернули, и пошли по лесу параллельно берегу в том направлении, куда увели женщин. Идти было трудно, мы, то немного спускались, то поднимались, огибая большие камни или целые сети из лиан. Иногда, сквозь деревья виднелась песчаная полоса берега, но пока на ней ничего не было. Пройдя еще часа два, мы разглядели какую-то хижину. Спустившись пониже, нашему взору открылся большой поселок туземцев. Я насчитал около двадцати хижин, но их могло быть и больше. Начинало постепенно темнеть, и мы приближались по горе к центру поселка. Наконец, внизу на песке, мы увидели что-то наподобие песчаной площадки.  В центре, как обычно, было какое-то черное пятно, наверное, кострище, а на самом песке, лежали два тела, полностью замотанные в лианы, с ног по шею. Мы не видели, кто это, но догадаться было не трудно. Мы решили, пользуясь темнотой, спуститься еще пониже. Возле кострища мы разглядели две высоких рогулины. Рядом валялась длинная толстая палка. Но черепов вокруг не было.
- Каннибалы? – спросил я.
- Может и они. Надо подождать.
Человек запросто помещался между рогулинами. Постепенно, к площадке начало стекаться местное население. К кострищу подходили некоторые мужчины, и что-то бросали рядом. Потом подошел, наверное, вождь, судя по раскраске, и сел на почетное место. Несколько женщин возились с тем, что набросали у кострища мужчины. Но нам не было видно, что это было. Мы спустились еще ниже, дальше уже было нельзя. Наконец мы увидели, что женщины приматывали лианами каких-то зверьков к толстой длинной палке, они были уже без шкурок, потому что все были красного мясного цвета, и капала кровь. Мне показалось, что среди них была даже пара обезьян. Когда палка была укомплектована, ее концы вставили в рогулины, над разгорающимся костром.
- Капитан, это не каннибалы, - с облегчением выдохнул я.
- Я вижу. Но для чего-то им нужны были пленницы?
- Может они их отпустят?
- Жди. – Грустно засмеялся капитан, -туземцы отпустят пленников. Это что-то новое. Но зачем-то они им нужны.
Мы продолжали внимательно следить за церемонией, но все быстро поели и разошлись по домам. Двум пленницам что-то оставили из еды, но сначала их завели в одну из хижин, недалеко, которая стояла на пальмовых сваях. Охрану из двух туземцев оставили на улице, но и внутри тоже кто-то остался.
- Даже если я перебью всю охрану, нам некуда бежать с острова. – Сказал, подумав, капитан. – До наших каноэ на той стороне около двух километров, нас догонят уже на первых ста метрах. Это же женщины.
Я промолчал, думая о каком-либо другом выходе. Больше всего меня интересовало сейчас, для чего они им были нужны. От этого можно было оттолкнуться, и, соответственно, строить какие-либо планы.
- Ладно, - шепнул капитан, - давай поднимемся повыше и постараемся хоть немного поспать. Иначе, мы просто свалимся завтра.
Мы поднялись вверх, и, выбрав место, заснули.
Проснулись мы рано, солнце только начинало вставать. Мы залегли в густых кустах, откуда было лучше видно, и стали наблюдать. Ничего не происходило, деревня жила своей обычной жизнью. Но в полдень, показалось каноэ, которое выплыло со стороны, откуда мы сюда пришли, и где остались наши лодки. Раскраска туземцев резко отличалась от местных, наверное, они прибыли с соседнего острова. Каноэ воткнулось в песок и оба вышли. Навстречу им медленно приближался вождь, они встали, и о чем-то долго говорили. Наконец вождь что-то крикнул, и из хижины на сваях вывели замотанных пленниц. Приплывшие обошли их со всех сторон. Даже потрогали за плечи.
- Они что, покупают их? – спросил я.
- Что-то в этом роде. А может, и меняют.
Опять пошли разговоры, похожие на торги. Наконец, дело было видимо улажено. Подогнали еще два каноэ, и туда посадили пленниц. Первое каноэ отплыло, а два с пленницами, оттолкнулись и двинулись за ним.
Мы с капитаном бросились за ними по горе. Оба не раз падали, вставали, и продолжали бежать, постепенно спускаясь все ниже. Наконец, мы выбежали там, где были похищены девушки. Наши каноэ были на месте. Мы залегли в кустах, и вскоре увидели, как, огибая остров, выплыло первое каноэ. Остальные два не отставали. Капитан вытащил пистолет.
- Их же там шестеро, - крикнул я, - тем более можно попасть в женщин.
Зубы у капитана были стиснуты, но пистолет он все-таки опустил. Мы, молча, следили за проплывшей процессией, и единственное, что заметили, она направлялась прямо к соседнему острову, который виднелся вдалеке. Вскоре, они просто скрылись из виду. Меня сковало бессилие.
- Поплыли, - вдруг сказал капитан, - нам надо хотя бы достичь его берега.
- Но сейчас светло, как на ладони, - удивился я.
- Когда будет темно, их может уже не быть в живых, - сурово сказал он.
Спорить было бесполезно. А может, он был и прав. Мы стащили каноэ в воду, и что было сил, заработали веслами. Лодки шли по более короткому пути, к концу острова. Наверное, через час мы уткнулись в песок, затащили под дерево наши каноэ, и бросились в лес. Он ничем не отличался от другого острова, те же камни, деревья и лианы. В одном месте я споткнулся и упал. Поднявшись, я увидел между деревьев море. Два каноэ плыли обратно, чем-то нагруженные до усадки.
- Капитан, - сказал я, - это был просто обмен.
- Тем хуже, - пробурчал он.
Я не понял, что он имел в виду под этой фразой, но мы продолжали бежать к середине острова. Как и на том, мы старались держаться на высоте, но параллельно береговой линии, которая иногда была видна сквозь деревья. Несколько раз мы отдыхали, и даже нашли ручей. Остров был больше предыдущего, и его середины мы достигли, наверное, часа через три-четыре, не раньше. Заметив первую хижину, мы постепенно стали спускаться до какой-то безопасной высоты. Хижин было гораздо больше, чем на том острове, но располагались они также, и центральная площадь была почти идентична той первой. Вообще, все было сделано как будто по типовому проекту одного и того же архитектора. Может быть раньше, это было единое племя, которое потом разделилось? Но почему?
Пленниц не было видно, наверное, их завели в какую-то хижину. Точно такое же кострище, рогулины и длинная палка, как на другом острове. Начинало постепенно темнеть. Что-то мне показалось в центре площадки. Не сказав ничего капитану, я спустился пониже, потом еще и еще. Передо мной был большой куст, который я аккуратно раздвинул. Я увидел кострище, и в нем – два черных от сажи черепа. Глазницы одного из них прямо смотрели на меня. Значит, я не ошибся. Вернувшись обратно, я все рассказал капитану.
- Вот почему племя разделилось. – Сказал он. - На этом острове остались каннибалы, а остальные уплыли на тот. Я так и чувствовал, Джон. Сегодня надо будет уже не выжидать, а действовать. Давай спускаться.
Мы дошли до того же куста, где я был до этого. С площадки нас видно не было, это точно. Нам оставалось ждать момента.
- А что делать? – спросил я шепотом капитана.
- Сам не знаю. До берега мы не успеем, как в тот раз, у тех зверей. Тем более, никаких каноэ не видно.
- Значит, через лес? – спросил я.
- Но как? Если только выстрелы нам дадут нужные секунды.
- Да, они их страшно боятся. Но успеем ли?
- Другого выхода нет. Надо успеть, - твердо сказал он.
Время было, народ только подтягивался и рассаживался вокруг кострища. Мы прождали еще часа два, когда, наконец, появился сам вождь. Он занял свое почетное место.
Из соседней хижины вывели наших женщин. По росту мы их сразу же различили. Вождь встал со своего места и важно подошел к ним. Другие туземцы уже начали разжигать костер. Я не сомневался почему-то, кого он выберет первой. Лили была выше и полнее, чем Кэт. Вождь положил ей руку на плечо, и пошел обратно. Двое воинов стали разматывать лианы, высвобождая Лили.
- Хватай Кэт, - сказал мне капитан, - а я – Лили.
Бедная Лили плакала. Я думал, что Кэт – тоже. Один туземец поднес длинную палку. Но в этот момент капитан не выдержал, выстрелил, обогнул куст и бросился к Лили. Все туземцы попадали лицом вниз. Звук выстрела действительно нарастал, отражаясь эхом. Я бросился вслед за капитаном. Добежав до Кэт, я просто схватил ее на руки и понес к лесу. Кто-то из туземцев поднял голову, и капитан выстрелил опять. Мы уже были у кромки леса, когда головы начали подниматься. Третий выстрел нам дал еще несколько секунд, и мы успели забежать в лес, поднимаясь все выше.
- Подождите, - крикнул я капитану, - Кэт надо сначала развязать, неся ее на руках, я быстро от вас отстану.
Капитан вернулся, и ножом начал перерезать лианы на Кэт. Но туземцы пришли уже в себя и стали подниматься на ноги. Капитан сделал еще выстрел, который дал ему время освободить полностью Кэт. А потом и еще один, последний, не зная даже для чего. Насколько я помнил, патроны кончились.
Мы вчетвером бросились пониматься по горе все выше и выше. Оглянувшись, я увидел, что за нами готовилась погоня. Другие бежали к берегу, видимо к своим каноэ. Нас спасала только темнота.
Мы свернули, и бежали уже обратно вдоль берега. Взошла Луна.
- Ее только и не хватало, - подумал я.
Наконец мы остановились передохнуть. Лили прижалась к капитану, а Кэт целовала мне все лицо: губы, нос, подбородок, глаза.
- Джон, милый, я думала, что больше тебя не увижу, - сказала она, и из ее глаз выкатились две слезинки.
- Пошлите, - сказал капитан, мы сделали только полдела. – Когда наступит день, они нас найдут. Надо сбегать с этого острова сейчас.
Конечно, если мы с капитаном добежали туда за четыре часа, то обратно, с женщинами на это ушло все семь. Солнце должно было вот-вот начинать вставать. Мы сели в каноэ и заработали веслами. Слышались какие-то крики, видимо нас искали и на воде тоже. Плыть можно было только в обратную сторону, но тогда мы просто возвращались обратно. Зато был шанс остаться в живых.
Глава 10.
Но тут над горизонтом из-за моря появился кусочек солнца, осветив морскую гладь. Сзади послышался громкий клич: нас все-таки заметили. Но их каноэ еще были на уровне середины острова, а мы уже давно проплыли весь остров и шли на полном ходу вперед. Я особенно не волновался, расстояние было огромным, они видели нас, наверное, как маленькую точку на морской глади.
Однако, проплыв примерно час, я обернулся, и заметил, что их каноэ стали видны немного ближе, чем раньше.
- Они плывут быстрее, - крикнул мне капитан.
Я и сам это понял. Конечно, каноэ они знали с детства, и гребли они быстрее и грамотнее, в этом и было их преимущество. Кэт комментировала мне все, что было сзади. Наступил полдень. Я не знаю, откуда брались силы, но мне казалось, что я не сбавлял темп. Жутко хотелось пить, но воды не было.
- Засветло мы должны поравняться с островом зверей, где сожгли наших. Бери левее. – Крикнул мне капитан.
Да, мы могли запросто из одной погони угодить в другую, не лучшую, если с того острова нас заметят.
- Они постепенно догоняют нас, - крикнул я капитану, оглянувшись назад. Нерезкие очертания их каноэ уже были видны. Я старался, как только мог. Кэт кусала ногти, смотря назад, она очень нервничала. Солнце потихоньку садилось. Еще несколько часов, и будет темно, - подумал я. – Хоть бы выдержать.
Я опять оглянулся, и увидел, что три преследующих каноэ были уже видны четко. Я даже смог различить, что впереди каждого из них стоял туземец с натянутым луком. Но до нас было еще далеко.
Через час, мы уже находились в зоне опасности. По случайности, какая-нибудь выпущенная стрела, могла достичь любое из наших каноэ, но они пока не стреляли. Солнце медленно садилось, но было еще светло. До темноты оставался какой-то час, и я выжимал из себя последнее.
- Остров, - вдруг крикнул капитан, - уходи левее.
Да, я заметил с правой стороны темную точку на горизонте, и стал уходить.
 В борт нашего с Кэт каноэ воткнулась первая стрела. – Началось, - подумал я. Но темнело быстро. Неожиданно я ощутил резкую боль в левом плече, и у меня помутнело в глазах. Однако весло я не бросил.
Я посмотрел на капитана, и увидел, что у него в ноге уже торчала одна стрела, но он греб, не обращая на нее внимание.  Я же мог двигать только правой рукой. Вторая стрела попала капитану в спину, где стало расползаться красное кровавое пятно. Тут уже я почувствовал боль в ноге. Я понял, что гонка проиграна, и повалился на пол каноэ. Перед тем, как я упал, капитана уже не было видно.
- Их нет, - закричала вдруг Кэт.
- А где они? – спросил я, находясь еще в полном сознании.
- Они повернули и ушли обратно. – Кэт не находила слов.
- Джон, ты жив? – услышал я голос капитана. – Наверное, они зашли в чужую территорию, поэтому и свернули.
- Может у них договор?
Кэт взяла в руки весло и гребла им как могла. То же самое сделала и Лили. Лодка потихоньку двигалась вперед.
- Лили, - услышал я голос капитана, - гребите к следующему острову, где в тебя попала стрела, но только успейте затемно.
Я отключился.
Холодные капли падали мне на губы и я открыл глаза. Прямо над собой я увидел лицо Кэт и сразу улыбнулся.
- Джон ожил,- крикнула она кому-то. – Ура! Склонившись ко мне поближе, она поцеловала меня в губы.
- Где мы? – сразу спросил я.
- На острове, где же еще. Тут одни только острова вокруг.
Я увидел, что лежу в тени под большим деревом. Оно, почему-то показалось мне знакомым. Вспомнил, тут капитан оперировал Лили, когда в нее попала стрела. Я постарался приподняться, но почувствовал боль в левой руке, вернее, в лопатке.
- Какой ты шустрый, - улыбнулась Кэт. – Ты теперь в больнице, а я твоя главврач. Будешь меня во всем слушаться.
- А капитан?
- Вон он лежит, недалеко от тебя.
Я повернул голову, и увидел, как Лили капала холодной водой капитану на губы, но тот еще, наверное, не пришел в сознание. Лили посмотрела в мою сторону и улыбнулась. – Молодец, Джон!
- Кэт, - попросил я, - расскажи. Я ничего не помню.
- Еще бы. Ты отключился быстро. А мы с Лили гребли вперед. Капитан отключился немного позже, но самое главное, он показал рукой, в какую именно сторону нам грести, иначе мы бы уплыли, наверное, в Африку. К утру, мы подгребли к этому острову, и высадились там же, где и тогда, с Лили.
- А потом?
- Потом мы вас вытащили на берег. Вскоре появились туземцы, они узнали нас, посмотрели, и смылись. Примерно через час пришел сам вождь. Он вас и оперировал, достав четыре стрелы. Вон там они валяются.
- А кто зашивал? – удивился я. - Ведь скобы умел делать только капитан? И для этого нужны были гильзы.
- Не волнуйся. Не такие уж они и дураки, эти туземцы, как мы думали. Оказывается, тут растет один хитрый куст с колючками, я его сама где-то видела, но всегда обходила. Один из них принес вождю целую ветку. Сами колючки очень твердые, и растут они странно. На ветке одна иголка растет вверх, а следующая вниз, Если обрезать этот кусок, то получается естественная скоба. Потом сам посмотришь, ветка осталась где-то тут. Он и нарезал этих скоб. Потом разжег маленький костер, припалил вам обоим раны, и загнал эти скобы. Потом положил сверху какие-то листья.
- Ну, дает! – удивился я.
- Но проблема стала в другом. – Продолжала Кэт. - Чем завязать все четыре раны? Мне пришлось остаться в одном халате, все, что было под ним, ушло на перевязку.
- Покажи.
- Как будто ты никогда не видел, нахал, - засмеялась она. – Кстати, Лили тоже раздели, но у нее материала оказалось больше. Пришлось порвать и ваши пиджаки. Кстати, у тебя в кармане я нашла огниво китайцев. Очень даже кстати. А твои документы я переложила в карман твоих брюк, не забудь.
- А кроме плеча, что у меня еще?
- Нога. Кстати, у обоих.
- Вот это плохо, - сказал я, - как же тогда идти?
- Лежи, больной. Когда твой главврач скажет, тогда и пойдешь. – Ей нравилось быть моим главврачом, зная, что я в этот момент беспомощен, и она за меня все решает. Я улыбнулся: пусть покомандует.
- Кэт, вы молодцы!
- Зато я тоже научилась грести. – Похвасталась Кэт. - А туземцы нам носят воду и разные вкусные фрукты.
Я посмотрел на солнце, оно видимо только недавно встало. Значит, мы тут уже переночевали одну ночь. С помощью Кэт я все-таки сумел сесть. Да, моя левая нога была забинтована, вернее, замотана, и среди ткани я увидел нижнее белье Кэт. Вся моя грудь от уровня плеча и до шеи была перевязана моим разодранным пиджаком.
- Дорогая, хочу домой, - неожиданно сказал я, - на наш китайский остров. И в шалаш. И под твой теплый халат.
- Какой ты у меня шустрый, - рассмеялась Кэт, - только что пришел в себя и уже быстрее домой! Дай хоть очнуться капитану.
Я посмотрел в его сторону. Нога, как и у меня, была перевязана какими-то тряпками, скорее всего они принадлежали женщине. А чуть выше пояса, спина была стянута тканью из его кителя.
Любое движение приносило мне боль в плече. Нога не болела, а просто ныла. Кэт не отходила от меня. Она была такая красивая и заботливая, что я, сидя, обнял ее за ноги и прижался к ним головой.
Капитан очнулся, когда солнце стояло в зените. Он задал абсолютно такие же вопросы Лили, как я Кэт. Мы посмотрели друг на друга и улыбнулись.
- Все живы, - как-то с облегчением сказал он.
- И почти здоровы, - добавил я. Лили принесла ему остаток ветки кустарника. Он долго рассматривал колючки и качал головой.
- Никогда бы не подумал, - сказал он, - такое простое решение. Сесть ему было трудно, и он лежал. – Надо бы доплыть до нашего острова, и там залечь в шалаш, - сказал он. – Да тут и плыть то осталось несколько часов.
- Глянь, - сказала Кэт, - еще один пловец. У вас что, и мысли сходятся? Пошевелиться оба не могут, а все туда же, острова им подавай. Нет уж, дорогие вы мои, раненные, хотя бы еще на одну ночь, но мы здесь останемся. А завтра посмотрим. Лили кивнула головой. Она гладила капитана по голове.
День прошел быстро, и, дотянув нас обоих до шалашей, построенных нами когда-то на этом острове, мы легли спать. Эту ночь любила меня Кэт, медленно, осторожно и приятно. Она смотрела на меня сверху вниз и закрывала глаза. По телу распространялось тепло и желание. Вскоре мы уснули.
Назавтра я почувствовал себя лучше. Или время прошло, или Кэт меня так вылечила за ночь. Капитан тоже старался сесть. Не знаю, была ли у него ночью особая терапия или нет, но, наконец, он приподнялся, опираясь на локоть. Показались туземцы с водой и фруктами. Поставив это все возле нас, они ушли.
- Ну что, Джон, попытаемся как-нибудь забраться в каноэ? – Спросил капитан. - Думаю, что дамы нас довезут до дома.
- Я бы хоть сейчас, - ответил я.
- Неугомонные! Ну что с вами делать. – Сказала Кэт, разводя руками.
- Джек, разве ты сможешь? – спросила Лили.
- А вы поставьте каноэ на бок, а мы по песку в них перекатимся. – Сказал капитан. – Быстро и надежно.
Это была хорошая мысль. Кэт и Лили повернули одну из лодок на бок, благо, что они были легкими, и капитан, перекатываясь лежа, перевалил бортик и был уже в лодке. Видимо ему не просто было это сделать, его лицо выражало боль, но он вытерпел. Мне было немного легче, перекатываясь, как и он, боль отдавала и в плече, и в ноге, но я тоже достиг бортика каноэ, и перевалился через него. Теперь дело оставалось за женщинами, им надо было сдвинуть две лодки в воду. Постепенно, с трудом, но им это удалось. Сев сзади, они взяли весла в руки и начали грести.
- Надо было бы поблагодарить вождя, - услышал я голос капитана.
- Вернуться? – спросила Кэт.
- В следующий раз, обязательно, - сказал я.
Я смотрел на мою Кэт. Такая маленькая и щупленькая девчонка, она довольно таки грамотно орудовала веслом. Море было тихое и ветра почти не было. Мы плыли уже много часов. Ближе к вечеру мы прибыли. Кэт и Лили затащили вдвоем лодки на песок, и, почти опрокинув их, высадили нас с капитаном. Потом помогли нам обоим доползти до шалашей. Наконец мы были дома!
Так прошел месяц, пока капитан не решил снимать скобы. Процедура была не приятной, но обязательной. Начал он с меня, пока наши дамы развели маленький костер. Он выдернул мне все шипы и прижег мне раны. Последнее было хуже всего. Потом я сделал такую же процедуру с ним. Мне даже стало немного плохо, и я быстренько забрался в шалаш.
За месяц мы оба окрепли. Могли ходить, немного прихрамывая, а я мог поднимать левую руку. Немного сложнее было с капитаном, он уставал сидеть, но все-равно делал упражнения каждый день.
Глава 11.
Когда я спал, Кэт забиралась на гамак, и тоже дремала. О новом морском походе не было и речи, месяца три мы с капитаном должны были возвращаться в нормальное состояние. Да и вообще, я чувствовал, что наши женщины устали уже от двух неудачных походов, и были в нерешительности по поводу третьего.
Прошел год. Лили с капитаном перестали стесняться нас, и иногда целовались прямо на виду. Жизнь текла тихо и приятно, и лишь безделье волновало наши мужские умы. За это время наши две пары очень сблизились. Наверное, со стороны, капитан и Лили были похожи на наших родителей, а мы на их детей.
Наконец капитан опять заговорил со мной о плавании. Я был полностью согласен, и каждый день, встречавшись в разных местах островов, мы составляли новый план, более усовершенствованный.
- А почему нам из двух лодок не сделать катамаран? – Однажды спросил я его. Эта идея пришла ко мне прошлой ночью.
- А зачем? Тем более, у нас нет паруса.
- Но зато, у меня есть деревянный щит и гвозди, а от Сэма остался топор. Мы могли бы взять большой запас воды на перекладину между лодками. Сделать из дерева что-то типа ящика, и забить его кокосами, наполненными водой.
- Но мы можем взять больше воды прямо в каноэ, - сказал капитан. – Я знаю, как сделать катамаран, но каноэ придется укреплять досками.
- Если даже нам хватит воды прямо до островов-близнецов, то никто не знает, когда будет следующий остров. А большего запаса воды нам не взять, каноэ это не спасательный бот.  – Сказал я.
Так мы продолжали обсуждать нашу тему, наверное, около трех месяцев. Я был уверен, что наши дамы уже поняли, куда ветер дует. Но особого восторга я в их глазах не заметил.  Однажды капитан все-таки принял мою идею с катамараном, и течение нескольких месяцев мы строили его, использовав почти все доски с моего щита. В конце концов, что-то мы построили, и даже с ящиком для запаса воды. Теперь нам предстоял нелегкий разговор с дамами, но было, похоже, что между ними такого типа разговор уже состоялся, и не один, и какое-то общее мнение они уже выработали.
Однажды, мы собрались все вместе. Капитан не успел сказать ни слова, когда его опередила Лили.
- Мы все знаем, дорогие наши мужчины. – Просто сказала она. - Но чтобы не растягивать этот разговор, мы вам скажем наше мнение. Да, мы согласны поплыть вместе еще раз, но если что-то случится опять, это будет нашим последним заплывом, и это острова навсегда останутся нашим домом.
Кэт кивнула, а мы задумались. Конечно, мы их понимали, как и они поняли нас. В принципе, я был согласен.
- Хорошо, дорогие, - сказал капитан. - Пусть будет так.
Вот так, за несколько минут, мы решили главный для всех вопрос.
Все последующие дни мы как две обезьяны лазили с капитаном на все пальмы острова, срезая и зеленые, и спелые кокосы. Женщины нам помогали собирать их в кучу. Часть мы оставили как они и были, ведь в них было полезная жидкость. Но большинству мы обрезали концы, вылили жидкость, если она была, и заполнили пресной водой. В наш огромный ящик все не вместилось, поэтому остатки мы распределили по каноэ, которые были укреплены досками. На всякий случай, мы даже сделали крышку для ящика, которая закрывалась, и запиралась огромным загнутым гвоздем. Мы с капитаном внутренне были уверены в успехе, настолько хорошо мы проработали наш план.
Наступил день отплытия. Девушки забрались в свои каноэ, а мы сели сзади с веслами. Мы уже не раз опробовали наш катамаран на плаву. Конечно, он не был уже таким быстрым, как каждое из каноэ, зато солидным, и с запасом воды, наверное, недели на три как минимум. Рано утром, как и в последний раз, мы отчалили. Погода была чудесная, как всегда. У острова-госпиталя мы были не в два часа дня, а в пять вечера. Сказывалась разница в скорости. Мы прошли его, не заходя, и ночью должны были обойти остров, на котором сжигали людей. Немного поднялся ветер, и на море появились небольшие волны. Темнота нас устраивала, и мы гребли, не останавливаясь. Наши девушки мирно спали. Когда рассвело, по подсчетам капитана, мы должны были находиться на полпути к островам-близнецам, но их проходить можно было только ночью. Тем более, что мы решили вообще обойти их стороной, для полной безопасности. План работал пока безукоризненно, единственное, что нас пугало, был усиливающийся ветер и волны, хотя нас даже не заплескивало водой.
Женщины встали, а мы заняли их места. Проснулись мы, когда солнце уже прошло зенит, видимо сказалась усталость. Было два часа дня. Мы заметили, что женщины потихоньку выгребали из каноэ попавшую туда воду. Волнение заметно усилилось. Капитан хмуро смотрел в сторону горизонта.
- Шторм? – не выдержав, спросил я.
- Все может быть, - ответил он неопределенно, пожав плечами, - погода в этих местах довольна переменчива.
Мне это ничего не говорило, как и женщинам. Они продолжали руками вычерпывать воду. Шли часы, и стало потихоньку темнеть.
- Джон, что будем делать? – вдруг спросил у меня капитан. – Будем рвать вперед?
- А что нам остается, - сказал я. – Если будет шторм, то он пройдет и впереди, и сзади, и мы все равно в него попадем.
Наверное, ты прав, - сказал он, - через час и рванем.
Мы тоже помогали женщинам вычерпывать воду, которой становилось все больше и больше. Но через час, когда почти стемнело, мы взяли в руки весла, и действительно рванули с места. Наш рывок длился не более получаса, так как волны полностью сбивали ритм. Теперь мы уже просто гребли, как могли.
Стемнело. По расчету капитана в это время мы должны были огибать последние острова на пути к свободе и цивилизации, и действительно, в какой-то момент времени волны немного стихли, видимо острова их просто глушили. Но потом все началось сначала, и сомнений в том, что надвигается шторм, уже ни у кого не оставалось. Мы гребли изо всех сил, но волны сносили нас. Наверное, глядя со стороны, мы просто барахтались на одном и том же месте. Надвигались уже большие волны, а ветер просто сдувал наш катамаран. У меня внутри появилась досада, ведь план наш удался на все сто. Но кто мог предусмотреть погоду? Когда мы отплывали, на небе не было ни облачка, а на море стоял полный штиль. Рябь появилась только у следующего острова, и ничего не значила.
- Капитан, - наш катамаран может выдержать шторм? – невинно спросил я.
- Смотря какой, - пробурчал капитан.
Мы гребли, не переставая еще, наверное, час. Потом над нами нависла огромная волна и как скорлупку перевернула наш бедный катамаран. К счастью, все были здесь, вернее, в воде, держась за дно нашего суденышка. Теперь это был никакой не катамаран, а что-то, похожее на плот. Залезть на него не было возможности, волна за волной качало его в стороны, а сильный ветер гнал его в открытое море.  Я пододвинулся ближе к Кэт. В ее глазах я не заметил страха, а просто какое-то удивление.
- Главное, что живые, - я еле расслышал ее слова.
Тем временем ветер еще усилился, а волны швыряли наш плот как скорлупку. Я на всякий случай, схватил в руку кусочек халата Кэт. Капитан же, обнял Лили сзади, и оба держались за доски. Я потерял счет времени, но когда стало светать, неожиданно шторм прекратился. Да, были еще ветер и волны, но они были несравнимы с ночными. Когда солнце встало, все вообще прекратилось, как будто ничего и не было.
- Капитан, где мы? – я задал, наверное, глупый вопрос.
- В море, - крикнул он. – Теперь нас куда-то несет течением.
- Но не в Антарктиду? – Пошутил я.
- Не исключено, - понял мой юмор капитан.
Стало как-то веселее. Мы помогли женщинам кое-как залезть на плот с ногами, и он их нормально выдержал. Мы, мужчины, были уже лишними, и мы просто висели на плоту, опершись на локти, по пояс в море.
- Только бы не на какой-то каннибальский остров, - произнесла Лили.
- Дорогая, от нас сейчас абсолютно ничего не зависит, - сказал капитан, - у нас даже весел, и тех нет. Но я думаю, что нас отнесло куда-то далеко от ого же каннибальского острова. Хотя была ночь, и я могу ошибаться.
- Кто-нибудь хочет пить? - спросил я, вдруг вспомнив о ящике.
Пить хотели все без исключения. Я поднырнул, отогнул гвоздь и легонечко приоткрыл дверцу. Схватив первый кокос, я сразу же закрыл ее и загнул гвоздь не место. Вынырнув, я подал кокос дамам.
- Вода соленая, морская, - сказала Лили попробовав. – Неудивительно, ведь это не непромокаемый сейф.
Я понял, что половину кокосов можно было просто выбрасывать в море. Годны были лишь те, которые содержали натуральный сок, и не были вскрыты до отъезда. Я нырнул опять, на этот раз операция заняла больше времени: я дал уплыть кокосам с надрезами, пока в руке не оказался один целый.
Самое интересное было то, что с одного такого кокоса напились все. Одна проблема была решена, зато появилась другая: солнце. Надо было чем-то накрывать головы. На Кэт был единственный ее халат, снять его она не могла. У Лили оставалось единственное, укороченное капитаном платье. Мы же, с капитаном, были одеты богаче. Недолго думая, я снял рубашку и майку. Рубашку я потом одел, я майку разорвал пополам, и одну половину кинул Кэт. Капитан повторил то же самое. Теперь мы все четверо имели на головах покрытие, и вторая проблема снялась. Оставалось главное: куда нас несло течение и ветерок. На этот вопрос не мог ответить никто.
Девушки быстро уснули, а мы, с капитаном молча, смотрели на горизонт. Так прошел целый день, и солнце постепенно садилось. Дамы безоговорочно попрыгали в воду, уступая нам место. Благо, что вода была действительно теплая, и тело не замерзало абсолютно. Мы с капитаном взобрались на плот и быстро уснули. Так, меняясь, прошло три дня и ночи, но на горизонте ничего не появилось. У меня уже болели глаза, глядя вдаль. Наверное, в пустынях так высматривают оазис с водой.
Но на четвертый день, нам, наконец, повезло, и мы увидели темную точку. Плот относило прямо в ту сторону. Все насторожились, а может даже внутренне молились, что бы остров оказался *хорошим*. Кэт встала на плоту и вглядывалась в увеличивающуюся точку. Потом она вдруг захохотала.
- Вам знакомо место, где есть пять островов в одной гряде? – не переставая смеяться, спросила она.
- Такого не может быть, - сказал капитан, - Кэт, ты не ошибаешься?
- Скоро вы все увидите, - сказала она. – Это просто невероятно! Эта гряда заколдована, теперь я это уже поняла.
- Нет, Кэт, - подумав, произнес капитан, - наверное, здесь просто проходит самая сильная ветвь местного течения, поэтому сюда и сносит.
- Кэт, а ведь это чистая правда, - сказал я, - все попали именно на эту гряду. Ты, я, и все остальные. Никого не прибило, например, к соседнему острову, где был наш госпиталь. Наверное, капитан прав.
- Не знаю, кто тут прав, но наш договор остается в силе. Вы еще его помните, дорогие мужчины? – Спросила Лили.
Все замолчали, а до островов оставалось уже метров сто.
Наконец мы ступили на горячий песок. Мы с капитаном перевернули плот, и он опять стал катамараном. Мы затащили его повыше. Я заметил, что в некоторых местах у берега плавали какие-то щепки.
- Эй, команда, - крикнул я. – Похоже на днях у нас будет прибавление. Какой-то корабль явно затонул.
- Наверное, попал в шторм, как и мы - сказал капитан. – Свободные места еще есть, целых три острова.
Мы с Кэт сразу юркнули в палатку и занялись самым приятным делом. Мы уже сильно соскучились по друг другу, и нагоняли упущенное. Не знаю, как капитан, но с их стороны тоже было тихо.
Глава 11.
Наутро мы выбрались из палатки и сели на берегу. Я оказался прав, вскоре мы увидели какие-то бревна, а когда они приблизились, то и людей. Вчетвером мы бросились в море, и вытащили всех на берег.  Их было шестеро. Пятеро азиатского типа, и один парень – явно европеец, или американец. Откачать удалось всех.
Первой была довольно высокая девушка. Глаза у нее были узкие, но лицо выдавало в ней какую-то смесь, поэтому для азиатки она была очень симпатична. Возраст было определить трудно, но я дал бы ей столько же, сколько и Кэт.  Еще одна девушка была точно азиатка. Невысокая, с круглым лицом, и, наверное, младше, чем первая. Другая, была очень похожа на эту, маленькую. Потом шли два парня, наверное, молодые, тоже похожие друг на друга. И последним был парень, приблизительно моего возраста, со светлыми волосами и голубыми глазами. – Симпатичный, - подумал я.
К вечеру, мы уже всей компанией сидели у костра. Действительно, их судно шло из Токио в Мельбурн, и попало в сильный шторм, как и мы. Японцы, как юноши, так и девушки, разговаривали только на своем языке. Стив, так звали парня, был их переводчиком от туристической фирмы, и плыл с ними вместе. Всего в их группе было пятнадцать человек, но на берегу сидело только шесть.
Кэт сразу объяснила им правила общежития на правах старшей по стажу на этом острове. Все сразу кивнули в знак согласия. Как и со всеми, мы совершили прогулку по всем пяти островам. Им оставались три свободных острова. Вся группа сразу предоставила Стиву выбирать, но он отказался в пользу японцев. Те долго переговаривались друг с другом, и, как перевел Стив, девушки выбрали дальний остров Лиз, а юноши – мой остров, оставив Стиву бывший остров Кэт. Шалаши были готовы, по крайней мере, на эту ночь, а завтра все могли обустраиваться по своему вкусу.
Все разбрелись, у костра остались только две пары старожилов.
- Лили, ты запомнила их имена? – спросил капитан.
- По-моему, они все практически одинаковые, притом, как у девушек, так и у юношей. – Рассмеялась она.
- Надо дать им свои имена, - предложила Кэт. – По крайней мере, их можно будет как-то различать.
- Высокую девушку я назвал бы Сью, - первым предложил я.
- Второй, с родинкой на щеке, я дала бы имя Мэри, - сказала Лили.
- Третья, пусть будет Лю, - сказала Кэт.
- А парней, я назвал бы Тим и Том, - сказал я в заключение. – Тим, это тот, который повыше другого.
- Ну, вот и договорились, - сказал капитан, - надо будет только приучить их самих к новым именам.
Мы тоже встали, пошли к своим шалашам.
Неожиданно, у нас с Кэт возникла проблема. Все начала она.
- Я видела, как ты смотрел на Сью, - прищурив глаза, сказала она, как только мы забрались. - И имя дал ей ты.
- Ну и что? А ты смотрела на Стива. – Сказал я.
Тут все и началось, нам еще не хватало подраться для полного счастья.  Мы щипали и пихали друг друга, и наши рты не закрывались. Наконец, Кэт просто забралась на меня сверху, и сказала мне на ухо:
- Джон, никакого Стива для меня нет, и не было. Я только твоя, а ты мой. Неужели ты не понял, тогда, после цунами, что это судьба?
- Понял, Кэт. Поэтому не ревнуй меня ни к кому. Давай закончим эту перестрелку сладким пирогом.
- Ты хочешь пбольше сахар или нет?
- Да. Много-много.
От такого количества сладкого, мы слиплись с Кэт до самого утра.
Наутро, мы услышали какую-то возню на островах. Мы уже привыкли к тишине, и различные звуки, раздававшиеся со всех сторон, нас просто удивляли.
Выбравшись, мы увидели, что все новоприбывшие были при деле и занимались шалашами. Я нашел свою рыболовную снасть, а также маленький коробок, оставшийся от китайцев. В нем оставалось всего лишь два крючка. Позвав капитана, я удостоверился, что рыболовная снасть у него в порядке.
- Я раздам эти два крючка мужчинам, - сказал я. – А они пусть обеспечивают пропитание девушкам.
- Я бы посоветовал оставить один. – Сказал он. – Стива мы можем взять на себя, а японцам – выделить один крючок. Больше ведь нет.
Я согласился, и вручил крючок Тому, который вышел на мой зов первым. Но тот ничего не понимал. Тогда я довел его до нашего с Кэт острова и показал ему свою снасть. Он закивал головой, значит, все понял. Потом мы дошли до острова Стива. Я сказал Тому, а Стив перевел, что они должны снабжать рыбой и всех своих девушек. Том опять кивнул в знак согласия, и пошел к себе.
- А я? – Спросил Стив.
- Нет крючков. Это последнее, что осталось от китайцев.
- Каких китайцев?
Пришлось ему все рассказать, и про китайцев, и про Цунами, и про всех остальных.
- Не волнуйся, Стив - сказал я. – Мы с капитаном берем тебя на наше полное обеспечение. Голодать не придется.
А вот насчет японцев, я рассказал ему наш вчерашний вечерний разговор, по поводу их новых имен. Стив был полностью с нами согласен. – Я сам еще не разберусь в них. Наши имена как-то понятнее.
Он подумал немного и спросил: - Джон, какие у вас тут раскладки?
Я вспомнил себя. Такой же вопрос я задавал Кэт уже на второй день, как попал сюда на пять островов.
- Да никаких. – Сказал я. - Мы живем с Кэт, а капитан – с Лили. А вы уже разбирайтесь тут сами между собой.
- Тогда я попробую со Сью, она мне очень понравилась еще на корабле. – Неуверенно произнес Стив.
Я хлопнул его по плечу и пошел. Кэт, как всегда, устроилась на гамаке.
- Ты ходил к Сью? – Спросила она.
- А что, Стив только что ушел?  Или сахара было все-таки маловато?
Мы забрались в шалаш и продолжили свои сладости.
- Кэт, по-моему, у нас будет новая пара, - сказал я, - Стив и Сью. Поэтому давай купаться в сахаре и забудем о других.
- Давай, - улыбалась Кэт.
Я поймал три большие рыбины, и одну отнес Стиву. Оказывается, капитан уже опередил меня, и я понес рыбину японкам. Вечером все приходили к нам брать огонь, ведь огниво оставалось лично у меня.
Так прошло еще три месяца.
Наконец, в один день, Сью пошла в гости к Стиву и не вернулась. Я спросил однажды Стива, сколько японцам лет. Оказалось, что всем было по двадцать, только Сью была старше. А еще через месяц, Тим и Том расселились. Наша гряда стала общежитием молодоженов. И мы с Кэт только радовались за них.
Через год, как ни странно, никто из новеньких не забеременел. Лично для нас с Кэт, это было неестественно.
- Это какие-то заколдованные для женщин острова, - высказала мне Кэт. – Китайских листьев же уже давно нет.
На следующий день заболела Лили.
- Жалуется, что болит в груди, - сказал нам капитан. – Может, простыла.
Вообще я заметил, что с японской молодежью творится что-то странное. Они, не переставая, бегали к Стиву. Наконец тот пришел ко мне за советом, а узнав в чем дело, я послал Кэт за капитаном.
- Они просто рвутся домой, - сказал Стив, - вся четверка. Все время просят, что бы я спросил про разрешение взять катамаран.
- Во-первых, катамаран лично никому не принадлежит. – Сказал капитан. – А во-вторых, они что-нибудь знают, как плыть и куда?
- Ничего они не знают. Но рвутся домой. Говорят, что поплывут просто на тех же бревнах, на которых приплыли, если им не разрешат катамаран. Я им уже все рассказал, и про ваши попытки, и про каннибалов. Ничего не действует.
- В принципе, это общежитие, - заметил я, - каждый волен покинуть остров, когда ему заблагорассудится.
- Но ведь это – чистое самоубийство, - сказал капитан. Я бы с ними поговорил, но ели Стив уже разговаривал, результата не будет.
- А как Сью? – спросила Кэт.
- Она как бы сама по себе, тем более что она взрослее. – Сказал Стив. - Но их затею, она не поддерживает.
- Стив, давай, пока оставим все, как есть. Свали все на меня. Скажи, что я подумаю. – Предложил капитан.
На этом вроде все закончилась. Лили не появлялась, а когда Кэт случайно встретила ее через неделю, беднягу нельзя было узнать.
- Худая как палка, - рассказывала мне Кэт, - и глаза совсем провалились. Нехорошее у меня предчувствие.
Капитан тоже появлялся редко. Но в один день он позвал меня, и, опустив голову, грустно сказал: - Лили умерла.
Да, это была трагедия, особенно для капитана. В его возрасте найти такую пару и потерять ее, было просто горем. Мы все собрались на похороны. Хоронил ее сам капитан, положив на широкую доску, накрыв каким-то венком из листьев, он оттолкнул ее в море. Течение подхватило и понесло. Через час ее уже не было видно. В этот день у нас с Кэт все валилось из рук, да и настроение было подавленное.
- Похоже на рак, - сказал я, - мою тетку съело за неделю. И тоже, похудела так резко.
- Бедная Лили, сколько она всего прошла, что бы просто так взять и умереть. – Угрюмо добавила Кэт.
С этого дня, капитан вообще перестал появляться. Я иногда звал его, он отзывался, но не выходил. А самому идти к нему, было не положено.
Прошло две недели, и капитан неожиданно сам пришел.
- Джон, я поплыву, - сказал он сразу, - иначе я просто свихнусь.
Да, он был плох. Поседел еще больше и осунулся. Глаза поменялись, они стали тусклыми и безнадежными.
- Я вас понимаю, - сказал я. – Уговаривать вас не буду, может, дай Бог, и все будет нормально. Катамаран есть, план тоже, уже опробованный. Не думаю, что шторм там каждый день. Если вы решились, скажете нам, чем помочь.
- Я уже думал. Одну японку посадим на перекладину, рядом с ящиком для воды. Они ничего не весят.  – Сказал капитан и ушел.
Кэт неотрывно смотрела мне в глаза, будто что-то хотела там прочитать.
- Нет, Кэт. Я не поплыву. – Сказал я, и она вздохнула.
- Если они доплывут, то за нами придет корабль, - сказала она.
Где-то около недели шли сборы. Я слышал, что катамаран немного ремонтируют, или приспосабливают. Наверное, капитан так же делал новые два весла. Но никто нас не звал на помощь, а самим было неудобно вмешиваться. Я сам вызвался нарезать кокосов. И вот рано утром, попрощавшись, катамаран во главе с капитаном отчалил. Мы смотрели им в след, и каждый думал о своем.
Сью уже привыкла к своему новому имени, и, благодаря Стиву, уже как-то разговаривала по нашему. Нас осталось четверо на острове, но они никуда не переселялись, может, ждали, что те вернутся, а может просто уже привыкли к своему острову. Когда один раз мы сидели вечером у костра, я вдруг сказал:
- Сколь уже людей побывало на этих островах! – Если китайцы тогда жили уже двенадцать лет, а до них еще кто-то жил, судя по старому мачете, то может набраться полсотни. Это – целая история.
- И всех прибивает именно сюда, – добавила Кэт.
- А тут никогда не бывает штормов? – спросил Стив.
- Китайцы не застали ни одного. Мы - тоже. Цунами было, но оно прошло, и сразу все восстановилось. – Сказала Кэт. – Тоже странно: везде есть, а тут нет. Только людей стало меньше после него.
Прошла неделя, и одним утром Стив заметил что-то в море. Я выскочил, и Кэт тоже. Что-то плавало, но вот что?
- Кэт, сплаваем? – спросил я.
- Давай, - она побежала в море, и я кинулся следом. Для нас расстояние было нормальное, тем более, если это что-то плавало, значит там можно передохнуть. Мне казалось, что мы плывем навстречу друг другу, и я вспомнил про течение. Конечно, все несло к нам. Каково же было наше удивление и разочарование, когда подплыв, мы узнали наш плот, то есть, перевернутый катамаран.
Вытащив его на берег, мы обыскали его весь, но не нашли никаких следов. Ящик с кокосами был полон.
- Они проплыли ровно три дня, - высчитывал я, - потому что течение его вернуло бы обратно за четыре. Значит, они или подплывали, или доплыли к островам-близнецам. А может даже их обошли, смотря какую тактику, выбрал капитан.
- А может они их обошли, и их подобрало какое-то проходящее судно? – с надеждой в голосе спросила Кэт.
Я подумал, что это маловероятно, но в принципе, чего на свете не бывает. Мне показалась эта теория лучшей для всех нас.
- И такое возможно, - ответил я.
Мы со Стивом затащили катамаран на песок и разошлись.
Ночью Кэт спросила меня, верю ли я, что капитан жив. Я просто пожал плечами.
- Чертова гряда! – воскликнула она, поняв, что у меня надежд нет.
Глава 12.
- Почему чертова? – спросил я Кэт, - может Божья? Смотри, сколько людей она спасла. Если бы не она, нас бы тут уже давно не было.
Кэт смолкла.
Назавтра, весь берег был забит деревянными щепками, и мы все вывалили на берег смотреть на горизонт.
- Туда же, скорее всего и попал капитан, - шепнул я Кэт. – Шторм. Может сейчас их время? Я читал, что все места имеют свой погодный цикл.
- Только наши острова его не имеют, - усмехнулась Кэт. – Здесь всегда отличная погода. Просто благодать.
- Затонуло что-то крупное, - сказал я вслух, - слишком много щепок. Готовьтесь к гостям, а может и к большой компании.
Я, к сожалению, был опять прав. После обеда мы увидели много маленьких точек, которых течением несло прямо на нас. Такого количества пострадавших за один раз я еще не видел. Мы только успевали вытаскивать людей на берег. Когда вытащили последнего, я насчитал пятьдесят шесть человек!
 К вечеру все пострадавшие уже сидели на песке и с неохотой слушали Кэт. Компания была такой пестрой, что рябило в глазах. Женщин было немного, в основном мужчины любых возрастов. Тут, неожиданно для всех нас поднялся здоровый мужик, лет, сорока, видимо матрос с затонувшего корабля.
- Ты, сопля, нам тут правил не ставь, - грубо сказал он Кэт. – Где хочу, там и буду и жить, и ходить. Мое дело.
Многие поддержали его, а я вступился за Кэт.
- А тебя я просто одной рукой утоплю, если будешь много гавкать, - сказал он мне. – Откуда вас тут учителей понабралось?
Мы с Кэт развернулись и пошли в шалаш. Тут же к нам прибежали Стив со Сью, и мы их пригласили.
- Вы представляете, что здесь будет завтра?! – сказала Кэт. – Сумасшедший дом. Нас сейчас шестьдесят человек на пять островов.
- Вступает правило: побеждает сильнейший, - сказал я. – Не удивлюсь, если завтра нас выселят из наших шалашей.
- Что будем делать? – спросил Стив.
Все молчали. Сью была просто напугана.
- Надо сваливать, и забирать катамаран. – Подумав, предложил я. – Скоро они тут сами перебьются.
- Ты, наверное, прав, Джон, - поддержала меня Кэт. – На соседний остров. Если мы сейчас отплывем, то к утру будем. Там нас не тронут. А вы как хотите, - сказала она Стиву. – Мы за вас не можем решать.
- Конечно все вместе, - сразу сказал он. – Здесь одно хамье. Спасай их потом. – Он был чертовски зол.
- Тогда идите и быстрее собирайте вещи. И через полчаса встречаемся на берегу. – Сказали мы с Кэт.
Мы собрали все, что имели, посмотрели на наш шалаш, и пошли на берег. Стив и Сью уже были там, но на песке сидело несколько человек, разговаривая между собой. Катамаран был у всех на виду.
- Они так могут до утра сидеть, - шепнул мне Стив.
- Да, давай спускать, - сказал я.
Мы взялись вдвоем, и стащили катамаран на воду. Девушки залезли, и мы, оттолкнувшись, запрыгнули вовнутрь.
- Наш транспорт угоняют! Ворюги, - услышали мы голос того же моряка, - Убью! – И он бросился за нами в воду.
Мы налегли на весла, и быстро оторвались.
- Никогда бы не подумала, что придется сбегать от своих, - с возмущением сказала Кэт, - они просто какие-то звери.
- Не удивлюсь, если через неделю на острове останется один моряк, - сказал я. – Кстати, рыбу ловить им нечем.
- Тогда все умрут, - впервые вставила слово Сью, - а там же есть и женщины. Они-то и в чем не виноваты.
- А как ты их разделишь, Сью? – спросил Стив, - попробуй подплыть, так тебя же первую и утопят. Ты что, не видела?
Все замолчали, только мы со Стивом орудовали каждый своим веслом.  Мы пристали к острову еще засветло. Шалаши здесь тоже стояли. Оставалось дождаться туземцев, и узнать у них, где есть вода.
Кэт до сих пор не могла успокоиться, и я ее прекрасно понимал. На той гряде она пробыла больше, чем кто-либо из нас, и это свинство она видела впервые. Да, мы помнили с ней, как капитан пристрелил тогда молодого моряка, но сейчас на островах была полная анархия. Суд толпы выглядел в лице самого наглого матроса, а он еще там наделает дел, никто из нас в этом не сомневался.
У нас было две снасти, и один последний крючок. Японцы свои снасти забрали с собой, а капитанскую я спрятал, как только они отплыли. К тому же, у нас был топор и мачете. Жаль, что не было ножа, он остался у капитана. Но самое главное было огниво. Те, на островах, остались без огня и еды. Максимум, они смогли бы выжить месяц. Но какого-то сожаления к ним никто из нас, кроме Сью, не испытывал.
 У Сью было свое персональное мнение. Она считала, что из-за одного наглого матроса не должны погибать простые мирные люди. И я чувствовал, что где-то она была права. Правда, там был не только этот матрос. Тогда его поддержали многие из толпы. Но как их можно было разделить, не знал никто.
Наконец появились туземцы. Они узнали нас с Кэт, и повели нас к вождю. У меня был случай отблагодарить его за свою жизнь и жизнь капитана. Не знаю, понял ли он меня. Та сторона острова, где мы стали, его абсолютно не интересовали. Он посылал туда воинов только с целью самозащиты, и стрела, попавшая тогда в Лили, была случайной. Просто они приняли нас тогда за врагов, тем более в такой необычной лодке. Вообще это племя было на редкость очень миролюбивым. Но это не значило, что им не раз приходилось отбивать нападения соседей на каноэ.
Я показал жестами, что мы ищем воду и пищу. Вождь сразу сказал что-то одному из туземцев, и тот повел нас обратно в гору. Оказывается, источник воды был в лесу, сосем рядом с нашими шалашами, а вот всякие фрукты росли только почти на другом конце острова. Мы поблагодарили туземца и вернулись.
Между Сью и Кэт шла беседа, и мы не сомневались о чем.
- Джон, - попросила Сью, давайте потом вернемся и станем подальше от берега. Может хотя бы женщины до нас доплывут?
- Первыми поплывут мужчины, в том-то и дело - усмехнулся я, - и что ты будешь с ними делать? Топить веслом, или разрешишь взобраться в лодку, чтобы ту заразу перенесли еще и на этот остров?
Опять вопрос закончился молчанием. Но никто не переставал думать о нем.
После полудня ко мне пришла мысль. Но в ней главная ответственность за жизни людей выпадала на меня самого. А вот справлюсь ли я, этого я точно не знал. Хотя за эти годы, проведенные на островах, и в попытках выплыть на свободу, я сильно изменился. По крайней мере, от бухгалтера у меня не осталось ничего. К тому же, мне почему-то казалось, что капитан взвалил всю ответственность именно на меня, когда с японцами оставил острова. И я часто замечал, что принимая какое-то решение, я иногда оглядывался на него: что сделал бы капитан в этой ситуации? В данный момент я представлял, что он сделал бы то, что мне пришло в голову. И я решился.
Собрав всех, я сказал:
- Вопрос о тех людях, и, может быть их судьба, всегда будет висеть на наших плечах. Надо что-то решать, и у меня есть предложение.
Все впились в меня взглядами.
- Мы можем поплыть туда, но только в сопровождении воинов, а об этом надо разговаривать с вождем. Не думаю, что кто-то с гряды броситься под стрелы, и мы сразу можем забрать хотя бы женщин.
- Джон, я не знала, что ты у меня такой сообразительный, - пошутила Кэт. – Это действительно выход.
- Но что делать потом? - вставила Сью, - останется много и хороших мужчин: парней, пожилых, и просто нормальных людей. Что делать с ними? Они-то тоже ни в чем не виноваты. Мне лично жалко не женщин, а просто хороших людей.
- Надо будет как-то попробовать отобрать их. – Задумался я. – Но, честно говоря, даже не знаю, как это сделать.
- Хорошо, - сказал Стив, - как-нибудь мы их отберем, и доставим сюда к нам.  Если мы увидим, что кто-то из них плохой, или мы сами вернем его, или туземцы его просто прикончат. Вот и выход. Но отбирать будете вы с Кэт, вы здесь старожилы.
- Отберем, - сказала Кэт. – По крайней мере, хоть женщины будут спасены.
- Кстати, их там немного, - вставил Стив, - корабль был коммерческий, то есть сам рейс.
- Ну что, - подвел я итог, - если все за, мы со Стивом пошли к вождю.
Девушки остались нас ждать. Видимо они были довольны последним планом, особенно Сью, уж очень она была какая-то гуманная. А может это просто мы тут уже почерствели? – подумал я на ходу.
Как я был поражен, когда мы наконец дошли до вождя! Оказывается, Стив мог разговаривать, может не на чистом их языке, но на какой-то смеси. Главное, что оба понимали друг друга без проблем.
Потом разговаривал я, а Стив переводил. Я объяснил вождю нашу просьбу и обрисовал ситуацию на нашей гряде из пяти островов. Кстати, он знал об их существовании, но они никогда его не интересовали, поэтому его воины туда не плавали. Узнав, что там сейчас полсотни людей, он удивился.
- Придите завтра утром, и я дам свой ответ, - сказал он и мы вышли.
- Стив, я не знал, что ты такой полиглот!
- Да. Я знаю много языков, но этот очень похож на другой, который я выучил как хобби. И видишь, даже пригодилось.
Вернувшись, мы поймали рыбу, зажарили ее и поели. Девушки сходили за водой, а мы проделали долгий путь за фруктами, зато принесли их дня на три. Так прошел день, и вечером мы разбрелись по палаткам.
- Тебе не кажется, что Сью пацифистка? – спросила меня Кэт.
- А что в этом плохого, Кэт? Может, мы уже просто почерствели, живя столько времени на островах? Кстати, они прекрасно подходят друг другу. Стив – не из активистов. Он не любит принимать решений, или каких-то авантюрных действий. Да и к тому же, он настоящий полиглот. Человек науки.
- А мы походим друг другу? – хитро спросила Кэт.
- Мы сейчас это и проверим, - сказал я и повалил ее на пол.
Оказывается, мы тоже прекрасно подходили друг другу, на этом утверждении мы остановились только далеко за полночь. И тут же уснули.
Назавтра утром мы опять пошли со Стивом к вождю.
- Я сделаю это для вас, - сказал он. – Но друг другу надо помогать? Не так ли?
- Пожалуйста, - сказал я, - если мы чем-то можем вам помочь, скажите.
- Вы говорите, что если вы или мы вместе не вмешаемся, то все те люди на тех пяти островах погибнут?
- Без сомнений. Если с неба не упадет какое-то чудо.
Вождь засмеялся.
- Я не верю в чудеса, падающие с неба. Но я предлагаю вам шанс дать им выжить. Всем или нет. От нас это не будет зависеть. А заодно, вы поможете и мне.
- Расскажите, - попросил я.
- Я сейчас же вам дам десять каноэ с воинами, что бы вы забрали оттуда женщин. За сегодняшний день, мои люди построят пять больших плотов, для десяти человек на каждый. Всего на пятьдесят человек.
Он передохнул, а я не понимал, в чем же состоит наша помощь. Те люди ему были безразличны. Значит, он еще не все сказал.
- Мы посадим оставшихся на плоты, и ночью доставим их. Но не к нам, а на следующий остров. Численность его жителей и ваших людей будет примерно одинакова. А там, кто победит. Слишком много мне от тех головной боли. Да и остров у них интересный, много каменных укреплений.
- Я знаю, - сказал я, - к сожалению, я успел там побывать, и не один. Но выбрался. А вот двоих моих друзей просто сожгли на костре.
- Это их обычай. Ну как?
Я задумался. Оказывается, вождь далеко не был простаком. Ему неважно было, кто выиграет войну на том острове, белые или туземцы, но то, что поляжет много людей с обеих сторон, он знал прекрасно. И соседний остров с оставшейся горсткой людей ему не будет больше мешать, более того, он заберет его.
Он поменял мой первоначальный план, но без его помощи мы не могли бы даже спасти женщин с нашей гряды. И, кстати, здесь все умывали руки. Война будет там, на том острове. А мы останемся здесь, не имея к ней отношения. Ну и хитрец! – подумал я.
- Согласен, - сказал я. Стив даже не пытался вмешиваться. Видимо он окончательно переложил свою ответственность на меня, и теперь выступал только как переводчик, это его вполне устраивало.
Лично я бы предпочел умереть в бою, чем быть съеденным своим соседом по острову через пару недель. Может быть, я согласился и поэтому тоже.
Мы вернулись к нашим шалашам. Оказывается, десять каноэ нас уже ждали у берега, видимо они были спрятаны поблизости, в лесу. Я кратко рассказал девушкам о нашем договоре с вождем. Они просто выслушали меня, но ничего не сказали. Только Кэт настаивала, что поплывет со мной. – Ладно, - подумал я, - если мне там не хватит места, я поплыву в воде, держась за нос одного из каноэ.
Я объяснил знаками, что только одно каноэ поплывет в полном составе: я и Кэт, в восьми других лодках будут только гребцы. И последнее, будет с гребцом и воином. Все заняли свои места. Единственный воин занял свое место с луком и стрелами. Но на пол он положил еще один лук. Кэт и я заняли места в каноэ, для женщин оставалось восемь мест, по моим подсчетам этого должно было хватить.
Мы тронулись. Отточенная до мелочей техника гребли туземцев поразила меня. Каноэ просто летели по воде, особенно те, где сидел только один гребец. Всего лишь за четыре часа мы добрались до гряды, и стали на разумном расстоянии от пляжа центрального острова. Сразу же на берег вывалили полсотни людей, наверное, это были все. Переговоры пришлось вести мне издалека прямо в лодке.
- Отдайте нам всех женщин с острова, - крикнул я толпе, - и тогда я обещаю, что завтра за остальными придут плоты. Если хоть один мужчина сейчас вступит в воду, в него будут стрелять без предупреждения.
Я надеялся, что вид воина с луком, готовым к стрельбе, подействует на них отрезвляюще. Но неожиданно я услышал знакомый крик моряка, тот прорывался сквозь толпу и двигался прямо к воде.
- Эй ты, сопляк, по-моему, я тебя уже предупреждал. Поплывут те, кого я выберу. – И он вступил в воду.
Стрела пронзила его насквозь, и он упал в воду. Лучшего примера найти было нельзя, все сразу отступили на шаг назад. Сзади пробивались женщины. Их было ровно семь. Туземцы помогали забраться им в каноэ.
- Это все? – спросил я.
- Две умерли ночью, - сказала одна девушка. – Причем очень странно.
Гребцы развернули лодки, и мы полетели обратно. Приплыли мы еще засветло, и поблагодарили туземцев за помощь. Среди женщин только одна была пожилая. Остальные – от двадцати до сорока. Мы разместили их в шалашах, дали воды и еды. Бедные, они плакали, не переставая благодарить нас. Сью тоже всплакнула, за компанию, и бросила благодарный взгляд в мою сторону.
Но наш договор еще не был выполнен, и я ждал завтрашнего дня.
- Джон, - сказала вечером Кэт, когда мы забрались в шалаш, - ты сделал себе гарем. Вон сколько молодых.
- Мне хватает моей Кэт, - сказал я, - она заменит и семерых.
- Она заменит больше, - сказала она, повалив меня на пол.
Через два часа я ей поверил.
Назавтра, я встал рано и удивился. Туземцы были уже тут, а недалеко от берега качались на воде пять обещанных плотов.
Я не сомневался, что плоты было из чего делать, остров был покрыт деревьями. Но что бы так быстро! Появились Стив и Сью, остальные спали.
- Я с тобой, - сразу заявила Кэт. Другого от нее я и не ожидал услышать.
Мы сели в два каноэ, а еще пять подплыли к плотам, и привязали их лианами к своим лодкам. Каждая тянула один плот. Так мы и поплыли. Конечно, скорость была уже не та, и мы прибыли к нашим островам, когда солнце уже пересекло зенит. Оказывается, нас уже ждали. Один туземец встал и поднял лук.
- По десять человек на плот, - крикнул я, - места хватит всем. Без паники. Заходите в воду по одному.
Мужчины начали заходить в воду и забираться на плоты. Когда первый был укомплектован, каноэ с ним отошло подальше. Таким образом, загрузились и все остальные. Вещей, практически, ни у кого не было.
Мы поплыли еще медленнее и поравнялись с островом, откуда приплыли, только когда уже стало темнеть. Но все двигались дальше, не заходя и не останавливаясь. По разговорам и крикам с плотов я понял, что там собралась еще та компания. Были слышны ругань и маты, кто-то даже ссорился, и чуть не дошло до драки. Но были и такие, которые просто сидели и покорно смотрели в темноту.
 Высадить все плоты нам надо было только ночью, поэтому туземцы гребли изо всех сил. К острову мы прибыли под утро, когда еще было темно. До рассвета оставалось меньше часа. Люди спрыгивали с плотов, и каноэ отплывало, таща плот за собой. Когда все были на берегу, я крикнул:
- На острове есть туземцы, и они вооружены. Советую вам сразу взбираться на самую высокую точку.
Вслед мне посыпалась ругань и брань, но совет мой они все-таки приняли, потому-что сразу пошли в лес.
Мы вернулись в полдень. Сам вождь ждал нас на берегу.
- Все сделано, - сказал я ему через Стива. – От нас теперь ничего не зависит.
- Отлично. Как было договорено. Мои люди проследят за происходящим, - довольно сказал вождь и пошел к каноэ.
- Джон, Кэт, - подбежала Сью, - одна женщина умерла. Я только сейчас это обнаружила. Та, которая была самая пожилая.
- Джон, смотри внимательно, чтобы не заразиться, - предупредила меня Кэт, - это может быть все, что угодно.
Мы закопали ее на берегу, подальше от нашего места. Капитан, наверное, отправил бы ее в море. Я заметил, что в сторону острова, где мы высадили мужчин, направилось много каноэ. В одном из них сидел сам вождь. Его каноэ с другим приблизилось сначала к нам. Вождь показал на Стива и на каноэ, в котором было свободное место.
- Плыви, - посоветовал я ему. – Ты будешь нужен ему как переводчик, если победят наши белые люди.
Стив покорно забрался в другое каноэ, и они с вождем догоняли остальных.
Меня волновало, что там сейчас происходит, но узнать это я никак не мог. Вскоре стемнело, и мы разошлись по шалашам.
Завтра я целый день ходил по берегу. Кэт просто сидела на песке и искала ракушки, а Сью стояла, смотря в сторону моря. Только к вечеру мы заметили лодки. К нам приблизились три каноэ, с вождем, Стивом и одним раненным нашим белым. Вождь вовсе не спешил, ожидая пока Стив нам все расскажет.
- Наши сделали очень хитро, - рассказывал Стив, - они поднялись на гору и с высоты вычислили их деревню. Потом стали спускаться. Короче, они застали туземцев врасплох. Не знаю, что там было дальше, но когда все кончилось, мы нашли только одного нашего, вон тот, в той лодке. Весь берег был усеян трупами, а вокруг бегали дети.
- Значит, из наших выжил только один? – спросил я.
Стив кивнул. – Из туземцев остались только дети, всех их забрали, рассадив по каноэ, а трупы сбросили в море, чтобы не разлагались. Теперь остров вообще чист.
ЧАСТЬ 2.
Глава 1.
Я через Стива спросил у вождя:
- Какие у вас планы на тот остров?
- Мы его заберем, - ответил он, - но если он нужен и вам, то заселяйтесь, вы нам не помешаете. Мы же друзья?
- Конечно, - ответил я, - мы подумаем.
Вождь поплыл дальше, а мы вытащили на берег нашего раненного. Это был парень лет двадцати пяти, с виду серьезный, и прилично одетый. Я вытащил и посмотрел его документы. Звали его Франк. Я заметил, что рана его была уже обработана, с колючками вместо скоб. Это могли сделать только люди вождя, или он сам. Мы занесли его в один из шалашей, и девушки принялись за ним ухаживать.
Наша старая четверка собралась вместе.
- Что будем делать? – спросил я. – Оставаться тут, возвращаться на нашу гряду, или плыть на пустой остров?
У девушек было единое мнение: отделиться от всех остальных. Ревность была присуща каждой. В остальном, им было все абсолютно безразлично. Стиву, по-моему, тоже. Но он все-таки тихо сказал:
- Если когда-нибудь к нашей гряде прибьет еще один такой корабль, то надо будет опять сматываться.
Я внутренне согласился.
- Значит, плывем на пустой остров. Он и выше, если вдруг цунами, и побогаче остальных. И жилье там есть. Шесть девушек и парня оставим тут, ведь огниво у нас одно на всех. А огонь им всегда принесут туземцы. Оставим им и одну снасть. Завтра мы поговорим с вождем, чтобы их не обижали. Сейчас у них, наверное, праздник.
Все согласились. – Может, вы тоже хотите остаться здесь? – на всякий случай спросил я под конец Стива и Сью.
- Джон, куда мы без вас. Конечно вместе.
Назавтра утром мы сходили к вождю. Радость не слезала с его лица. Конечно, чужими руками убрать такого опасного соседа – это был действительно праздник. Он был доволен и щедр как никогда.
- Плывите, - сказал он, - занимайте на том острове любые хижины, всем хватит. А за оставшимися вашими людьми мы, конечно, присмотрим, можете не сомневаться. Будет у них все: и огонь, и вода с едой.
Вернувшись, мы поговорили с остающимися на этом острове девушками, пообещав навещать их постоянно.
- Поплывем сейчас? – спросил я. – Тогда успеем заселиться. Или завтра?
- Сейчас, - сказала Кэт, и пошла собираться.
Через час все были готовы. Мы спихнули наш катамаран и сели. Море было тихое, и грести было легко. Как я и рассчитал, мы прибыли засветло. Пройдя всю деревню, мы остановились на двух хижинах, которые стояли на сваях. Внутри было много всякой утвари. Да и сама хижина походила на дом, не сравнить с нашими шалашами. Весь берег был в крови, это больше всего нас удручало. Но любой шторм должен был бы очистить его до пятнышка. Мы с Кэт сходили на песчаную площадь, где когда-то нас чуть не сожгли, и вернулись обратно. В домах на полу были разложены довольно удобные циновки.
- Такой дом, что хоть детей заводи, - сказал я.
- Джон, я не знаю, что со мной. – Вдруг виновато отозвалась Кэт. – Может на новом месте все исправится?
- Может, - поддержал я. – Значит, надо стараться, не покладая ничего.
Мы засмеялись и повалились на циновки. Ночь прошла как-то по новому, слишком много было места. Но мы не потерялись.
Назавтра началось переселение туземцев с острова вождя на этот. Их были пока немного, пять семей, и они заняли пять хижин, одна из них была рядом с нами. Постепенно, в течение месяца прибывали еще семьи.  Насколько я понял, вождь разделил все население своего острова, и отправил часть его сюда. С ними переселился и его сын, заняв пост вождя острова. Все было умно сделано, но нам от этого было не легче. Местные были нормальными покладистыми людьми, но у них был свой порядок жизни. Дети с самого утра не давали нам спать. Некоторые, поменьше, вообще запросто заходили к нам в хижину, и мне пришлось соорудить что-то типа засова. К тому же, как минимум раз в неделю был шторм. Он приходил всегда с другой стороны, и никакого ущерба нам не приносил, но этот день, или дни, были выброшены из жизни, мы все сидели по домам, или ходили, друг к другу в гости.
- Джон, - как-то раз обратилась ко мне Кэт, - ты еще не устал от этого балагана?
- Устал, - сказал я. Я понял, что она имеет в виду. – Хочешь обратно?
- Как ты.
Мы переговорили со Сью и Стивом, у них настроение было не лучше. Короче, мы собрали вещи, сели в наш катамаран и вернулись на остров вождя. Франк давно пришел в себя, и мы познакомились.
- Как тебе тут, - спросил я, - девушки не обижают?
- Куда там! Липнут со всех сторон, - сказал он стеснительно.
- Значит, ты уже выбрал?
- Пока нет, хотя одна нравится. Но мне как-то неудобно… Лиза все время рядом, а я никак не могу решиться.
Я понял. Он был очень застенчив. И он был из интеллигентов.
Мы разговаривали и с девушками. Все они были молодые и веселые, но я насчитал на одну меньше.
- В один день мы все купались в море, и Люси утянула акула. – Рассказали мне.
- Акула?! – не поверил я? – Их же здесь нет.
- Нет, но однажды зашла стая. Мы все выскочили на берег, а она не успела. Было видно много плавников, а потом все ушли. Но это было уже давно.
Я нашел Лизу и отвел ее в сторону.
- Тебе нравится Франк? – напрямую спросил я.
- Конечно. Очень, - стеснительно ответила она. - Только он не обращает на меня никакого внимания. И на других тоже.
- Бери его, пока не забрали другие. Просто забери его в палатку и все. Он очень стеснительный, но ты ему нравишься больше всех.
- Правда? – покраснела она.
- Давай, действуй, - сказал я и она убежала.
Был только полдень, и Кэт предложила сплавать на наши острова.
- Ты хочешь там остаться? – спросил я.
- Не знаю. Сначала надо посмотреть.
Стив и Сью тоже захотели с нами. Был еще только полдень, и мы могли засветло вернуться назад, если что.
Наконец мы увидели свои острова. Как давно мы на них небыли!
Пристав к берегу, мы вышли. Все было как всегда. Но вдруг, из одного шалаша появился мужчина с азиатским лицом, в костюме, лет за тридцать. Я подумал, что этого мы просто тогда не забрали. Стив и Сью начали с ним разговаривать, это был японец. Оказывается, примерно неделю назад, его прибило сюда вместе с еще шестерыми. Их небольшое судно потерпело крушение в шторм. Каким-то чудом, он выкарабкался на песок и потерял сознание. А когда очнулся, то всех его напарников просто унесло дальше в море. Конечно, все они погибли. Если бы на острове кто-то жил, то мог бы спасти их, но… Он выглядел очень уставшим. Немудрено, есть на острове было нечего, кроме кокосов. И огня не было.
- Джон, давай останемся тут, - сказала Кэт, - очень много воспоминаний связывают нас с этим местом. А если надоест, - поплывем на другой остров.
- Ты заметила, что мы сделали свою маленькую империю белых людей, - сказал я. – Сначала у всех была только эта гряда, а теперь у нас заняты места еще на двух островах. А насчет того, что бы остаться тут, я не против.
Мы с Кэт объявили, что остаемся. Сью и Стив нас поддержали, и все разошлись по своим бывшим шалашам. Мы со Стивом сходили на рыбалку и принесли две большие рыбины. Сью разговаривала с японцем и улыбалась. Наверное, национальная общность и традиции давали о себе знать. В этот вечер у нас был один общий костер и ужин.
Так прошел месяц, и мы уже собирались познакомить японца с какой-нибудь девушкой с соседнего острова, как неожиданно Сью объявила нам, что уходит к японцу. Конечно, первым об этом узнал Стив. Сью не смотрела нам в глаза, а мы не могли что-нибудь сказать, ведь это было ее личным делом.
Все последующие дни Стив ходил чернее тучи. Я пару раз разговаривал с ним, но он с каждым днем замыкался все больше и больше.
- Отвези его на тот остров, так много девушек, - посоветовала один раз Кэт, - иначе он просто засохнет.
На следующий день, мы с Кэт позвали Стива, и просто усадили его в катамаран. Когда мы, наконец, причалили к острову, все девушки и Франк вышли нас встречать, и мы оставили им Стива. Тот все понял, но сразу начал строить свой собственный шалаш, хотя один уже освободился: Франк уже жил вместе с Лизой. Мой тогдашний разговор пошел на пользу, и мы с Кэт были рады. Я поговорил с Франком насчет Стива, и рассказал, как повернулось дело. – Надо дать ему время, чтобы он свыкся, а потом, надеюсь, он найдет себе здесь пару. – Сказал я ему на прощание.
Мы с Кэт вернулись на остров. С соседями мы как-то перестали общаться, только огонь и рыболовная снасть вынуждали нас встречаться. Хотя они и не были соседями, так как жили через один остров от нас.
Странно, но на нашей гряде никогда так и не было штормов. Ясное солнце и тихое море сопровождали нас все дни.
Однажды, нас позвала Сью и попросила у нас катамаран.
- Он общий, - сказал я ей, - берите, когда хотите. Только скажите, где нам его потом искать, если понадобится.
- На острове с хижинами, - сказала та, не поднимая глаз.
Когда они уплыли, Кэт сказала мне:
- Они решили от всех уединиться. От всех нас, не от туземцев.
- Наверное, так. Мне трудно осуждать их.
Мы остались опять одни на пяти островах. Стало немного скучновато, да и средство передвижения у нас забрали. Кэт проводила большую часть времени, качаясь на гамаке, а я рядом с ней.
Через месяц к нам вдруг приплыл Стив, видимо, он выпросил у вождя каноэ. Он изменился, то есть вернулся к жизни, и очень удивился, что мы на этой гряде одни.  Мы старались не касаться никаких личных тем. Узнав, что катамарана у нас тоже нет, он все понял и пообещал в следующий раз привезти еще одно каноэ, персонально для нас.
- Как вы там? – спросили мы с Кэт.
- Все хорошо, - спокойно ответил он. – Спасибо, что помогли мне в трудную минуту. Если у вас вдруг появятся лишние мужчины – присылайте к нам, у нас три девушки свободны. Вернее, две – точно.
Мы с Кэт переглянулись. Последняя фраза уже о чем-то говорила, видимо Стиву кто-то понравился из девушек. Да и Франк был примерно того же склада как и Стив, и я подумал, что они, наверное, сдружились.  Стив остался на ночь, и мы болтали до полуночи. Назавтра утром с рассветом он уплыл обратно.
Но через несколько дней, мы встречали его обратно. Но не одного, а со всеми нашими с того острова, которые плыли на плоту. Только Стив и Франк прибыли на двух каноэ, таща плот за собой.
- Что случилось, Стив? – тревожно спросил я, когда он высадился.
- Война, Джон. Там такое творится!
Оказалось, что с двух последних островов, там, где поменяли наших женщин, и острова каннибалов, прознали о ничейном острове, который заселил вождь. Это был лакомый кусок, и в один день к острову прибыли воины с острова каннибалов. Их было много, и все приплыли на каноэ, вооруженные до зубов. Нападение было внезапным и быстрым, и все закончилось печально. Каннибалы захватили остров.
- Они убили обоих, - сказал Стив и опустил голову.
Я понял, что речь шла о Сью и японце.
- К тому же, она забрали много пленных, и даже детей. Теперь вождь готовит ответный удар, и посоветовал нам исчезнуть на время. Вот мы и тут.
- Вот тебе и твоя империя, - сказала мне Кэт. – Была, и в один день сплыла.
Мы начали распределять всех по острову. Франк с Лизой заняли один остров, Стив – другой. Оставалось два острова на трех девушек. На одном заселились две, и на последнем – одна. Но вечером я столкнулся на тропинке со Стивом, он явно шел к девушкам в гости.
- Как ты думаешь, Джон, мне сделать предложение или нет? Просто я уже боюсь, что бы не получилось, как с …
- Стив, не думай. Иди и забирай. И забудь, о том, что когда-то случилось. Мы тут все навсегда, и бери от жизни все, что можно взять. – Я положил ему руку на плечо.
- Спасибо, Джон. Я всегда завидовал твоей решительности.
Наутро мы с Кэт заметили, что за ночь произошло маленькое перераспределение. Остров Стива пополнился, а оставшиеся две девушки жили по одной на острове. В полдень Стив представил свою пару.
- Сью, - сказал он, и мы с Кэт чуть не упали. – Да, ее зовут Сью, - повторил он.
Я помнил ее, она была симпатичной и простой девушкой, и мы с Кэт внутренне одобрили его выбор. Да и остальные девушки были хороши. Остров ожил опять.
Глава 2.
Я выдержал месяц, а потом предложил Кэт сплавать на разведку.
- Нам нужен Стив, - сказала она, -  только он поймет, что там и как, если, конечно, вождь сидит там же.
- А где же он, может быть? – удивился я, но со Стивом поговорил.
 Он сразу же согласился, но Сью не отставала теперь от него как Кэт от меня, и мы поплыли в двух каноэ все четверо. На всякий случай, мы обогнули остров, и на расстоянии заметили, что все было, вроде как и прежде. Высадились мы прямо напротив хижины вождя.
Тот вышел, и был приятно удивлен. Через Стива мы узнали, что вождь все-таки вернул тот остров, но почти все воины находились сейчас там, ожидая ответного удара.  Война не закончилась. На центральной площадке в песке, были закопаны по пояс в песок пять воинов, и я сразу же узнал их по раскраске. Это были каннибалы.
- Не знаю, что с ними делать, - сказал вождь. – Если договоримся, то их можно обменять на наших, если еще всех не съели.
Мы пообещали вернуться через месяц опять, сели в каноэ и поплыли обратно. Мне понравилось, как заботливо Сью относится к Стиву, и я опять порадовался за них.
Через месяц, мы опять были у вождя.
- Мы договорились, - удовлетворенно сказал он, - и поменялись. Остров остался за нами. Война кончилась. Так что, если хотите, можете возвращаться.
Такой исход устраивал и нас. Империя белых возродилась опять. Вернувшись, мы собрали всех, и спросили, есть ли желающие вернуться. Но таких оказалось только двое: Франк и Лиза, все остальные уже прижились друг к другу, и расставаться никто не хотел. Я уже сбился со счета, сколько лет прошло с того дня, когда меня здесь подобрали. Наверное, лет пять.  Кэт имела стаж на три года больше.
Шли месяцы, но не у одной из новых пар никто не рождался.
- Это заколдованное место, - утверждала Кэт, - для женщин. Для белых женщин. Ведь туземцы плодятся без проблем.
В чем-то я был с ней согласен. Мы видели уже много пар, но ни одна женщина так и не забеременела.
- Заколдована не только наша гряда из пяти островов, - согласился я, - а, наверное, вся зона, до каннибалов включительно. На третьем острове, ты тоже не забеременела, и на острове вождя – тоже.
Так прошел год. Никого не прибивало, все было тихо и спокойно. До одного дня, пока не повторилась старая трагедия. В тот день я проснулся раньше Кэт, и тихонько выбрался из шалаша. Я сразу почувствовал свежий ветерок, и насторожился. Подойдя к берегу, я увидел, что горизонт был черным. Ветер здесь был сильнее, чем у шалаша, появилось небольшое волнение на море, и комок стал у меня в горле. Штормов здесь не было. Это могло быть только цунами. Я побежал будить всех.
- Кэт, - сказал я. – Наши острова не выдержат, ты это знаешь. Надо срочно плыть к вождю, если только успеем.
Кэт была согласна на все, она не отходила от меня ни на шаг.
Темнота приближалась с большой скоростью. Мы кинули все самое необходимое на плот, туда же уселись все, кроме нас четверых в каноэ, и мы изо всех сил начали грести. Стив уже набил руку, и мы отдалялись от нашей гряды. Если бы только каноэ, то мы были бы там часов через шесть, но нас сильно тормозил плот. Вскоре ветер усилился, и поднялись настоящие волны. Пока это не было так опасно. Мы надеялись, что главная волна, или волны, задержатся хоть немного и дадут нам шанс уйти из зоны.
По словам вождя, на его остров цунами никогда не доходило, за всю его историю, хотя штормы иногда были, но редко: раз в пять-семь лет. Как все-таки разделялись наши острова! На третьем острове штормы бывали раз в неделю, но цунами тоже никогда не было. На нашей же гряде, никогда не было ни одного шторма, зато это было уже второе цунами, за последние пять лет, или шесть.
 Мы гребли не переставая уже два часа, но оставалось еще много. Волнение усилилось, и я, почему-то был уверен, что само цунами уже близко. Наверное, из-за того, что появился настоящий животный внутренний страх. Наверное, я был ни один такой. У всех были мрачные лица, и все чего-то ждали.
Да, я не ошибся, цунами пришло примерно через час. Над нами повисла огромная волна, высотой с громадное здание, и я только успел набрать воздуха. Меня крутило и вертело, опускало и поднимало, пока я, наконец, не вынырнул на поверхность. Волны не утихали, но цунами прошло, чернота виднелась уже далеко от меня. Рядом никого не было. Я попытался подпрыгнуть в воде, но мой взгляд не уловил абсолютно ничего на поверхности воды.  Горечь сковывала меня, мне хотелось не плакать, а просто рыдать, да и вообще, просто утонуть.
Неожиданно, я почувствовал сзади что-то твердое. Это оказалось каноэ, но оно просто плавало в воде дном вверх, вернее, не затонуло, но и не всплывало на поверхность. Я не знал чье оно, наше или Стива. В воде я перевернул его и попытался выпихнуть на поверхность. Волны уже улеглись, как будто ничего и не было, но моя попытка не удалась. В любом случае, это была моя единственная надежда, и я продолжал одной рукой пытаться выпихнуть его, а второй, вычерпнуть хоть немного воды. Наверное, с десятой попытки, когда я уже почти выбился из сил, мне это удалось, каноэ осталось на поверхности, но в любой момент могло опять затонуть. Двумя руками я из всех сил вычерпывал воду, пока каноэ не приподнялось выше. Еще час, и оно уже стабильно стояло на воде, а мне было за что держаться, что бы передохнуть. Сам я не мог на него взобраться, оно было слишком легким, и сразу набирало воду. Я прекратил эти попытки, и просто за него держался. Течение куда-то меня несло, а вокруг никого не было видно. Вылезло солнце, а на море стоял штиль.  Так я и плыл по течению, но когда солнце уже склонялось к закату, я увидел черную точку, и начал отталкиваться ногами, что бы быстрее доплыть.  Я даже не удивился, насчитав впереди, пять островов, такое случилось уже не в первый раз. Я опять приставал к нашей гряде.
Выскочив на песок, я бросился по всем островам. Цунами слизало все как будто языком. На месте нашего с Кэт шалаша осталась лишь одна палка. Я сел рядом и задумался. Горечь не утихала. Я вспомнил, что забыл вытащить каноэ на берег, но когда я туда добежал, все было чисто. Каноэ уплыло, и я даже его уже не видел на водной глади. Этот день был невезучим для мена во всем, кроме спасения.
У меня оставалась надежда на плот. Кто-то должен был спастись, - тешил я себя, - ну, хоть кто-то. Я вернулся на наш остров и нашел самое главное, что я спрятал перед отплытием. Топор с мачете были глубоко воткнуты в землю, а огниво и тонкую лиану с крючком я закопал, и они были на месте. Надо было делать какой-нибудь шалаш, но не было ни желания, ни сил. – Кэт, - думал я, - ты же обещала меня не бросить.
Так я и уснул, прямо на еще мокрой траве. Наутро, возле берега я увидел щепки. Я уже знал, что будет дальше. После обеда я уже наблюдал за темными точками на морской глади. Я вылавливал тела и вытягивал их на берег. Всего их было семеро: пять женщин и двое мужчин. К сожалению, откачать я смог только двух. Остальные с моей помощью поплыли дальше по течению, им уже было все равно куда плыть.
На берегу остались две девушки лет двадцати. Они медленно приходили в себя.  Я принялся срочно делать хотя бы один шалаш, что бы провести там ночь. Второй я мог бы построить и завтра. Было уже темно, и я разжег костер. Наконец я что-то сотворил, по крайней мере, была крыша над головой. Я принес девушкам воды, они уже даже сидели. Их история ничем не отличалась от других: цунами или шторм. На этот раз было цунами. Они были обе светлокожие, одна с рыжими, а другая с темными волосами. Обе были студентки какого-то колледжа и плыли на каникулы в Австралию. Одну звали Джейн, другую, с рыжими волосами – Элен. Вскоре мы втроем залезли в шалаш, и, прижавшись, друг к другу, сразу заснули.  Весь завтрашний день я посвятил строительству. На месте нашего с Кэт шалаша, я выстроил новый. Девушки захотели жить вместе, и я им выстроил шалаш на соседнем острове. Поймав большую рыбину, я приготовил ее на вечер.
Они называли меня на вы. Сначала меня это поразило, а потом я вспомнил, что мне уже за тридцать, и я был старше их лет на десять, если не больше. Я сразу запретил им это, и они звали меня просто: Джон. Я объяснил им правила общежития, но как такового его не было. Каждый день я ходил и смотрел на море. Все-равно, что бы ни случилось, я ждал Кэт. Я надеялся на все чудеса света. Может она выплыла на другой остров? Или продолжает плыть на плоту? Мне было все-равно, главное – чтобы она была жива. Я не переставал ругать себя за каноэ. Имея его, я мог бы сплавать на другие острова, а теперь, я был отрезан от всего мира. Приплыть могли только ко мне.
Девушки освоились, и помогали мне с едой, я только ловил рыбу. Они были еще совсем неопытные по жизни, и особо общих интересов между нами не было. Да, я им дал понять, что эти острова – это конец, вернее, их дом. И надеяться на корабль не было смысла. Не знаю, поверили ли они или нет.
Однажды, я как всегда всматривался в море. Прошло уже много месяцев, но Кэт не появлялась. Зато в этот день, я заметил точку на горизонте, совсем с другой стороны. У меня все упало в груди. Да, это было каноэ, и я видел фигуры двух человек. Приближаясь ко мне, я разглядел, что один был туземец, судя по раскраске, а другая была женщина. Наконец, я узнал в ней Сью. Это была не Кэт, но мы крепко обнялись, когда она выскочила на берег. Значит, спасся не я один, и это вселяло надежды.
- Джон, милый, ты что-нибудь знаешь о Стиве? – сразу спросила она меня.
Я покачал головой. – А ты о Кэт? Она тоже промолчала.
Туземец что-то сказал. Я понял, что он не знал, что делать, ждать или плыть назад. Я призадумался. Наша гряда потускнела для меня без Кэт. Да и компании не было. Я попытался объяснить туземцу жестами, что бы нас забрали к нему, на его остров. Все-таки там было спокойнее. Наконец он понял. Я показал ему на Джейн и Элен. Он кивнул. Обе забрались к нему в каноэ, они были худенькие, и каноэ выдерживало. Показав знаками на завтра, он медленно отплыл.
Я сразу пристал к Сью с вопросами.
- Когда я вынырнула, я увидела плот очень далеко, мне показалось, что несколько человек держались за него, но, сколько их было и кто именно, я различить так и не смогла. – Вздохнула Сью.
- А как же ты спаслась? – спросил я.
- Я увидела недалеко узкий краешек затопленного каноэ, - сказала она, и у меня все упало. Значит, оба каноэ затонули. – Подумал я, и мысль о Кэт, опять больно ударила меня в сердце. Шансов почти не оставалось, если только она не держалась за плот.
Короче, выплыла она примерно, как и я. Каноэ и она поддерживали друг друга, и, наконец, их начало относить к острову вождя, а там ее забрали. Странно, - подумал я, - почему ее не затащило туда же, куда и меня. Может ее забрало другое течение?
- Что будем делать, Джон? - грустно спросила она.
- Переночуем, - предложил я, - а завтра поплывем на соседний остров, надеюсь, что каноэ придут за нами.
- Надо оставить здесь записку, если кто-то вернется.
- Ты еще веришь в это? – удивился я. – А почему ты так долго сюда не приплывала?
- Во-первых, они меня не понимали. Да, меня приютили в одной хижине. Я ходила днями, смотря на море. Ведь мое течение было тем же, как и у плота, и я ждала, что в один день их прибьет сюда же. Наконец, я уже почти разуверилась, и просто сидела днями на берегу. Наконец, в один день ко мне подошел вождь. Наверное, он меня и понял. Я села на предложенное им каноэ и поплыла сюда. Хотя я уже не верила, что найду здесь кого-нибудь. Может, только новичков. Но ты остался. Как?
Я рассказал свою историю, и мы оба грустно вздохнули. Я все-таки выцарапал мачете на деревяшке, что мы у вождя, и подвесил ее на самую видную пальму. Вечером мы поужинали и пошли спать. Наутро, два каноэ уже ждали нас. Но, почему-то, оба туземца смотрели вниз, как бы в знак скорби. – Неужели вождь умер? – это была первая мысль, которая сразу пришла мне в голову.
- Почему у них такой траурный вид? – спросила меня Сью.
- Наверное, что-то случилось.
Я забрал все свои ценности в виде огнива и прочего, и мы сели в каноэ. Туземцы взялись за весла, и каноэ полетели по воде. Но в одном месте, они притормозили и стали. Один туземец, пытался что-то нам объяснить. Он показывал на каноэ, на Сью, на море в этом месте, и нагибался в одну сторону. Потом подключился второй, и начал расшатывать каноэ. Тут до меня дошло.
- Сью, те две девушки не доплыли вчера, они утонули здесь. Видимо каноэ расшаталось и перевернулось.
- А туземец? Неужели он не мог их спасти?
Я показал одному на него же, делая вид, что гребу. Тот сразу понял меня, и показал пальцем туда же, в глубину моря.
- Он тоже утонул. – Мрачно сказал я.
- А как они узнали? И где именно?
- Посмотри, Сью, берег близко.
Увидев, что мы все поняли, туземцы продолжили путь. Да, нас высадили, где и всегда, но девушек там не было. Зато шалаши стояли. Винить было некого. Видимо кто-то из девушек поднялась, или резко подвинулась, и каноэ перевернулось. Нельзя было посылать сразу двух, - корил я себя. – Странно, что туземец утонул, хотя девушки, наверное, инстинктивно цеплялись за него, и все трое ушли под воду. Будучи один, он наверняка бы выплыл.
Вечером мы поужинали и легли спать, а назавтра пошли к вождю. Он был рад меня видеть, хотя тоже потупил взгляд, и что-то говорил, дублируя речь жестами. Конечно, это была весть о девушках. Он предложил также выбрать свободные хижины, и мы остались тут. Все-таки здесь было как-то веселее, чем вдвоем на той стороне. Через месяц, я попросил вождя отвезти меня на другой остров. Сью тоже хотела, и нас к вечеру доставили туда. Я был рад увидеть снова наш катамаран. Штормы не утянули его, а наоборот, закинули дальше на берег. Наша с Кэт хижина была свободна, как и соседняя, Стива. Там мы и остановились. Наверное, месяц мы бродили по поселку, выспрашивая туземцев о плоте, но никто нам ничего не сказал, или просто не понимали наши жесты.
- Сью, - сказал я в один день, - а ведь прошел, наверное, год, со дня цунами, а мы их все-равно ищем.
- Да, ты прав, - задумалась она. – Но ты можешь мне верить или нет, а мое женское сердце подсказывает, что он жив.
- Но где? Мы же прошли все острова?
- А там есть еще какие-нибудь острова дальше?
- Есть, - сказал я, - но лучше бы они туда не попадали. И я ей все рассказал.
Но эта мысль, почему-то засела и у меня в голове. Это мог быть самый невероятный последний шанс. Иногда я не спал ночами, думая о нем. Катамаран был тут, и куда плыть, я тоже помнил. Но попасть в руки других туземцев означало одно: конец.  Даже на том острове, где не ели людей, туземцы могли обменять нас, на что угодно у своих соседей каннибалов. Спокойно и без проблем туда мог бы приплыть наш вождь, или его сын, ведь у них было мирное соглашение. Но просто так, из-за каких-то двух белых, ни один из них не согласился бы нанести визит другому племени. Я в этом был уверен.
Все-таки я попытался. За месяц я побывал несколько раз у вождя, но тот отказывался наотрез, предлагая все, что угодно. Его сын, на другом острове – тоже. Ни одна другая мысль не приходила мне в голову.
- Джон, - сказала мне однажды Сью, - поплыли сами. Мы сгнием в одиночестве на этом или другом острове. Если кто-то из наших людей попал к каннибалам, их уже давно нет в живых. Но если на тот, первый остров, где ты говорил, что людей они не едят, есть хоть какой-то шанс. Давай, а?
Я понимал ее, ведь я думал о том же самом.
- Я согласен, Сью, - сказал я. – Поплывем на катамаране, в ночь. А там, будет что будет. Если там никого из белых нет, и нас не захватят, есть шанс ночью продолжить путь и выйти к цивилизации, как когда-то мы мечтали с капитаном.
Глава 2.
Несколько дней мы тщательно готовились к плаванию. Запас воды был приличный, еды – тоже. Наконец, в один вечер мы отчалили. Туземцы помогли нам спустить катамаран на воду. Сью гребла, как и я. Обогнув наш остров, мы вышли в чистое море. Направление я знал, а вот то, что нас ждет впереди – нет. Наступила темнота, и я больше всего боялся сбиться с курса. Наконец, через много часов, мы увидели справа что-то темное и повернули туда. Да, похоже, что это был тот остров, но мы заходили к нему прямо к центру поселка. Поэтому, я резко свернул правее, и наконец, мы воткнулись в песок невдалеке. По моим расчетам, до поселка оставалось метров пятьсот. Пока было темно, надо было как-то спрятать наш катамаран. Взявшись вдвоем, мы изо всех сил перевернули его, и теперь он стал похож на серый незаметный плот. Мы оттянули его до конца пляжа, где кончался пологий берег, а там спрятали его под свисавшим в море большим зеленым кустом. На всякий случай, я даже привязал его лианой. На мой взгляд, со стороны он был незаметен.
Дальше я повел Сью вверх, в гору. Постепенно начинало светать, но мы уже достигли вершины, когда солнце полностью встало.
- Придется просидеть тут весь день, - сказал я. – Спускаться можно только вечером, когда начнет темнеть.
Мы легли, устроились и сразу заснули. Проснувшись, когда солнце уже прошло зенит, мы стали думать, спускаться вечером кому-то одному, или вдвоем. Сью настаивала, что идти надо ей одной.
- Ты пойми, Джон, если меня схватят, или что еще, ты будешь моей единственной надеждой на спасение, ведь ты – мужчина. Если схватят обоих, нам конец. Или схватят тебя. Что я смогу одна сделать?
- Но вдвоем можно подстраховаться, - настаивал я. – Две головы всегда лучше одной, а четыре глаза тем более.
В конце концов, победила Сью. Наверное, в чем-то она была права. Когда начало темнеть, Сью пошла спускаться, в том направлении, куда я ей показал. Хуже всего было мне: ждать. Прошло два часа, и я уже собрался идти следом за ней, как увидел, что Сью, спотыкаясь и падая, бежит ко мне вверх.
- Он тут! – закричала она.
Я сразу закрыл ей рот ладонью. – Тише!
- Джон, я его видела, он тут. Стив. Я спустилась как можно ниже, и увидела, как он проходил вдоль пляжа.
- С охраной или связанный? – спросил я.
- Нет, абсолютно свободный. Его даже никто не сопровождал. – У нее потекли слезы. – Наконец то!
- Что ты еще видела?
- Больше ничего. Я стояла на горе, напротив какой-то песчаной площадки. Там же, где он проходил, было видно много каноэ на берегу, и несколько туземцев рядом. Вот и все. Было уже темно.
- Сью, я понял. Его не запирают, не связывают и не охраняют, потому что ему некуда бежать. А вот свои каноэ – они охраняют, точно, я думаю, что и ночью, иначе он бы уже давно сбежал. Нам повезло, что нас не заметили, когда мы подплывали к поселку, мы вовремя ушли от него резко в сторону.
- Джон, что же делать? Как ему подать знак?
- Ложись спать, а завтра пойдем вдвоем. Будем думать на месте.
Я лег, но мне не спалось, а Сью перестала плакать, но все время ворочалась, не знаю, когда она уснула.
Следующий день мы переждали на горе, а к вечеру начали спускаться уже вдвоем. Я вспомнил про куст, из-за которого в прошлый раз я наблюдал за костром, убедившись, что людей они не едят. Это был самый лучший и близкий пункт, из которого можно было наблюдать за центральной площадкой. Пока там никого не было, до ужина оставалось пару часов. Мы засели, и стали смотреть. Действительно, каноэ были все в одном месте, и возле них сидели трое туземцев, вооруженных луками и стрелами. Вдруг я увидел Стива, он медленно шел по центральной дорожке вдоль моря.  Не знаю почему, но я неожиданно свистнул. Стив остановился, и посмотрел в нашу сторону. Я начал раскачивать куст. Но свист, оказывается, услышала и охрана каноэ, один туземец встал и двинулся в нашу сторону. Мы быстрее поднялись повыше и замерли. Тот подошел к кусту, посмотрел и пошел обратно.  Мы опять спустились. Стив проходил туда и сюда несколько раз, вглядываясь в темноту. Я только раскачивал куст, но, наконец, он понял. Или мне так показалось. Он куда-то исчез, и нам оставалось только ждать. На поляну постепенно начали стекаться люди, и нам пришлось подняться выше. Я всматривался, как мог, но белых людей среди них не было.
Вдруг, позади одной из хижин мелькнула тень, а за ней вторая. Мы двинулись в ту сторону, и чуть не столкнулись со Стивом. В темноте нас было невидно.
- Джон! Это ты? – дрожащим голосом спросил он.
Сью бросилась к нему, а я услышал, что кто-то еще взбирался вверх.
- Стив, где ты?
Это был голос Кэт, и у меня потекли слезы.
- Кэт, - позвал я.
- Джон! – она повалила меня на землю и зарыдала.
Мы лежали по парам вчетвером на земле в каком-то темном лесу и плакали. Вернее плакали мужчины, а девушки просто рыдали. Это была невероятная встреча, никто не мог сказать ни слова, а соленым ручейком лились только слезы радости.
Наконец, я попытался подняться, но не смог. Кэт просто обвила меня, чуть не душа. Я с силой освободил ее руку на моей шее, но тут же сам впился в нее опять. Не знаю, сколько прошло времени, но нам надо было срочно уходить. Их могли спохватиться туземцы, как ночью, так и утром. Мы бежали вчетвером по горе не вверх, а вдоль моря, в сторону, где был спрятан катамаран. Наконец мы спустились на знакомый пляж, а по нему дошли до зеленых кустов. Наш плот был на месте, и мы со Стивом перевернули его, и потом, все вчетвером вычерпали из каноэ воду.
- Куда плывем? – Шепотом спросил я. – Обратно к шаману, или вперед к цивилизации?
- Вперед, - сразу сказала Кэт.
Остальные промолчали, про путь к цивилизации они просто не знали. Все уселись и мы поплыли. Сначала мы отдалились от острова как можно дальше, а потом свернули и поплыли вперед. Море было спокойное. – Если бы тогда было бы как сейчас, мы с капитаном и женщинами давно бы были в Австралии, - подумал я. Мы гребли всю ночь. Кэт положила мне голову на колени и заснула. Сью тоже не было видно. Когда же стало светать, а потом встало солнце, мы бросили весла и впились в наших девушек, или они в нас. Наверное, прошло полтора года, с тех пор как мы видели друг друга в последний раз. Кэт и я рассказали все про себя. Стив был единственный, кто выплыл на плоту, еще одна девушка, которая так же пыталась держаться за плот, в один момент захлебнулась и утонула. Остальных никто не видел. Но больше всего меня поразил рассказ Кэт. Когда прошло цунами, она осталась одна в чистом море, никого не видя вокруг. Благодаря тому, что она хорошо плавала, она сумела часами продержаться на воде, тем более, что волны тогда быстро утихли. И вот когда сил уже не оставалось, в ее глазах появился мираж, который оказался пустым каноэ.
- Это было мое каноэ, Кэт. - Воскликнул я. – Мы действительно связаны какой-то судьбой. Если бы я его тогда не упустил, мы бы уже не встретились. Судьба сначала дала его мне, потом забрала, и дала тебе. Это невероятно!
Остальное было примерно одинаково у них со Стивом. Как плот, так и каноэ за несколько дней отнесло почему-то именно к этому острову. Сначала прибило Стива, а на следующий день – Кэт. Их взяли в заложники, или как резерв, на обмен. Постепенно с ними свыклись, и они жили со всеми. Деваться им было некуда, а отпускать вождь их не хотел. Они оба давно уже потеряли всякую надежду.
Мы пересели, а девушки уселись на наши места и взяли весла. Я положил свою голову на коленки Кэт и так и заснул. Проснулся я первым, и заменил Кэт. Она молчала, и, лишь смотрела мне в лицо, не отворачиваясь.
- Милый, это все просто фантастика! Мы созданы друг для друга, никакое цунами нас не разлучит. – Сказала она, и прижалась к моим ногам.
Потом мы стали рассказывать друг другу, что с нами произошло, но уже в деталях. Стив проснулся, и уже поменялся со Сью, наверное, у них была такая же беседа, как и у нас. До самой темноты мы не умолкали, наверное, высказаться полностью было просто не возможно. Хотелось любви. Как мы соскучились! Я не знал, сколько нам оставалось, но судьба повернулась, наконец, к нам лицом: море было тихое и спокойное. Так мы проплыли еще два дня и две ночи. Вода кончилась, но я чувствовал, что мы уже близко. Так и случилось. Наутро мы заметили на горизонте две темные точки, похожие на острова. Один был левее, а другой правее нашего курса, и немного дальше.
- Плывем к ближнему, - предложил Стив.
- Какая разница, - согласился я.
Девушки смотрели вдаль. Остров увеличивался в размерах по мере приближения. Он был, наверное, в пять раз больше острова каннибалов или вождя. Наверное он был точно отмечен на картах.
-  Конечно, к такому большому острову могут заходить и корабли, - сказала Кэт. – Я вижу даже пристань.
Глава 3.
С острова нас уже заметили. Но вдоль пристани стояли только туземцы. Мне это показалось странным.
- Стив, что-то мне эта компания не нравится, - сказал я ему.
- Все-равно уже доплыли, хотя бы расспросим, - ответил он.
У причала нам подали руки и помогли выбраться. Эти туземцы как-то отличались от наших, с острова вождя. У них не было никакой раскраски, и вели они себя даже слишком дружелюбно, показывая нам дорогу и сопровождая нас. Показались каменные ступеньки. Они вели вверх и заканчивались у большого дома в два этажа. Дом был каменный, но на глине. Зато он был отлично отделан и недавно покрашен. Дверь уже была открыта, белокожая служанка нам улыбалась.
- Джон, а ты боялся. – Сказал Стив, - вот и белые тут есть.
Мы вошли вовнутрь, и со служанкой поднялись на второй этаж, она проводила нас в большую светлую комнату и закрыла за нами дверь.
Комната была похожа на деловой кабинет, только больше и светлее. В шкафах стояли книги, а ближе к стене выделялся массивный стол, с кучей бумаг наверху. Как за столом, так и рядом с ним, стояли мягкие удобные кожаные кресла. Вдоль другой стены стояли мягкие стулья, видимо для посетителей.
- Добрый день, господа, - услышали мы сзади мужской голос. В комнату входил мужчина, лет под пятьдесят, в хорошем костюме, в жилетке, и с часами на цепочке. Следом шел другой. Нельзя было не догадаться, что они – братья, так сильно оба были похожи.
- Чем могу служить? – спросил первый, усаживаясь за стол. – Кстати, меня зовут Джек, а моего брата Джордж.  Да вы садитесь, - он показал рукой в сторону стульев. Джордж сел недалеко от брата.
Я рассказал им всю нашу историю, и попросил посадить нас на ближайший корабль. Они внимательно выслушали и наконец, Джек спросил:
- Так говорите, что вас уже годы, как никто не ищет? – Он достал сигару и закурил.
 Я кивнул.
- А деньги билеты на корабль у вас есть?
- Откуда, - сказал я, - мы прошли огонь и воду за все это время.
- А кто же вас возьмет, бесплатно? – удивился тот.
- Но мы же потерпевшие бедствие. – Я тоже удивился.
- А как вы это докажете?
Я растерялся и посмотрел на остальных. Ни у кого не было ни денег, но документы ничего не говорили, что мы попали в кораблекрушение. У Кэт они вообще не сохранились за столько лет, плюс цунами и штормы.
- Короче я вас понял, - сказал тот. – Ищите деньги. У вас есть почти год на это, корабль ушел лишь неделю назад, а следующий будет ровно через год.
- А позвонить отсюда можно? – спросил я.
Тот рассмеялся.
- А на соседнем острове приходят корабли? – Спросила Кэт.
- Он один, на всю нашу зону. И, если вы думаете, что там вас возьмут бесплатно, то очень ошибаетесь.
Мы поблагодарили обоих братьев, и пошли к выходу. Оба молча, внимательно смотрели нам в след. Та же служанка вежливо и с улыбкой открыла нам входную дверь, и мы очутились на свежем воздухе.
- Не может такого быть, - сказал я. – Где я ему возьму тут деньги? Тут что, есть, где работать, или банк?
- Вообще, они какие-то скользкие, - сказала Сью, - причем оба.
- Не спешите, - вставил Стив, - давайте поговорим с кем-нибудь из местных. Я уверен, что мы получим другую информацию.
Мы спустились к причалу, и увидели, что нашего катамарана уже нет.
- Где он? – я схватил за плечо первого попавшегося под руку туземца, который был явно одним из тех кто нас встречал на пристани.
- Я ничего не знаю и не видел, - он испуганно поднял руки, а на лице появился страх. Все остальные говорили то же самое.
Мы решили пройтись вдоль берега, может его просто снесло течением или ветром? Нам удалось пройти метров сто или чуть больше, как все уткнулись в высокий забор из колючей проволоки. Наискосок висела фанерная табличка с надписью: ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. ПРОХОД ЗАПРЕЩЕН. Пока мы это все разглядывали, откуда-то с той стороны подбежали два породистых добермана и оскалились.
- Не советую.
Мы повернулись и увидели одного из братьев, Джека.
- Это частная собственность, и как видите, она охраняется. – Спокойно сказал он.
- Что, весь остров ваш? – недоверчиво спросил я.
- Нет, конечно, вас кто-нибудь задерживал? Частная собственность там, а остальной остров свободен.
- Но остальной остров, это получается только пристань? И эти сто метров до забора? – просила Кэт.
- Как видите, - беззаботно сказал он. – Что делать.
- А где же тут можно найти деньги? – продолжала Кэт.
- А это, милая, уже другой вопрос. – Он подошел ближе. – Деньги здесь можно заработать, к сожалению, только у нас.
- А что надо делать, что бы их у вас заработать? – спросил Стив.
- Мы можем подняться и поговорить, если вы действительно настроены их заработать. – Ответил Джек.
Мы пошептались и пошли за ним. Скоро мы сидели в том же самом кабинете.
- Сожалею, - но на наших плантациях для вас места нет, - начал Джек. – Но мы можем помочь, тем более учитывая, что вы жертвы кораблекрушения, если это так. У нас есть очень хороший друг. Мы называем его просто Чарли. Он вождь на одном из очень крупных островов. Вы можете у него поработать пару месяцев, а мы с вами за эту работу рассчитаемся. Кстати, через три дня придет его катер.
- Так может он нас отвезет и на материк?
- А деньги? – Засмеялся тот. – Он все может, но за деньги.
- А что надо будет там делать? – спросила Кэт.
- Всякая чепуха, - махнул тот рукой, - остров у него большой, а людей не хватает. Может собирать фрукты, или плести что-нибудь.
- А где наш катамаран? – спросил я.
- А я откуда знаю? – На его лице было удивление. - Я всегда считал, что все туземцы воры. Не удивляюсь. – Он потушил сигару. – Но вы не спешите, по крайней мере, три дня у вас есть. Зайдете если что.
Мы опять оказались у пристани. Отойдя в тень под дерево, мы уселись на траву. Настроение было неважное.
- Что-то похоже, как на удавку, - начал я, - сначала воруют наш катамаран. Значит, деться с острова нам некуда. Потом нужны деньги, но дать могут, оказывается только они. Потом легкая работа на пару месяцев.
- Я согласен, - сказал Стив, - что-то здесь не так. Не туда мы приплыли. Хотя никто не знает, что есть или было бы на другом острове.
- А что мы будем кушать целый год? - спросила Кэт, - я сомневаюсь, что братья будут нас кормить столько времени, тем более бесплатно. Тут недалеко от пристани я видела только пару кокосовых деревьев и все.
- В том-то и дело, - согласился я, - нас зажали со всех концов. Хоть плыви обратно, да уже не на чем.
- Странно, что и каноэ вообще не видно. Туземцы есть, а каноэ нет. – Сказал Стив, - все одно к одному.
- Ладно вам грустить, - вдруг внесла позитивную волну Сью, - главное, что мы живы и здоровы, и все вместе. Если мы прошли такое, то и тут как-нибудь выкрутимся. Давайте лучше готовиться к ночлегу.
Мы отошли под крону деревьев, и между пристанью и колючим забором соорудили два шалаша, так, на скорую руку. Родник, оказывается, был рядом, а вот желудки уже давали о себе знать. Кокосовое молоко мы все-таки выпили, но не более того.
Ночь прошла как первый день медового месяца. Уже начало светать, а мы с Кэт еще не улеглись. Зато весь следующий день отсыпались. Но проснувшись, все поняли, что долго без еды никто не протянет. Мы прогулялись мо маленькой свободной территории острова и ничего не нашли. Нам со Стивом больше всего было жалко девушек, и, наконец, только из-за них, мы решились и пошли обратно в дом.
- У вас нет продуктов? – с фальшивым удивлением спросил один из братьев, Джордж, когда мы очутились в той же комнате. – Мы, конечно, можем помочь. В долг, разумеется. Но при условии, что вы отработаете деньги у Чарли, а стоимость продуктов мы вычтем из вашего заработка. – Согласны?
Выхода у нас действительно не было и мы кивнули. Он позвал служанку и попросил собрать продуктов на четверых на два дня.
- Ну и правильно, - улыбаясь, сказал он нам, - зачем делать лишние трудности, там, где есть легкий путь.
Мы вышли и немного подождали.  Служанка собрала и вручила нам четыре больших пакета. Собравшись возле шалашей и открыв их, у всех потекли слюни. Здесь было все, вплоть до шоколадных конфет.
Мы обедали, молча, осознавая, что сели на какой-то крючок, но выбора уже не было. Не умирать же с голода. День прошел быстро, следующий тоже. Наконец настал день, когда за нами должно было придти судно Чарли.
Уже с самого утра я не находил себе места. Какое-то плохое предчувствие меня преследовало не переставая.  Да и остальные были безрадостны, как будто их бросили на произвол судьбы. К нам по лестнице спустился один из братьев, Джек, вид у него был довольный. Действительно, примерно через час мы увидели вдалеке какое-то судно. Оно было похоже на небольшой грузовой катер. В нижней части виднелись два круглых окошка с каждой стороны, значит, там были каюты.
Катер пристал, и из него цепочкой вышло десять понурых туземцев, сопровождаемых верзилой явно туземского происхождения, в униформе защитного цвета. Все эта процессия направилась вдоль берега, куда ходили и мы. Там их уже кто-то ждал и пропустил за забор. Лая собак слышно не было.
- Беженцы, - показывая на них рукой, сказал Джек, - приходится помогать.
Я, например, лично ничего не понял. Какие тут могут быть беженцы и откуда? Верзила вернулся назад. Стоящие без дела у причала туземцы вдруг быстро бегали, загружая на катер какие-то мешки. – Вот для чего они тут скапливаются и ждут днями, - подумал я. Через два часа, когда погрузка закончилась, Джек лично раздал им какие-то деньги, а нас пригласил на катер. Верзила остался о чем-то с ним разговаривать, а другой, более худой, но высокий, тоже в точно такой же униформе, проводил нас вниз и открыл дверь каюты. Мы зашли. Здесь были обычные морские двухэтажные койки. Я заметил, что кают было четыре, и одна дверь вела, наверное, в туалет. По крайней мере, четыре спальных места у нас были, а в пакете осталась и еда. Вода на катере должна быть.
Наконец включился мотор, и катер стал медленно отходить. Я увидел, как Джек, прищурившись, стоял на пристани и довольно смотрел нам вслед.
- Джон, - сказал мне Стив, - если что, командуй.
- В чистом море особо не покомандуешь, - ухмыльнулся я.
К нам в каюту заглянул тот же самый верзила, он тоже плыл с нами. Значит, их было трое: двоих мы видели, плюс капитан. Я был неприятно удивлен, заметив у верзилы кобуру. Тут уже шуточки плохи, - подумал я.
- Джон, тебе не кажется, что мы плывем примерно туда, откуда приплыли? – вдруг спросила Кэт. Она единственная заняла окошко и внимательно наблюдала. – По крайней мере, от острова катер пошел нашим курсом, как мы прибыли.
- Получается, что мы плывем не к материку, а от него? – Удивился Стив.
Я не знал, что и сказать. – Чарли, это случайно не вождь каннибалов? – подумал я, но откинул эту мысль. То было почти первобытное племя, а здесь был катер с каютами, команда в униформе, оружие и много мешков. Каннибалы отпадали.
Мы провели весь день, высказывая свои версии и предположения, куда и зачем нас везут. Однако к вечеру, мы так ни к чему и не пришли. Зато перед сном, все услышали щелчок. Я потрогал дверь: она была заперта, скорее всего, на засов. Я стал стучать в дверь изо всей силы, пока не послышался опять щелчок. В приоткрытую дверь смотрел верзила, видимо он был старшим, и нашим соседом по каюте. Сзади него, слышался сумасшедший грохот от мотора, поэтому, в каюту он сунул только голову.
- Почему нас заперли? – с возмущением спросил я.
- Таков приказ, - спокойно ответил он, и почесал подбородок. – Если кто соберется смыться, пристрелю сразу. Так что лучше ложитесь спать.
- А в туалет? – спросила Сью?
Кто хочет, идем со мной, только по одному. В следующий раз буду выводить только завтра утром. Сью встала и вышла, дверь защелкнули. Когда она вернулась, сходили все остальные, по очереди. Выйдя последним из каюты в туалет, я услышал страшный грохот машинного двигателя. Разговаривать там было бесполезно. Туалет был совсем маленький, на одного. Здесь тоже было окошко.
Сон прошел у всех. Сомнений не оставалось: мы попали в какую-то западню.
Утром мы так же прошли очередью через туалет. Уже другой охранник нам принес банку с водой и буханку хлеба.
- Джон, надо что-то делать, - сказала Кэт, с мольбой в голосе.
- Дорогая, я не Брюс Ли, и против пистолета ничего не сделаю. – С досадой ответил я. – Мне, как и тебе, тоже здесь не очень нравится.
Почти весь день прошел в молчании. Никаких предложений не поступало. Зато Сью, проделала ногтем маленькую дырочку в стенке каюты, где, наверное, жил верзила. Она прислонилась ухом и сказала:
- Поет что-то, не на нашем языке.
Подскочил Стив, и также прилип к стене ухом.
- Я знаю этот язык, правда, не так уж и отлично, но пойму, если что. Он похож на язык с острова вождя, но совсем другой диалект и произношение. Хотя много, очень много понятных слов. – Радостно сказал он.
Я сидел и просто смотрел в окошко. Катер шел на хорошей скорости. Где мы сейчас? – думал я. – За два дня мы, наверное, доплыли бы до острова каннибалов и даже дальше, если бы шли в ту сторону.
На следующий день, под вечер, к нашему соседу пришел друг, и, видимо с бутылкой. Стив прилип ухом к дырке, а мы смотрели на него, что он скажет.
- Пьют, собаки. Второй голос уже немного окосел. А теперь смеются. - Классно их провели братья… да уже и не в первый раз… Хитрые…За каждую белую женщину договорились с Чарли по пять рабов…. Зачем мужчины… Ты что, не знаешь, что племянник Чарли любит только мужчин…. Смеются… Чарли любит белых женщин… Отличный подарок… Нам тоже перепадет…. Давай, наливай…. На мужчинах сэкономил… Два раба за каждого…. Обоим их хватит на полгода, не больше… Поверили в пароход… Каждый месяц проходит…. Хорошо, что не застали…. Не вернутся…. Наливай… Я бы сам попробовал одну, что повыше…. Нельзя…Попадет…. А если не узнают…. Не суйся, я здесь старший… Ладно, ладно…. Давай допьем…. Ты уже еле сидишь…. - Второй голос исчез.
Стив на кровать сел. В каюте повисла гробовая тишина. Конечно, Стив переводил не все, ведь прошел почти час, но и этого было вполне достаточно. У девушек были расширенные зрачки, а мы взялись за головы.
- Завтра надо что-то думать. А ночью сбегать. – Сказал я. – Кэт, не плач, что-нибудь придумаем. Прорвемся.
Я спустился и лег с Кэт, с трудом, но мы все-таки поместились. Она молчала, а я гладил ее волосы. Одной рукой она вцепилась мне в ногу, я представлял, каково ей сейчас, да и самому было не сладко.
Утром все проснулись поздно, и как всегда, сходили в туалет.
- Вы как хотите, а я лучше выброшусь за борт, - вдруг со злостью сказала Сью. – Черта с два Чарли получит белую девушку!
- Кто тебе даст? – ухмыльнулся я. – Я бы тоже выпрыгнул, но дверь закрыта.
- А если через окно? – вдруг спросила Кэт. – Может в туалете оно больше?
- Все окна одинаковы, я это заметил еще тогда, когда катер приставал. А если все-таки  попробовать?  - вдруг спросил я. - Говорят, что если голова прошла, то тело пролезет. Кэт, окно открыто?
- Просто прикрыто.
Я залез на стол и открыл окно. Осторожно, но моя голова еле протиснулась, зацепив волосы. Ветер бил мне в лицо. Я постарался посмотреть вверх, но не мог повернуться. Какое тело тут пролезет! Тут ни одно плечо не проходило. Я вылез и оглядел всех. Самой хрупкой была Кэт. Она поняла мой взгляд сразу, и залезла на стол. Голова ее прошла сразу. Потом она умудрилась просунуть одно плечо, но второе уже не проходило. Она сделал выдох, и сдвинула оба плеча, как бы закрывшись. Потом немного повернулась, и вдруг оказалась снаружи, то есть ее пол тела. Остальное, должно было пройти как по маслу. Мы все держали ее за ноги, когда она попробовала согнуться вверх. Ей это удалось. Через пять минут, общими усилиями, мы вернули Кэт на место. Я обнял ее.
- Кэт, по крайней мере, ты спасена. – Сказал я.
- И не думайте! Или уйдем все, или никто. – Твердо сказала Кэт. – К тому же, просто выброситься в открытое море, это лишь полчаса на воде, может час, а потом сразу на дно. Нужно любое дерево, или то, что хорошо плавает. Кстати, Джон, ты заметил преимущество маленьких и худеньких как я девушек?
- Конечно, дорогая, - усмехнулся я. - Сколько раз я уже говорил, что подобных тебе нет. Но, сначала, нужно выползти остальным.
- Все выползут, не беспокойтесь. Наше окно – позади капитанской рубки, а окно туалета получается перед ним. – Думала вслух она. – Значит ночью, когда все уснут, мне надо будет также вылезти, а там я достаю руками до поручней, если выгнусь вверх. А потом, спущусь, и открою засов.
- Молодец, Кэт! – в глазах Сью появилась надежда.
- Кстати, там так гремит двигатель, что ничего не слышно. Главное, чтобы капитан нас не заметил, - добавил я.
Весь день мы оттачивали детали. Что-то деревянное на катере должно было быть. Надо будет только найти это. И тогда уже всем спрыгнуть. А хватятся нас только на утро, когда мы уже будем очень далеко друг от друга. Мы с нетерпением ждали этой ночи. Вскоре мы услышали, что у нашего соседа опять появился в гостях тот же друг, и опять с бутылкой. Это было нам очень на руку, если только тот не полезет приставать к нашим девчонкам. Но это было маловероятно, ведь верзила был главней.
Когда голоса за стенкой затихли, мы открыли окно. Кэт совершила похожий трюк, и крикнула, чтобы мы отпускали ее ноги. В этот момент я восхищался ее смелостью. Вскоре, дверная ручка повернулась, и мы быстрее вышли из каюты, а поднявшись наверх, легли на пол. Я сразу увидел то, что нам надо: большой поддон, на котором были сложены мешки. Мы со Стивом подползли к ним, и стали стягивать мешки в разные стороны, пока поддон не освободился. Другого дерева не было, но и этого нам хватало на всех.
- Вода, - шепнула Кэт.
Черт возьми! - выругался я про себя, - целый день думали, а о воде никто даже и не вспомнил. – Я пополз опять вниз и забрал со стола банку с водой, прихватив и сухую буханку хлеба. К ней никто так и не притронулся. На палубе все были готовы, самое низкое место было сзади, возле винта, но прыгать на винт или рядом было опасно, и мы собрались в углу палубы. У капитанской рубки было сзади небольшое узкое окошечко, но ни раз он в него не посмотрел, видимо этот путь он проходил уже десятки раз.
- Прыгаем по двое, - сказал я, - все сразу не сможем, мешают поручни.
Первыми приготовились Стив и Сью. Они собрались и спрыгнули. Причем Стив держал в руке банку с водой, а Сью – буханку хлеба. Мгновение, и они растворились во тьме. За ними я столкнул поддон, и, взявшись с Кэт за руки, мы исчезли в темноте. Прошло пять минут, и все четверо собрались вместе и уже висели в воде, поставив локти на поддон. Катер ушел, а мы остались в темноте.
- Ура! – закричал Стив, - мы опять на свободе!
- На свободе, это на земле, - поправила его Кэт. – А вот где она?
- Наверное, далеко, - сказал я, - при такой хорошей скорости, да четыре дня пути…
Никто не собирался залезать наверх поддона. Может там и уместился бы кто-то один, но все дружно висели по пояс в воде, а на поддоне стояла банка с водой и размокшая буханка хлеба. Если в банку и попала морская вода, то совсем немного. Утром встало солнце, и мы вспомнили, что будут проблемы. У Сью еще оставалось какое-то белье, и она поделилась им с Кэт. Нам же, мужчинам, пришлось снять последнее, что было под штанами. По крайней мере, солнечный вопрос был снят.
В полдень солнце жарило во всю мощь, а к вечеру поднялся ветер, и начало штормить. Мы со Стивом еле удерживали банку с водой, хлеб давно смыло. Но волны нас несли гораздо быстрее, чем просто течение, и в этом была своя выгода. Всю ночь штормило, а к утру улеглось. Никаких островов не было видно и близко. За сутки вода в банке уменьшилась на треть, хотя пили все экономно. Значит, воды еще хватит на два дня, а потом будет видно.
Прошел второй день, и наступила ночь. Все хотели спать, ведь на локтях это было невозможно сделать.
- Пусть залазит кто-то один и спит, - сказал я, - потом будем меняться. Иначе мы просто уснем, но уже на дне.
Первой полезла Кэт, так настаивала Сью. Она сразу же уснула, обняв рукой банку. Проснулась она еще до рассвета, и спустилась, ее место заняла Сью. Та тоже уснула как убитая. В полдень полез Стив, а к вечеру уже я.
Мы решили продолжать так и делать, ведь никто не знал, когда будет земля, и будет ли она вообще. У меня надежда была только на течение. Оно было сильное, и где-то должно было пересекаться с каким-нибудь кусочком земли. Наутро воды в банке оставалось на последний день и ночь, завтра начнет потихоньку мучить жажда. Но никаких перемен за день не произошло. Все отсыпали свою норму, и залезал следующий по очереди. Ночь мы продержались нормально, а вот утром банка была уже пустая. Хуже всего было на жаре. Прошел еще один день и ночь, и потихоньку хотелось пить, ведь шел уже четвертый день нашего спасительного плавания, но спасение не показывалось ни в каком обличье. На пятый день девушки завяли. Я подплыл к Кэт, и на всякий случай держал ее руку. Стив сделал то же самое со Сью. Я чувствовал, что до ночи мы уже вряд ли дотянем. Но впереди, как в тумане, я увидел темную точку.
- Стив, ты видишь? – спросил я.
- Похоже. Дай бог.
Девушки немного очнулись и старались смотреть туда, куда я показывал рукой.
- Милый, - шепнула мне Кэт, - только не говори, что это наши пять островов.
Мы постепенно приближались, и я не поверил своим глазам. Течением нас целенаправленно несло к гряде, на которой я насчитал ровно пять островов. Это уже было слишком, для обычного понимания.
- Джон, помнишь много лет назад, когда мы сошлись, я сказала, что эта гряда волшебная. – Прошептала Кэт.
- Теперь я верю. – Сказал я, хотя сам не верил своим глазам.
Глава 4.
Поддон уткнулся в горячий песок. Мы вылезли и помогли девушкам. Первым делом мы отправились к источнику, напились воды, а потом затащили поддон на берег. Темнело. Все упали на траву и мигом уснули.
Проснулись мы еще до восхода солнца, зато выспались все.
- Кэт, ты у меня как кошечка, - заигрывал я с ней, - такая маленькая и хрупкая.
- Зато очень сладкая, - довольно улыбнулась она, - разве тебе не хватает такого маленького кусочка патоки?
- И юркая, как мышка.
- Это не значит, что какой-нибудь хороший кот, как ты, не смог бы меня поймать. А ты у меня как капитан.
- Кэт, я простой бухгалтер.
- Не смеши меня. Джон, ты просто себя не знаешь. А я знаю.
Мы еще долго валялись, и встали лишь тогда, когда вышло солнце.
Я нащупал в карманах брюк огниво и маленькую баночку с одним крючком. Топор и мачете, наверное, остались на катамаране или на острове вождя. Сью со Стивом продолжали лежать на траве, о чем-то мило беседуя.
Весь день мы приходили в себя и наводили порядок на острове. Я опять сделал снасть и поймал две рыбины, на такой огромный крючок ловились только здоровые рыбы, и одной хватало на всех четверых.
- Джон, получается, что мы оторваны от всех? – спросил Стив. – У нас нет ни каноэ, ни катамарана. А поддон сгодится только как спасательный жилет.
- Получается, что так. Сомневаюсь, что вождь пошлет к нам кого-нибудь. – Ответил я. – Если только мы ему будем нужны.
Кэт качалась на гамаке.
- Джон, я не знала, что гамаки так к себе притягивают, - улыбалась она, - или просто из-за того, что его сделал ты своими собственными руками?
- Ты сейчас похожа на девушку из журнала, - и я рассказал ей, с чего мне пришла мысль сделать гамак.
- А она была похоже на меня?
- Просто копия.
- Нет, милый, я единственная, никаких копий не может быть. И ты у меня единственный и неповторимый.
Мне опять пришла в голову мысль. Я рыскал по островам, собирая то, что мне было нужно, и, под конец, с помощью совсем тонких лиан, наконец, сделал мяч, набитый внутри сухой травой. Конечно, он был совсем примитивный, но легкий. Наш остров был самый большой, но подходящего места я не нашел. Зато на другом пустом острове я нашел то, что нужно: две пальмы на песке, на хорошем расстоянии друг от друга. Лианами я отметил поле, не хватало сетки, или чего-то похожего на нее. Я потратил еще полдня и сплел какое-то подобие сетки, закрепил ее между двух пальм, и пошел Кэт.
- Ты опять что-то мудришь? – спросила она.
Я только ухмыльнулся. Вскоре к нам пришли гости, и мы сели ужинать. Разговор зашел о нашей гряде.
- В том, что она волшебная, меня никто не переубедит. Она притягивает к себе всех, кто попадает в эту зону, - говорила Кэт.
- А может, мы тут находимся, и не можем отсюда уплыть, для того, что бы помогать другим потерпевшим? – сказала Сью.
- Да, - заметил я, - когда на острове никого нет, все, кто доплывают, погибают. Если бы меня самого не подобрали, я бы поплыл дальше, но уже как труп.
- А цунами? Оно что, регулирует численность на гряде? – спросил Стив.
- Я думаю, что все это вместе и заключает в себе загадку. То, что ни у кого нет детей, говорит, что бы мы помогали другим, как и нам что-то помог, а не занимались детьми. – Высказал я свое предположение.
- А я хочу детей, - тихо сказала Кэт. – Что мне делать?
- Наверное, когда-нибудь эта гряда тебе их даст, но сначала ты должна закончить свою миссию, - сказал я.
- Я тут самая старшая, почти десять лет. Если я ее закончу к пятидесяти, то уже не смогу иметь детей.
Высказывались все, но единогласное мнение было в том, что наша гряда действительно волшебная и заколдованная. И нам отсюда пока что не вырваться, мы с Кэт уже убедились в этом на полном серьезе.
Потом мы разошлись спать по шалашам, и я игрался со своим маленьким котенком, пока оба не уснули.
Назавтра я пригласил Стива сыграть в волейбол на песке по парам. Идея понравилась всем, у нас как раз были две пары, и мы начали. Первые партии мы еще привыкали к мячику, а потом игра пошла по серьезному. Мы с Кэт сначала все время проигрывали, она была маленькая, и не доставала до верха сетки. Зато, играя сзади, она вытягивала почти все мячи, и, наконец, мы выиграли две партии подряд. Мы не заметили, как солнце пошло к закату, так увлекательно шла игра.
- Ты молодец, милый, - сказала мне Кэт, когда мы закончили, - всем стало веселее на гряде. Я выжата как лимон, но очень довольна.
Я поцеловал ее.
Шли недели, но волейбол так прижился, что полдня, как минимум, уходил на него. Однажды у нас возникла серьезная проблема: оторвался крючок. В тот день село что-то такое, что мы боролись все вчетвером, чтобы вытащить это чудо на берег. Но в последний момент крючок не выдержал. Мы обшарили все острова, может где-нибудь осталась снасть. Я, даже, перерыл песок у себя, где когда-то жили китайцы, с надеждой, что может они, когда-то обронили хота бы один. Но никто ничего не нашел. Мы остались без пищи. Единственное, что мне пришло в голову, это тот кустарник, из которого нам сделали скобы. Из него можно было бы сделать что-то наподобие крючка, раз он выдерживал скобы. На наших островах такого куста не было. Надо было как-то плыть на другой остров. Но не было ни топора, ни мачете, чтобы отодрав хотя бы одну доску из поддона, сделать весло.
Кэт категорически меня не отпускала.
- Джон, ты соображаешь?  Течение унесет тебя неизвестно куда.
- А что мы будем есть?
- Пусть лучше мы умрем вместе от голода, чем я останусь вдовой.
В этот же день у берега появились щепки, и мы отложили путешествие. Назавтра к нам никого не прибило, из живых, зато мы встретили останки от какого-то небольшого катера, типа того, который нас вез к Чарли. Затонул наверное только мотор со всякими механизмами, и самое тяжелое, зато все остальное мы не успевали вытаскивать на берег. Даже капитанская рубка, сделанная из дерева, приплыла в целости и сохранности. Мы нашли тут и гвозди с молотком, и разные инструменты, и проволоку. Последнее решало проблему с крючками. Пока мы со всем этим разобрались, солнце садилось за горизонт. Зато мы были теперь так укомплектованы всякой всячиной, что нам бы ее хватило на всю оставшуюся жизнь на нашей гряде. Кроме того, здесь же был хороший запас еды. Он немного подмок, но годился. Ужин у нас был королевский, и мы все наелись до отвала.
- Видишь, - сказала Кэт, - наша гряда знает, что нам нужно. А ты хотел плыть.
- Просто какое-то чудо, - удивлялся я.
Наутро, все-таки прибило одного мужчину, но это был уже труп, и я отправил его по течению. Но, месяцев, наверное, через шесть, к нам прибыло пополнение. Мы вытащили четыре тела, все были в обмороке. Быстрее всех открыл глаза парень, лет двадцати пяти, а труднее всего пришлось с девушкой, мы вернули ее к жизни каким-то чудом. Кроме них, был мужчина, лет под пятьдесят, с морской наколкой, и я принял его за капитана. Последней была женщина, лет сорока. Весь день они приходили в себя, и только вечером, у общего костра на нашем с Кэт острове, мы познакомились.
Молодые, оказывается, были молодоженами, и плыли в свадебное путешествие. Его звали Майк, а ее – Сюзи. Мужчину звали Чарли, он не был капитаном, но всю жизнь проплавал как помощник. Женщину звали Мэри, она была стройна для своих лет, и даже симпатична. Мужчину мы все-равно прозвали капитаном, и он не возражал. Чем-то он был похож на настоящего капитана: высокий, немного седой, с волевым, но приятным лицом. Шалаши мы не успели сделать, поэтому мы забрали капитана и Мэри, а Стив со Сью – молодоженов. Конечно, как всегда, Кэт рассказала о правилах общежития.
Назавтра все строили шалаши. Мэри выбрала крайний остров Лиз, мы так и называли его, как свой мы называли китайским. Молодожены заселились на бывшем моем острове, крайнем, но с другой стороны гряды. А капитан выбрал остров Сэма, рядом с нами. Я радовался, что нам повезло с пополнением, все прибывшие были просто хорошими людьми, и уважали правила островов.
Шок наступил через два месяца. Оказалось, что Сюзи прибыла на острова уже беременной, и гряда, впервые за всю историю, готовилась стать родильным домом, правда еще только через полгода.
Все быстро подключились к волейболу. Теперь у нас были две команды, по четыре человека. Мы с Кэт забрали себе Сюзи и капитана, а молодожены ушли на ту сторону. Сюзи играла, не выкладываясь, но с интересом. Капитан, несмотря на возраст, был хорошим игроком, к тому же он был высоким. Шли дни и недели, и, будучи в одной команде, капитан и Мэри сближались друг с другом. Капитан был разведен, а Мэри была матерью одиночкой. В Австралии учился в колледже ее сын.
Как-то в шалаше мы разговаривали с Кэт. Она чувствовала, что скоро появится новая пара, но пессимистически относилась к родам.
- Джон, я только за, если появится младенец, но это тогда нарушит волшебство гряды, - говорила она.
Я думал, что она просто ревнует, так как не могла стать матерью.
Шесть месяцев прошли быстро. В один день прибежал Майк и сказал, что, наверное, начинаются роды. Ни Кэт, ни Сью, никогда не рожали, единственным специалистом была Мэри, и мы позвали ее. Весь день она провела в шалаше молодоженов, а мы, ходили как больные, ожидая результатов. К вечеру Мэри появилась на тропинке.
- Родила, - грустно сказала она, - но мертвого.
Сомнения Кэт сбылись. Гряда не хотела иметь детей. Не знаю, похоронили они его, или пустили в море, но все последующие дни никто из них не появлялся. Я только относил им рыбу, и оставлял ее в конце тропинки.
Глава 5.
С каждым разом во мне откуда-то появлялась какая-то неприязнь к Кэт. Я уже давно заметил, что если она говорила, что будет что-нибудь плохое прямо, или, сомневаясь, оно обязательно случалось. И не только говорила, но и предчувствовала. У меня уже начало создаваться впечатление, что она просто сглазила много хороших событий. И, вот, сейчас, когда гряда могла стать родильным домом, я вспомнил ее сомнения по поводу родов. Говорят, что негатив самого человека может влиять и на ход событий. В таком случае, Кэт просто убила этого ни в чем не повинного новорожденного. Не делом, а словом. Такое мнение у меня просто засело в голове, и, как ни старался, вытащить я его не мог.
Почему то, во мне это просто вспыхнуло, после рождения мертвого ребенка. Я не спал всю ночь, а к утру у меня в голове уже не оставалось сомнений по поводу Кэт, что так оно и есть. Мне захотелось отстраниться от нее, не слышать ее черные предсказывания, да и вообще куда-нибудь уплыть, что бы побыть в одиночестве и во все разобраться. Не дожидаясь солнца, я оставил огниво в середине шалаша, что бы его было сразу видно, поцеловал Кэт, а потом вышел на остров. Стояла тишина, все еще спали. Я нашел поддон, набрал с собой немного воды на дорогу, столкнул его в море и поплыл.
Вода была теплой, и самое дальнее, куда я мог доплыть на этом сооружение, был остров вождя. Я потихоньку отталкивал поддон в ту сторону, иначе течение снесло бы меня. Я знал, что Кэт огорчится или обидится на меня, но зато там, на острове, куда я плыл, не было ни шамана, ни черных предсказателей. Встало солнце, но наших островов я уже не видел. Может, это было и к лучшему, то, что я сейчас сделал.
На остров я приплыл только к вечеру. На берегу стоял туземец и с любопытством наблюдал за мной и моим кораблем. Потом он ушел. Я стал думать, но сначала выбрался на песчаный берег. Я помнил, что в последний раз я забрал топор и мачете именно на этот остров. На всякий случай я обошел наше обычное место прибытия, и действительно нашел их. Просто они были так присыпаны песком, что были еле видны, и мы их тогда не забрали с собой. Если я пристану сюда же, как всегда к нашему лазарету, то с островов меня быстро найдут, хотя я забрал их единственное плавающее средство. И туземцы здесь появлялись часто. На всякий случай, я двинулся вдоль берега, но не в сторону вождя, а наоборот, туда, где росли разные фрукты, а это было не близко.
Наконец я доплыл, и вытащил поддон высоко на берег. Было уже темно, что бы делать шалаш. Я выбрал уютное местечко и заснул.
Наутро, подняв поддон еще выше, в кусты, я выбрал место для шалаша, оно было в лесу, но совсем недалеко от берега, так я мог видеть, что творится на море. Полдня у меня ушло на постройку шалаша, имея топор и мачете, это было абсолютно не сложным делом. Источник я знал, а вот с огнем надо было каждый раз ходить к вождю. Зато мое моральное состояние было спокойным и стабильным. Да, я скучал по Кэт, причем очень сильно. Но здесь, я не зависел ни от каких хороших или плохих предсказаний. Я был наедине с природой, а вот в ее предсказания я верил.
Я решил делать костер раз в два дня. Одна пожаренная рыбина все-равно оставалась мне и на следующий день, а так я экономил длинный переход почти через весь остров. Тот же туземец появился как-то опять, посмотрел на меня и ушел восвояси. Может, это было его личное любопытство, а может таким простым способом вождь контролировал весь свой остров, зная, что и где.
В мой первый поход вождь мне обрадовался и удивился, что я один. Я попытался ему показать, что все живы и здоровы, но они находятся на той гряде. Не знаю, понял он меня или нет. Я вернулся с огнем и пожарил рыбу. Теперь у меня почему-то возникло предчувствие, что Кэт будет меня искать. Какая-то ниточка осталась между нами, и, наверное, она ее тоже чувствовала. Я бы, наверное, ее искал, но только не в этот момент.
В один день ко мне опять явился тот же туземец, показал на меня, а потом на один палец. Значит, какой-то белый прибыл на этот остров. Я почему-то не сомневался, кто это мог быть, хотя не знал, каким образом можно было оттуда доплыть сюда. Но зная Кэт, я мог представить, что она запросто могла срубить там любую пальму и поплыть с ней. Инструменты там были, да и плавала она очень хорошо.
Значит, скоро она будет здесь, и с этим же самым туземцем. Я задумался. Нет, я еще не отошел, и не был готов ее встретить. Да и не знал, буду ли готов к этому когда-нибудь. Одинокая жизнь без всяких хороших, но и плохих событий постепенно затягивала. Притом, сколько я успел передумать и пропустить через голову опять всех тех событий, которые с нами когда-то произошли. Но ни к какому определенному заключению, я так прийти и не смог. Я и желал Кэт, и, одновременно, боялся. Не ее саму, а ее черных предсказаний.
Собрав вещи, я стянул поддон вниз и опять поставил его на воду. Кинув вещи и оттолкнувшись, я поплыл дальше, уже к следующему острову. Это было не самое удобное время, и доплыл я только поздней ночью. Все туземцы спали в своих хижинах. Я опять уплыл на самый край и вытащил поддон к самым кустам. Здесь, на этом острове, тоже была и вода, и огонь. Пристроившись, я так и уснул.
Назавтра первым делом я опять сделал себе шалаш в лесу. На этот раз, как я полагал, никто из местных меня не видел, а поддон я вообще спрятал в ближних кустах. – Дурак, - вдруг подумал я про себя, - чего ты так прячешься. За огнем все-равно надо будет ходить к ним. Если Кэт угораздит приплыть и сюда, она меня быстро найдет. Да и вообще, с чего ты решил, что, то была Кэт? Это мог быть любой другой. Может она сейчас спокойно колышется в своем любимом гамаке, и даже не одна.
Я продолжал жить так же, как и на прошлом острове, любуясь природой и думая о жизни в одиночку. Здесь, на этом острове, штормы были не редкостью, и я уже к ним привык, тем более, никакой опасности они не представляли.
Наконец, как-то днем, я увидел каноэ, которое пристало к берегу деревни. Я не видел, кто сидел с гребцом, но, наверное, догадался. Все местные показывали пальцем в мою сторону, и детской игрой в прятки я решил не заниматься. Наконец, напротив моего шалаша села Кэт, в том же самом халатике. Она была грустной, и даже не смотрела на меня. Мы просто сидели не далеко друг от друга, и молчали. Солнце уже клонилось к закату. Кэт, не спрашивая, доела мою вчерашнюю холодную рыбу и просто полезла в шалаш. Когда уже совсем стемнело, я не знал, что делать.  Конечно, я мог остаться спать прямо здесь, но это бы выглядело просто по-детски. Я тоже забрался в шалаш.
Я понял, что она уже давно меня ждала, так как халат был отброшен в сторону. Я очень по ней соскучился, и ничего с собой поделать не мог. Мы не проронили ни единого слова, разговаривали только наши тела. Они кричали, спорили, улыбались, затихали, бунтовали, и вообще делали все, что им нравилось. Мы вообще не заметили рассвета, а уснули только тогда, когда солнце уже встало.
После полудня, когда мы, наконец, открыли глаза, я спросил:
- Поплывешь обратно сегодня?
Она повернулась ко мне и просто показала мне фигу. Я рассмеялся. Да, это была действительно Кэт.
- Джон, - шепотом сказала она, - ты думаешь, я не знаю, почему ты от меня сбежал? От меня, а не с острова.
Я промолчал и только вздохнул.
- Ты можешь сбегать хоть на край света, все-равно я тебя там найду. Так что лучше больше не пытайся.
- Кэт, я просто хотел побыть самим с собой.
- Просто в твоей голове, в тот момент чаша черных мыслей обо мне перевесила другую чашу. Вот ты и поддался.
- Что ты хочешь, Кэт? – просто спросил я. – Приплывать иногда ко мне сюда на остров? Чтобы хорошо провести ночь?
- Это все, что тебе могло прийти в голову? – усмехнулась она. – Зная меня столько лет и пройдя вместе огонь и воду?
- А зачем ты тогда приплыла? – спросил я.
- Во-первых, чтобы быть с тобой. А во-вторых, чтобы пообещать тебе, что буду молчать и ничего не показывать, как бы мне это и было бы трудно. До тех пор, пока ты сам все не поймешь. – Думая о чем-то, ответила Кэт.
- Ты же знаешь, что не сможешь этого сделать.
- Ради тебя – смогу. – Твердо ответила она. – И ради нас обоих.
Я чувствовал, что опять попадаю под влияние ее логики и обещаний. Она вообще действовала на меня магически.
- И что теперь?
- Будем опять жить вместе. – Просто ответила она. - Где хочешь. Для меня это не имеет никакого значения.
Мне не оставалось ничего другого, как просто крепко ее обнять. В этот момент мне действительно было очень хорошо.
- Кэт, ты молодец, - сказал я, - а как ты меня нашла и до меня добралась?
- Ты думаешь было много вариантов? На своем поддоне ты мог уплыть только в два места, но в первом я чуть-чуть не успела тебя застать.
- А на чем ты плыла?
- На дереве, - усмехнулась она. – Джон, давай все забудем и начнем сначала? А?
- В смысле с шалаша? Давай.
До ночи мы начинали все сначала, пока еще были силы. А потом, как всегда, обнявшись, мы заснули крепким сном.
Действительно, завтра все пошло, как ни в чем не бывало. Наверное, чаша весов в моей голове перевесила в обратную прежнюю сторону. Особенно мне понравилось, когда в один день, на закате, мы сняли все, что на нас было, и поплыли в тихое море. Возвращаясь обратно и стоя в воде по шею с Кэт на руках, я полюбил ее таким странным, необычным и возбуждающим обоих образом.
- Джон, милый, дорогой, - что ты со мной делаешь, - просто шептала она с закрытыми глазами и полуоткрытым ртом. – Таких ощущений я еще никогда не получала. Не выходи из воды. И не отпускай меня.
Мы провели с Кэт буквально медовую неделю, и мои плохие мысли полностью растворились. Однажды Кэк, как бы, между прочим, сказала мне:
- Джон, ты не представляешь, как тебя ждут там, на островах. Ты исчез, и остров опустел как будто наполовину. А я – полностью.
- Это намек? – спросил я.
- Нет, честно, я это сказала просто так.
- Тогда поплыли обратно, - предложил я, - я увидел, что путешествовать по этим островам очень просто, и, в любой момент, мы можем это сделать, если захотим.
На следующее утро мы собрались, и поплыли на остров вождя, державшись за поддон. Конечно, можно было попросить и туземцев, что бы нас покинули туда на каноэ, но никакого экстренного случая для этого не было, и мы с Кэт любили воду, ведь, оказывается, мы оба родились под созвездием Рыбы. Но хоть на пару дней, я был ее старше. Приплыли мы под вечер, и остались в шалаше.
На следующий день мы продолжили плаванье, и вот показалась наша гряда. Я даже почувствовал, что соскучился по ней. Встретили нас радостно и бурно. Никто не задавал ни одного вопроса, но одной пальмы на каком-то острове я не досчитался. Значит, я был прав. Мы с Кэт чувствовали друг друга даже на дистанции.
Оказывается, время лечит, и молодожены вышли на волейбольное поле. Все старались не заикаться об их трагедии, и приняли их, как ни в чем не бывало.
Второе предсказание Кэт тоже сбылось, один остров опустел, зато другой пополнился. Мэри окончательно перешла жить к капитану, но сначала очень этого стеснялась.
Вскоре к нам прибило двоих совсем молодых матросов, лет по двадцать, не больше. Они заняли остров Лиз, так как там уже стоял шалаш. Оба были неплохими ребятами, но в нашу компанию они вписываться не собирались. Оба ходили просто так по острову, что то, ища, и, наконец, один пришел ко мне и попросил поддон. Как мы с Кэт его не отговаривали, все было бесполезно. Я детально описал ему расположения островов, даже самый дальний остров братьев.  Мы предупредили их обо всех опасных островах, включая каннибалов. Поблагодарив, он ушел, а назавтра их обоих уже не было, как и самого поддона. Наверное, они уплыли под утро, когда все еще крепко спали.
- Молодежь, - с осуждением сказал капитан, - жизни еще не видели, а туда же. Жалко мне их. Капитан тоже знал про все острова нашей зоны, об этом он меня спросил уже на второй день своего прибытия. – Странно, что на карте их нет.
- Кэт тогда сказала мне: - Джон, может, мы живем в другом измерении? Отсюда и колдовство? Может выбраться можно где-то здесь, совсем рядом? А мы все плаваем куда-то и возвращаемся назад.
Я тогда просто посмеялся, в фантастику я не верил.
Остров Лиз опустел. Но мы быстро забыли про молодых моряков, лично мне было жалко только поддона.
Но, примерно, через неделю, тот же поддон прибило обратно к нашей гряде, конечно уже без моряков.
Глава 5.
Прошел еще, наверное, год, как в один день случилось чудо. В полдень мы все услышали звук мотора, но не могли понять, откуда он идет. Мы смотрели на море, а шум приближался, оказывается сверху. Наконец мы увидели, что к нам летит маленький вертолет. Он завис над нашей грядой, и, наконец, сел на свободном острове. Мы все бросились туда. Из кабины выпрыгнули парень и девушка, лет за тридцать. Они поздоровались и начали оглядываться по сторонам.
- А вы что здесь делаете? – удивленно спросил парень. – Экспедиция?
- Живем мы тут, - просто ответил я. – Его вопрос просто убил всех наповал. – И ждем помощи. А вы?
- Мы просто археологи. Летаем по островам и ищем что-нибудь интересное и необычное, - ответила девушка.
Мы рассказали им свою историю.
- Десять лет здесь? – Не поверил парень. – Вы что, серьезно? Тогда мы за вами кого-нибудь пришлем.
- А откуда вы летите?
- Вообще-то мы из самой Австралии, но наша археологическая база находится не так далеко отсюда, на одном из островов. На втором, недалеко от нас, живут два пожилых брата, у них там плантации.
Мы переглянулись со Стивом. Значит, если бы тогда мы свернули на другой, дальний остров, то давно уже были бы на материке.
- А что, вам хватает бензина?  - удивился я.
- Хватает и на много, - ответил он, - у меня еще куча канистр с собой. – Да и ест бензина он мало, вертолет сосем легкий.
Мы смотрели на них как на явление Христа народу. Вертолет был самый настоящий, я даже потрогал его и протер глаза. Оказывается, вот так, запросто, с парой посадок на дозаправку, они долетели до нас, и собираются лететь дальше. А мы тут, годами, существуем и не можем выбраться.
- А вы куда? – спросила Кэт.
- Мы с Хелен нашли в архивах одну старую карту. Где-то недалеко от вас есть какой-то заколдованный остров. Хотим проверить. Но на обратном пути мы к вам залетим, заодно и дозаправимся.
Видимо они спешили на свой остров, что бы попасть туда засветло. Вертолет спокойно поднялся, и полетел. Я смотрел им вслед. Курс был вообще в ту сторону, что никто, даже люди вождя, о той стороне ничего не знали и туда никогда не плавали. Наверное, еще час все отходили от происшедшего.
- Значит, за нами пришлют катер? – Спросил сам себя вслух капитан.
Все радовались, кроме Кэт. Она спокойно все пережила, и лежала на гамаке, раскачиваясь в стороны.
- Кэт, ты что, не довольна? – удивленно спросил я.
- Все, что легко, случается только в сказках. – Как-то хитро сказала она. – Острова нас не отпустят. И их тоже.
- Да ты что, Кэт, - сказал я, - ты опять у меня превращаешься в какую-то колдунью, шамана или волшебницу.
Кэт промолчала, а потом перевела разговор на другую тему.
Все радостно переговаривались друг с другом, а некоторые уже думали, о планах, когда вернутся на материк.
- Подождите, ребята и девчата, - улыбнулся я, - если за нами кто-то и придет, то не раньше чем через месяц.
- Джон, у тебя такой вид, как будто ты не особенно рад, - сказал Стив.
- Поживем – увидим, - сказал я, вспоминая слова Кэт. Как ни странно, но в последние годы я уже не раз замечал, что все ее слова сбываются, как в положительную, так и в отрицательную сторону. Но тут, в этом случае, я верил, что конец нашим путешествиям скоро закончится, и мы вернемся на Большую Землю.
Действительно, на третий день, вертолет вернулся. Джим и Хелен были очень довольны своим путешествием.
- Вы не представляете, что там! – они наперебой рассказывали нам, - этот остров, это что-то уникальное в мире. Там есть и развалины, и даже целые сохранившиеся строения. Плюс какие-то подземелья и всякие ходы. И вообще, он так отличается от всех остальных, которые мы видели! Красота!
- А почему его называют заколдованным? – спросила Кэт.
- Понятия не имею. – Сказал Джим, - с нами, например, никаких проблем не было. Может из-за этих строений его так назвали?
- Джим, Джим, это база, где вы? – мы услышали, что у них даже есть связь.
Джим подошел к кабине и взял что-то в руку.
- Все нормально, база. Совершили посадку на дозаправку на одном из островов. Кстати, тут есть люди. Потерпевшие кораблекрушения.
- Поняла, Джим, передай координаты.
- Когда взлетим, выйду на связь.
Он вернулся и продолжал рассказывать.
- Джим, надо лететь, - взяла его за локоть Хелен.
Мы попрощались, и нам дали обещание скоро забрать всех. Я заметил, что все радовались, некоторые даже подпрыгивали. Только Кэт стояла в стороне, и просто смотрела на вертолет. На ее лице не было абсолютно никаких эмоций.
Вертолет, наконец, поднялся и полетел, все провожали его взглядом. Но пролетев метров сто или больше, он неожиданно носом пошел вниз и упал прямо в море. Кэт бросилась первой, она как бы ждала этого, я – за ней. Мы вовремя успели вытащить обоих из кабины, иначе они затонули бы вместе с вертолетом, который теперь покоился на дне. Доплыв до берега, Хелен и Джим уселись на берегу и молчали.
- Какой дурак, - вдруг сказал Джим, ругая себя, - координаты не передал.
- Не волнуйся, у них остался наш маршрут, - успокаивала его Хелен.
- Кэт, я опять боюсь тебя, - серьезно сказал я. – В тебе что-то есть такое…
- Джон, милый, я тут не причем. Это все острова. – Оправдывалась она. – Просто, у тебя логика в голове, а у меня в сердце.
Хелен и Джима поселили на свободном острове. Общежитие снова было полностью укомплектовано.
Второй раз за все время, я не хотел идти в наш шалаш. Не знаю, что со мной опять случилось, но внутренне я обвинял во всем случившемся Кэт. Обвинял просто так, не имея на то основания. Стемнело, а я сидел на берегу, и смотрел на море.
Подошла Кэт и села рядом.
- Джон, что случилось? – пыталась она заглянуть мне в лицо, но я отворачивался. – Ты думаешь, что я опять в чем-то виновата?
Я молчал.
- Ты не прав, - сказала она, поднявшись и пошла в шалаш.
Я не вернулся, оставшись спать на берегу. На сердце было тяжело. – Я, наверное, заразился от нее, - подумал я. – Если за ними прилетит вертолет, он тоже не улетит. Наконец я заснул. Свежий утренний ветерок разбудил меня. Настроение было паршивым. Я хотел видеть Кэт, и не хотел ее видеть. Оказывается, возможно, и такое. А вообще, я хотел опять исчезнуть с этих островов, но уже раз и навсегда. Туда, где нормальные люди, и нормальные события. Эти чудеса, или колдовства, меня уже утомили.
- Джон, - услышал я голос Кэт. Но не откликнулся. Она подошла сама.
- Прости меня, Джон.
- За что?
- За то, что я говорю вслух то, что чувствую. А не сдержала своего обещания. Но теперь я буду уже точно молчать.
- Еще лучше, - ухмыльнулся я.
- Идем домой, милый.
У меня не поднимались ноги, чтобы встать, и я никуда не пошел. Почему-то я уже возненавидел наш шалаш, а может, и все острова. Так я просидел весь день на одном месте. Кэт ходила ко мне, но я молчал, просто ушел в себя. Я уже никого не хотел ни видеть, ни слышать. Потом, я вдруг понял, что чего-то жду. Я перебрал все, что было. Но ждать я мог только следующий вертолет. Мне показалось, что от него зависит и моя судьба, и мои решения. И вообще все, что я буду делать дальше.
Кэт не знала, что ей со мной делать. Она ходила грустная по острову и о чем-то непрерывно думала. Я не отзывался ни на чьи голоса, и никто, кроме Кэт, по правилам, не мог ко мне подойти. Ночью Кэт осталась со мной. Она молчала, но я видел ее глаза на мокром месте. Я уснул, даже не обняв ее.
Так продолжалось еще два следующих дня, пока я опять не услышал шум вертолета. Действительно, вскоре над нами завис точно такой же вертолет, как у Джима, но другого цвета. Мне хотелось встать и крикнуть им: - Улетайте быстрее, не садитесь! – Но я, молча, смотрел на их посадку. Из кабины вышли мужчина и женщина, приблизительно такого же возраста, как и те. Они обнялись с Джимом и Хелен.
- Это Ник, а это Сунь, - представили нам новоприбывших. Действительно, девушка была на лицо типично азиатского происхождения, а Ник – типичным парнем из американских вестернов. Они долго разговаривали между собой вчетвером. Джим показывал рукой на место падения своего вертолета, и видимо объяснял, что случилось с технической точки. Прилетевшие задавали ему много вопросов.
- Мы пока вам оставим Джима, - сказал Ник, - на четырех вертолет не рассчитан. Не обижайте его, - улыбнулся он.
 Сначала залезла Хелен за сиденья, а потом уже сели в кабину Ник и Сунь. Я почувствовал внутри какую-то дрожь, и готовность опять бежать к воде. Но НИЧЕГО не произошло. Вообще ничего. Вертолет просто не заводился. После нескольких безуспешных попыток все вылезли, и полезли в мотор.
- Добро пожаловать на острова! – мысленно сказал я себе.
Как они не пытались, вертолет не заводился никак. Я слышал, что они уже не раз связывались с базой. Начало темнеть. Я действовал как робот, не узнавая себя. Поднявшись, я подошел к их острову и позвал Хелен. Не знаю, почему я выбрал именно ее. Выйдя на песок, мы сели в стороне от всех.
- Хелен, сказал я, - не знаю, почему я выбрал именно тебя, но ты должна это услышать. И я ей рассказал про все совпадения и необъяснимые события, которые произошли с нами на этих островах. – Вы не почините ваш вертолет. И не зовите другой, потому что, прибыв сюда, он здесь и останется.
Хелен очень внимательно меня слушала, не перебивая. Я не заметил ни одной иронической усмешки на ее лице.
- Джон, ты знаешь, как именно упал вертолет Джима? – вдруг спросила она. – Он прилетел сюда абсолютно нормально, и даже полетел дальше, на другой остров. Вернувшись, он сел и также нормально от вас взлетел, но, пролетев около ста метров, у него вдруг отказали все приборы и он, естественно, упал в море. Технически, такого не может быть. И логически тоже. А что случилось с нами? Этот вертолет почти новый. У него просто не мог отказать двигатель, тем более что мы проверили все, и нет никаких неполадок, по крайней мере, на наш взгляд. Все это выглядит слишком странным.
- Хелен, я просто хотел, чтобы ты все это знала. Если хочешь, расскажи всем своим. Но я уверен, что твои мужчины тебе не поверят. Как, наверное, не поверил бы и я сам. Наверное, поэтому я тебя и выбрал.
- Спасибо за эту информацию, Джон. Я тоже не верю в колдовство, но есть и другие объяснения. Может здесь есть какая-то сильная аномальная зона, или что-нибудь другое, но научно объяснимое.
Мы попрощались, и я почувствовал какое-то внутреннее облегчение.
- Я тебе уже не нужна, Джон? – услышал я рядом голос Кэт. – Ты, наверное, рассказал ей все? И что бы никто больше не прилетал?
- Откуда ты знаешь? – удивился я.
- Оттуда. Ты опередил меня буквально на минуты, я собиралась сделать то же самое. – Она взяла меня за руку. – Милый, я тут не причем, неужели ты не убедился? К этой неполадке я не имею никакого отношения.
- Кэт, я уже не злюсь на тебя, - сказал я, - я зол на остров, вернее на нашу гряду. Одно дело утопающие. Мы и острова помогаем им выжить. Но причем тут совершенно нормальные люди, которые попадают в беду по вине этой гряды?
- А причем здесь ты лично? – горячо ответила она, - ты берешь острова под свою личную ответственность, вернее, ты винишь себя или другого за то, что они делают. Ты забыл кто ты? Я лично тебя откачивала. Почему никто из окружающих не чувствует того, что волнует тебя? Или ты думаешь, что ты здесь миссионер?
Она была права, и каждое ее слово било по мне, как молотком. Наконец я обнял ее и повалил на песок. Я положил ей голову на ее небольшие груди и слушал, как стучит ее сердце. Потом мы встали и пошли в шалаш. Мир стал возвращаться для меня на свое прежнее место. Я долго гладил рукой все тело Кэт, пока не заснул.
Наутро я почувствовал себя гораздо лучше, но продолжил тему с Кэт.
- Значит, получается так, что если все это действует на вертолеты, то и на любую технику тоже? – спросил я Кэт.
- Ты имеешь в виду корабли? Я думаю, что да. Поэтому, все, кто придут за нами, с нами и останутся.
- Кэт, значит надо выбираться самим?
- Может быть и да, если знать, как это сделать. Ты увидел, что достигнув самое далекое, берег острова братьев, судьба нас каким-то чудом опять вернула назад. Должен быть другой, необычный путь.
- А ты знаешь, что мне кажется, - вдруг сказал я, - что тот остров, куда они летали, не принадлежит нашей зоне. Иначе они просто не вернулись бы. И, если мы туда доберемся, то вырвемся из этого плена.
- Я не спорю, может это и так. Но в таком случае, нам туда будет очень трудно добраться. Острова ничего не отдают просто так.
Мы услышали голос Хелен и вышли.
- Джон, ты был прав, - грустно сказала она, - мужчины просто засмеяли меня и вызвали еще один вертолет.
- Ничего странного, Хелен. – Сказал я. - Просто готовьте больше шалашей. У вас еще много вертолетов на базе?
- Этот, что прилетит, - последний. – Сказала она. – Но я лично разговаривала со старшим, и, если ты прав, следующим будет корабль.
- Тогда готовьте еще больше шалашей, - просто вставила Кэт. – Джон, мы же поделимся территорией?
- Конечно.
Хелен смотрела на нас серьезно, и, одновременно, беспомощно. Мне кажется, она поверила нам, но она была со своими коллегами в полном одиночестве.
Когда она ушла, мы с Кэт побежали купаться. Вода была просто прелесть. Играясь, мы трогали друг друга, и все закончилось глубокими вздохами на песке, и волнами, накрывающими наши тела до пояса. Зато, мы опять стали неразлучны. Все четыре археолога весь день провели с мотором, но так и не завели его. Но мы заметили, что на их острове появился еще один шалаш, а также, были приготовлены палки для следующего. Значит, Хелен, чего-то добилась, и мы были этому рады.
На третий день мы услышали опять вертолетный шум, и сразу побежали с Кэт на берег. Это оказался точно такой же маленький вертолет, только уже другой раскраски. Выглядел он совсем новым, только что вышедшем с завода, может он успел сделать всего несколько полетов. Вертолет приземлился недалеко от первого, и мы увидели еще одних, вернее последних, как сказала Хелен, с их базы.
- Они хоть повесили замок на базе? – спросила Кэт с черным юмором.
- Зато у нас прибавления не прекращаются, - сказал я. Черный юмор Кэт меня уже абсолютно не задевал, я уже просто знал, что будет дальше.
До конца дня уже шестеро с вертолетов продолжали возиться с мотором, и бросили это дело лишь тогда, когда уже совсем стемнело. Мы с Кэт отдали часть нашего острова, и там стояла уже одна палатка. Ее привез с собой последний вертолет. Она была типа армейской, высокой и длинной. Все шестеро могли запросто в ней уместиться.
На следующий день в полдень мы с Кэт стояли на берегу моря и смотрели, как вертолет будет улетать.
- Что они еще придумают? – как бы про себя спросила Кэт.
- Кто они? – не понял я.
- Острова. Кто же еще?
Сунь залезла назад, а пилот и его напарница забрались в кабину и сели в кресла. Все махали им кроме нас, с Кэт.
- Смотри, Хелен тоже не машет, - сказал я Кэт.
- Умная девушка.
Мотор включился сразу.
- Где их ловить, опять в море? – сказал я.
Мы долго ждали. Наконец пилот выключил мотор и спрыгнул из кабины. Он что-то объяснял своим товарищам.
- Он просто не взлетит, я поняла, - сказала мне Кэт и потащила за руку к морю. – Пошли лучше купаться.
Глава 6.
Прошла неделя, пока мы не встретили на тропинке Хелен.
- К нам идет корабль, - сказала она безразличным голосом. – Я сделала все, что смогла. Но мне никто не верит. – И она пошла дальше.
Наши пять островов становились похожими на какую-то базу: два вертолета и военная полевая палатка. Плюс много людей. Шесть археологов, прилетевших на трех вертолетах, хитро распределились между собой. Две палатки были заняты двумя парами. В военной палатке в одиночестве жил их главный, а Хелен переселилась отдельно от них на другой остров, где ей дали место Капитан и Мэри. Слух, что к нам на помощь идет корабль, как то моментально распространился среди всех, и многие уже потихоньку собирались. Спокойно и отрешенно сидели лишь мы с Кэт и Хелен.
- Стив, ты тоже собираешься? – спросил я его, встретив на тропинке.
- Конечно. А ты что, не веришь, что придет корабль?
- Стив, ты же один из старших здесь на острове. Неужели за все эти годы ты еще не понял, что корабль скоро придет. Но не уйдет. Тебе мало вертолетов? – Я махнул рукой и пошел дальше по тропинке.
Наконец через неделю прибыл военный катер. Он был чуть больше того, на котором нас когда-то везли к Чарли, и на борту было семь человек в военно-морской форме. Все острова жужжали как огромный пчелиный улей. Свернули палатку и археологи. Мы с Кэт спокойно наблюдали за всем этим.
- Не отойдет, - сказала она.
- Отойдет. Хочешь пари?
-  Давай. На ночь до утра, - хитро улыбнулась она.
- А куда еще семь моряков девать?
- У них каюты есть. Тут уже скоро друг другу по головам ходить будем. Общежитие переполнено. – Сказала Кэт.
- А кто придет за этим? – спросил я.
- Другой корабль, больше этого. – Уверенно сказала Кэт.
- Значит скоро опять цунами?
Если бы кто-то послушал наш разговор, то ничего бы не понял. Пока военные решали, смогут ли они как-то забрать вертолеты или нет. Мы пошли к Хелен, она вышла и пригласила нас. Кстати, она тоже никуда не собиралась.
- Хелен, скажи им, пусть вертолеты оставят. Зря только убьют время. – Сказал я.
- Какая разница, где они будут стоять, - ухмыльнулась она, - на острове или на корабле. И вообще, меня никто не слушает. Я стала одиночкой в команде.
Целые сутки военные и археологи грузили вертолеты на заднюю палубу. Когда же, наконец, все было готово, начали рассаживаться и обитатели острова. Хелен вынуждена была подняться на корабль, но я заметил, что свой шалаш она даже не проверила, может что забыла. И вид у нее был равнодушный.
Мы с Кэт молча, сидели на берегу и наблюдали за происходящим. Все кричали нам с палубы, мол, поднимайтесь, но наше хладнокровие не имело предела. Наконец, за нами спустился капитан корабля.
- Мы отходим, у вас есть еще время, - вежливо сказал он.
- Мы подождем вас здесь, плывите, капитан. – Сказала Кэт.
- Спасибо, - добавил я.
Он как-то странно посмотрел на нас и пошел назад.
Я заметил, что некоторые на корабле, глядя на нас, крутят пальцем у виска. Мотор заработал, и катер отплыл метров на десять. Потом мотор вдруг заглох. Катер снесло течением, и он опять воткнулся туда же в песок. Сзади валил черный дым, и команда бегала сверху вниз и обратно. Наконец, капитан спустился вниз, в машинное отделение, а когда вышел, то показал всем знак спускаться на берег.
Мы с Кэт попадали от смеха. Да, теперь у нас уже была военно-морская база, с настоящими военными моряками. Плюс два вертолета на борту. Пассажиры молча спускались, но никто не глянул в нашу сторону.
Кэт проиграла спор, но все равно пари было приятно обоим, и мы закончили его в шесть утра, и весь день спали. Отовсюду неслись голоса. Неожиданно мы услышали голос Хелен и пригласили ее.
- Кто следующий? - чуть не смеясь, спросила Кэт.
Хелен грустно улыбнулась: - Надеюсь, что хоть не подводная лодка, - пошутила она. – Может хть кто-нибудь мне сейчас поверит.
Самое интересное, что хоть к нам прибыли люди и такая техника, даже до острова вождя доплыть было не на чем.
- Мотор сгорел, полностью, - сказала Хелен про военный катер.
- Ты нас хоть держи в курсе, - попросил я.
Мы еще поговорили и Хелен ушла.
- Кэт, - сказал я, задумавшись, - шутки шутками, а надо что-то думать. Еще пара лет, и тут уже негде будет швартоваться, тем более придет уже большой корабль, а люди будут жить даже на пальмах.
- А что думать? – удивилась она. - Я бы хоть сейчас свалила отсюда, хоть на остров вождя, или на какой-нибудь другой. Здесь становится невозможно жить. Кстати, а про цунами ты просто спросил?
- Кто-то должен это все регулировать, - неуверенно сказал я.
Назавтра у берега появилось много щепок. – Этого еще не хватало, - подумал я. – Что-то очень крупное.
Под вечер мы увидели темные точки. Но среди них был спасательный бот, как тогда, и мы подплыли, и первым вытащили его, на наш остров. В нем было семь человек, и, как всегда, в обморочном состоянии. Все работали до ночи, и откачали в общей сложности двадцать семь человек. Их распределили пока по сделанным шалашам, а назавтра начали строить шалаши и для них. Порядок на островах сбился сам собой. Все было тихо и мирно, но шалаши уже строили, где попало, не спрашивая.
Наконец, с трудом, но расселились все, и мы с Кэт остались одни в шалаше. На острове опять пошел слух, что к нам идет корабль, не катер, а большой корабль. Все вздохнули с облегчением и ждали.
- Кэт, пока у нас есть шлюпка, надо сбегать, - сказал я ей.
- Я согласна, ты ведь знаешь. Зачем ждать тот корабль?
- Послушай, у меня есть одна мысль. Давай возьмем Хелен, и поплывем на новый остров, туда, куда они летали. Ведь там пусто. – Эта мысль появилась у меня недавно, после того, как у катера вдруг сгорел двигатель.
- Тебе понравилась Хелен? А она согласится? – задала сразу два вопроса Кэт.
- Кэт, не заводись дорогая. Просто она из всех них выделяется не внешне, а внутренне. Заметь, только она единственная поверила нам, даже не Стив. А согласится она или нет – спросим, - сказал я.
- А ты уверен, что нас туда выпустят? - спросила Кэт.
- А вот насчет уверенности, я промолчу. В худшем случае вернемся обратно. По крайней мере это будет нашей попыткой.
Кэт задумалась.
- Может еще кто-нибудь с нами поплывет? Как-то нехорошо, как будто сбегаем от всех, и забираем общую шлюпку.
- А мы спросим, - сказал я.
- Ладно, пошли, поговорим с Хелен.
Когда мы ее позвали, она сразу вышла. Я объяснил нашу затею и спросил ее.
- Я согласна, - сразу сказала она. – Тут скоро невозможно будет жить.
- А из твоих коллег никто не захочет?
Она задумалась. – Можно спросить только Джима, с которым я летала. Остальных – бесполезно. Я схожу к нему, а потом зайду к вам.
Скоро она вернулась.
- Даже не знаю, что и сказать. Я так и думала, что он где-то в середине. – Сказала Хелен. - Говорит, что поплыл бы, но после того, как придет новый корабль. Я дала ему ночь на размышление, а там как хочет.
- Спасибо, Хелен, по крайней мере, завтра утром будем знать точно. А из остальных, я не думаю, что кто-то из них сейчас согласится. Все знают, что идет корабль. Иди, попробуй хоть кого-нибудь уговори.
Наутро я начал обходить всех с вопросом, кто хочет с нами поплыть. Многие смеялись мне прямо в лицо. Другие просто отказывались. У военных и археологов я не спрашивал, а удивил меня только наш капитан. Он отвел меня в сторону, и попросил объяснить, чем конкретно вызвано наше желание, и почему мы не поплыли со всеми в прошлый раз. Я открыто рассказал ему все, что знал, то же самое, что рассказывал и Хелен. Он выслушал меня серьезно, и сказал, что в обед даст ответ.
Когда я вернулся, меня ждал уже отказ Джима. Я рассказал Кэт про капитана. Она очень удивилась, но спросила про другое:
- Джон, неужели Стив и Сью отказались? Ведь они знают все, по крайней мере, Стив. Он же не новичок.
Я кивнул. – Кэт, моя совесть чиста, я предложил всем.
Мы ждали обеда, то есть ответа капитана. Но раньше, к нам вдруг подошел мужчина в военной форме, лет под сорок.
- До нас дошел слух, что вы собираетесь уплывать отсюда на спасательной шлюпке. И я согласен. – Сказал он.
Мы с Кэт чуть не упали. Посмотрев друг на друга, я спросил:
- Но вы же военный?
- Если вы согласитесь меня взять с собой, я пойду и напишу рапорт об отставке, и оставлю его капитану.
- Но почему? – спросила Кэт.
- Кстати, меня зовут Ник. – Сказал он. – Дело в том, что я всегда был очень чувствителен, особенно к опасности. А сейчас, а ее чувствую совсем рядом. А ваша затея мне внутренне нравится. Благодаря своей чувствительности, я до сих пор жив, а сотни моих товарищей покоятся на дне. – Он пожал плечами. – Не знаю, поймете ли вы меня.
- Идите и пишите рапорт, Ник, - сказала Кэт, - правда Джон?
Я был, конечно, согласен. Просто никак не ожидал такого от военного моряка. Но ведь они тоже люди.
Как и обещано, в обед появился капитан.
- Я поговорил с Мэри. Мы поплывем, если еще есть места.
- Почему, капитан? – опять задала тот же вопрос Кэт.
- Честно говоря, не знаю, но меня убедила Мэри. – Он задумался. – А я отношусь к ней очень серьезно.
Мы договорились плыть завтра утром. Надо было приготовить запас воды и еды. Огниво я забирал спокойно, и положил его как всегда в карман брюк, ведь на катере был огонь. Кое-что я подобрал из инструментов и других вещей. Большой моток проволоки нам обеспечивал рыбалку на десятилетия.
Ночь мы с Кэт почти не спали.
- Джон, ты видишь, как непредсказуемо складывается жизнь, - сказала Кэт.
- А ты тоже плывешь с нами? - спросил я серьезно.
Кэт впилась мне в шею как пиявка, и оставила большой вишневый след.
- Еще один такой вопрос, милый, - сказала она, - и ты можешь только догадываться, что за ним последует.
Мы оба рассмеялись.
Глава 7.
Наутро, все собрались у шлюпки. Мы еще раз познакомились и представили Хелен и Ника. Потом погрузили все в лодку. К моменту отплытия все уже проснулись и с интересом смотрели на нас.  Первым за весла сел Ник. С капитаном он быстро нашел общий, наверное, морской язык. Мэри сидела рядом с Хелен, а мы с Кэт. Мы уже отплыли от острова метров пятьсот, как Ник бросил весла.
- Я не сдал оружие, - с досадой сказал он.
- Возвращаться назад – плохая примета, - сказал капитан, - греби, Ник. От твоего пистолета армия не обеднеет.
Мы плыли совсем в неизвестную сторону. Путь знала только Хелен.
- Я думаю, что если грести, не останавливаясь, дня через четыре мы уже будем там. – Сказала Хелен.
- А зачем останавливаться? – вслух спросил я. – У нас трое мужчин. Лично я бы хотел доплыть быстрее.
Наконец мы вышли из зоны нашего сильного течения, и попали уже в другое, более слабое. День тянулся тихо и беззаботно, погода была отменная, мы уже все переменялись, и опять на веслах сидел Ник.
- Джон, - шепнула мне Кэт, можно тебе что-то сказать? – голос ее был с небольшой тревогой, - Только если ты опять на меня не обидишься, как тогда.
Я понял, что сейчас меня ударят обухом по голове, или как минимум выльют ведро воды на голову, но кивнул в знак согласия.
- Слишком все хорошо. Ты меня понимаешь?
Я задумался и понял, что она этим хотела мне сказать. Зона не должна была нас выпустить так просто и легко, если еще и выпустит. В принципе, я был полностью с ней согласен, но не знал, что ответить.
- Понимаю, Кэт. Посмотрим. Еще только начало.
Та вздохнула и обняла меня еще крепче.
- Но мои слова сильнее зоны, - вдруг продолжила она, - или мы с тобой умрем в один момент, или доживем вместе до старости.
- До старости, - сказал я, и поцеловал ее.
Ночью мы продолжали грести в том же темпе. Хелен, еще тогда, когда мы отплывали с нашей гряды, показала рукой курс на остров. Капитан и Ник его запомнили. А я греб, куда мне показывали.
Наступило утро. На море появилась рябь, хотя на небе было ни облачка. Но к обеду добавился еще и ветерок.
- Шторм? – спросил капитан.
Ник кивнул. – Не большой.
Действительно, после обеда ветер заметно усилился, и появились небольшие волны. Но сам шторм пришел только ночью. Лодку бросало из стороны в сторону, но на веслах сидел капитан. Он очень грамотно поворачивал ее к волне, иначе мы давно уже были бы все в воде. Женщины не спали. Все остальные, кроме капитана, вычерпывали воду. Потрудились все, но к утру все опять улеглось.
- Пронесло, - шепнула мне Кэт. – Пока пронесло.
Капитану дали выспаться по полной форме. Он отлично показал себя ночью. До обеда все было нормально, то есть спокойно, но к вечеру подул ветер с другой стороны, гоня нашу лодку как ни странно в нужном нам направлении. В принципе, это нас очень устраивало, хотя мы знали, что это еще не все.
Капитан осмотрел горизонт и стал серьезен.  – Надо же, - буркнул он, - опять шторм. И снова к ночи.
Ник молчал, но, видно было, что он не хотел вступать в разговор с капитаном из-за нас, чтобы не пугать всех остальных. Я понял, что ночью будет что-то более серьезное. Действительно, когда стемнело, начался опять шторм. В этот раз волны были повыше, но Ник лавировал между ними просто профессионально. Остальные черпали воду из лодки. Но в один момент, мы чуть не перевернулись, нас спасло какое-то чудо, даже инструменты и прочее хозяйство остались внутри. Так мы боролись всю ночь, и очень устали, но утром опять все стихло. Судя по словам Хелен, нам осталось предположительно пройти этот день, потом ночь, и потом мы должны будем, наконец, увидеть остров. Я поражался ей. За все это время, ее лицо не выдавало ничего особенного, никаких эмоций, а тем более страх. Это была очень серьезная и решительная девушка. Кстати, на мой взгляд, она очень подходила Нику. Будучи военным офицером, он был серьезен, немногословен и довольно симпатичен внешне. Я предвкушал появление новой пары. Оставалось только доплыть.
До обеда и после как всегда все было тихо, небольшие волны продолжали гнать нас в нужном направлении, но оглянувшись назад, я увидел темноту на горизонте. Она была просто черной и зловещей.
- Цунами? – спросил я Ника.
- Не похоже. – Оглянулся он.
- Это – не цунами, - подтвердил капитан, - но вещь очень серьезная.
- Я так и знала, - шепнула мне Кэт, - это барьер.
Я решил промолчать, но не переставал оборачиваться. Чернота постепенно приближалась. Ветер усилился, а волны стали сильнее. На этот раз было еще светло, но уже начинало постепенно темнеть. Темнота и буря пришли вместе. Да, это не было цунами, но такой шквал огромных волн я еще не видел в своей жизни. Капитан и Ник сели вместе, и каждый взялся за свое весло. Началось что-то жуткое и невообразимое. Нашу шлюпку швыряло так, что в любой момент кто-нибудь мог просто выпасть из нее в море. К тому же, уже несколько раз ее чуть не перевернуло. Мы без остановки выгребали воду, и одновременно цеплялись за все, что попадало под руку, чтобы очередная волна не слизала нас своим соленым языком. Море не утихало, казалось, что оно хотело выместить на нас какую-то свою личную злость. Весла были уже бесполезны, Ник и Капитан тоже вычерпывали воду, а следующая волна опять восполняла ее. Так длилось часа три или больше, и я заметил, что наши женщины еле двигались, хотя мужчины были ненамного лучше.
– Кончайся! – молился я. – Сколько можно!
Вдруг, очередная волна в один момент смахнула Мэри, которая как раз выпрямилась, я увидел только, как ее туфля осталась в лодке и плавала в воде. Капитан неожиданно прыгнул следом, крича: Мэри!!! Следующая волна выхватила Ника, но он был близко от меня, и я успел ухватить его ладонь и прижать ее к борту. В этот момент я сам отлетел в другой конец лодки и чуть не врезался в Хелен. Она лежала боком на полу, вся в воде, но одной рукой продолжала вычерпывать воду как могла. Лодку опять чуть не перевернуло, я только успел вернуться на свое место и накрыл собою Кэт, которая, как и Хелен лежала на полу в воде. К счастью, я успел заметить пальцы обеих рук Ника, которые сжимали кромку борта, значит, он продолжал держаться.
У Кэт выскакивало сердце, а я был так слаб, что, наверное, сам бы не встал. Вода в лодке прибавлялась, уже ни у кого не было сил, чтобы даже просто вычерпывать воду. Но буря потихоньку пошла на убыль. Наконец волны затихли, а с ними потонула под тяжестью воды и наша лодка. Ник был рядом, и мы вдвоем удерживали ее, чтобы она не ушла на дно. Кэт и Хелен, барахтаясь в воде, старались вычерпывать из нее воду, в то время как мы с Ником пытались вытолкнуть ее на поверхность. Ничего не получалось, да и силы у всех были на исходе. Меня взяла досада.
- Девушки, бросьте пока это, - сказал Ник, - отдохните, а мы с Джоном постараемся не дать ей утонуть.
Девушки расслабились, и отдыхали на воде, опираясь на бортики шлюпки. Нам с Ником не было особенно трудно, ведь лодка была настоящая, из толстого дерева. Если бы мы ее отпустили, она бы очень медленно пошла бы на дно, мы просто удерживали ее ближе к поверхности. Прошел час, и мы попытались повторить операцию, тем более что наступил полный штиль. На этот раз девушки работали ладонями быстрее, и мы выигрывали у воды сантиметр за сантиметром, пока лодка, наконец, не всплыла, то есть ее бортик не появился на поверхности. Тогда мы с Ником присоединились к женщинам, и через час лодка твердо стояла на воде. Мы придержали ее, и Кэт забралась вовнутрь, продолжая вычерпывать воду. За ней последовала Хелен, а потом уже и мы, с их помощью.
Я лежал на дне, без сил, не чувствуя тела. Надо мной было чистое голубое небо, а рядом лежала Кэт.
- Джон, - шепнула она, - мы все-таки вышли. Зона забрала у нас две жертвы, но выпустила остальных.
- Просто не верится, - прошептал я в ответ.
На другом конце лодки лежали Ник и Хелен. Они молчали, просто глядя в небо, как и я. Одного весла не было, видно волна унесла его. Зато лодка каким-то чудом не перевернулась ни разу, и все, что я взял с собой, валялось на дне в полном беспорядке, но нам было не до этого сейчас. Мы пролежали часа два или три, пока солнце не стало в зените и не жалея, припекало нас, особенно головы.
Ник взял оставшееся весло и пошел в конец. Теперь он мог грести только одним веслом, как в каноэ. Но горизонт был чист.
- Может нас снесло, Ник? – как бы оправдываясь, спросила Хелен. – Остров должен быть уже виден.
Да, мы действительно увидели его, но примерно пять часов спустя. Темная точка на горизонте все увеличивалась. Нас действительно очень далеко снесло, и мы могли даже его запросто пропустить. Но нам повезло. - Скоро будет темнеть, - подумал я. Но Ник выкладывался во всю силу.
- Хелен, какой берег лучше? – спросил он.
- Заходи с другой стороны, там песок. С этого берега только скалы. – Ответила она, всматриваясь в очертания острова.
Уже со стороны, еще не добравшись, мы с Кэт увидели, что сам по себе остров сильно отличается от всех, какие мы видели в нашей зоне. И по форме, и по цвету кроны деревьев, и по разнообразию цветов.
Через час, когда солнце уже скрылось за горизонтом, мы пристали к берегу, уткнувшись в еще теплый песок. Девушки высадились и поднялись выше, а мы с Ником затащили лодку на песок, как можно дальше от воды.
Спасибо вам, - вдруг сказала Хелен. Никто не знал, за что и кому именно спасибо, но мы сразу как-то повеселели, все-таки добрались. Я разжег огонь. Есть никто не хотел, все хотели только отдыхать.
- Давайте почтем капитана и Мэри, - предложил Ник. – Им просто не повезло. Пусть море станет их вторым домом, и они будут в нем счастливы. Мы встали и склонили головы. На их месте мог быть любой из нас, или даже все.
Потом, возле уже затухающего костра мы так все и заснули: я, обнявшись с Кэт, и Ник рядом с Хелен.
Назавтра первым проснулся Ник. Когда же поднялись и все остальные, солнце стояло уже в зените.
- Сколько мы проспали! – удивилась Кэт.
- Хелен, а что вы видели тогда на этом острове? – спросил я.
- Джон, тут столько всего! – сказала она. – Все разом даже не расскажешь. Уже сам остров необычен, вы это увидите когда поднимитесь вверх от пляжа. К тому, вверху есть остатки какой-то цивилизации. Я, как археолог, считая, что это была очень древняя и развитая цивилизация. Там, в джунглях, даже сохранились оставшиеся дома и другие постройки, выстроенные из абсолютно ровных блоков. Есть и руины, какие-то лазы, уходящие в землю, и вообще, очень много интересного.
- А вода есть? – спросила Кэт.
- Не просто есть, а там прямо что-то типа водопровода, - ответила та, - и источники во многих местах.
- Хелен, как вы думаете, - обратился я к обоим, Хелен и Нику, - где нам делать шалаши? Или лучше поселиться в тем сохранившихся домах?
- У них только нет крыш, - сказала она.
- Крыши можно сделать, - сказал Ник, - у Джона есть с собой все инструменты. А дерева здесь столько, что хватит всем.
- И вообще, если не секрет, какие у вас планы? Хотите жить все рядом, или разделиться? – спросил я обоих.
- Я бы лично жила близко друг от друга, мы же ведь люди?  - сказала Хелен и почему-то посмотрела на Ника.
- Я согласен с Хелен, - сказал он. Жить в одиночестве на таком огромном острове как-то непривычно.
- Тем более, что он весь не исследован, - добавила Кэт. – Хелен, вы же были не на всем всем острове?
- Нет, только на руинах, близко отсюда. Мы сели на вертолете на берегу, вон там, - и она показала рукой.
- Ладно, одно решили, - я подвел черту. – Теперь все-таки надо выбрать, или живем в шалашах, или в домах. Какие мнения?
- Мне все-равно, - сказал Ник, я как все.
- Лично мне, как археологу, - сказала, подумав Хелен, - интересен тот бывший город, или поселения. Живя прямо там, я могла бы заниматься его изучением. Хотя и отсюда, в принципе, не так далеко.
- Я как Джон, - заявила Кэт, и посмотрела на меня.
- Все равно шалаши придется делать, - сказал я, - хотя бы на первое время, что бы построить там крыши. Давайте с них и начнем. Кстати, их можно сделать рядом с развалинами, чтобы далеко не бегать. Но сначала, я бы посоветовал обойти весь остров. Он же не полностью не разведан. Может тут кто-нибудь живет? И, вообще, просто интересно посмотреть и узнать, где мы и что тут конкретно есть.
Все на это согласились.
- Хелен, ты не возражаешь, если мы будем держаться рядом? – спросил Ник. – Я бы не рискнул оставить тебя одну на неизвестном острове.
- Нет. Мне даже будет очень приятно, если меня будет сопровождать морской офицер. – Просто сказала она.
Сначала мы решили обойти остров по берегу, и пошли по песку вдоль моря. Хелен с Ником шли впереди.
- Хорошая будет пара! – сказал я.
- Ах ты, сводник! – засмеялась Кэт.
Остров был действительно большой. Только к вечеру мы приближались к концу только одной его стороны.
- Ничего, - сказал я, - если что, переспим на песке, или на траве. Не возвращаться же обратно не дойдя до конца.
- Смотрите, - вскрикнула Кэт, - Там отблески от огня.
Да, где-то в конце песчаной стороны острова, мы заметили отблески.
- Хелен, - ты же говорила, что тут никого нет.
- Когда мы были, то никого не видели. Как на земле, так и с воздуха. Тем более что сюда мы не летали. – Сказала она.
- Идемте, - сказал я, - надо посмотреть, какая у нас тут компания.
Мы продолжили путь, только уже молча.  Это могло быть, как и какое-нибудь племя туземцев, так и все, что угодно. По мере приближения отблески становились все ярче, и мы уже лежа поползли вперед. Наконец был виден и сам костер. Приблизившись к высокому кусту травы, мы приподняли головы. На небольшой песчаной поляне мы увидели мужчину и женщину, они были примерно нашего возраста, и по длине волос у мужчины было видно, что живут они здесь очень давно. Недалеко стояло два скромных шалаша, похожих на наши. Неожиданно, из одного из них выползла девушка, совсем молодая, лет восемнадцати, и села рядом. Они о чем-то разговаривали.
Глава 8.
- Ну что, пойдем? – шепотом спросил я. – Надо же познакомиться.
- Пошли, - услышал я голос Кэт.
Мы поднялись на ноги и все вместе вошли на поляну. Наше появление было абсолютно неожиданным, и все, кто сидел у костра, просто застыли. На их лицах был как страх, так и изумление. Мы поприветствовали их, и спросили разрешение сесть рядом. Наконец, мужчина произнес:
 - Конечно. Откуда вы?
- А вы? – спросил я.
Мы представились друг другу. Мужчину звали Майк, а женщину, его жену – Джэйн.  Девушку, их дочь звали Сью.
- Я же говорила, - сказала Джейн Майку, - что кто-то приплывет.
- Да, но прошло столько лет! Почти двадцать. Если Сью девятнадцать, значит, мы живет тут почти двадцать.
- Двадцать лет на острове?! – воскликнули мы.
- Да, Сью родилась тут, через год, как мы сюда приплыли, - сказала Джейн. – А вы тут сколько живете?
- День, - сказал я. – Вчера только прибыли сюда, на этот остров, а сегодня делаем обход, то есть знакомимся.
- Тогда расскажите, как вы сюда попали, - попросили оба. – Сью молчала, пристально рассматривая нас.
Кэт вкратце рассказала нашу историю, начиная с нее самой, и тех, кто жил до нее, кончая Ником. На Джейн и Майка, наша история произвела просто шокирующее впечатление, хотя и на Ника – тоже. Хелен мы уже рассказывали, а Ник присоединился к нам в последний момент, и ничего такого не знал.
Наступило молчание. Потом заговорил Майк.
- Кэт, мы тоже жили на том же самом острове, судя по твоему описанию, и вытащили тоже много людей.
Я начал складывать в голове. Значит им должно быть чуть меньше сорока. Да и мне-то уже, наверное, года тридцать три.
- А сколько вам лет? – спросил я.
- В следующем году будет сорок, если мы не сбились со счета, - сказал Майк. – Тут нетрудно ошибиться.
- Хелен, какой сейчас год? – спросил я.
Она назвала. Да, мои расчеты оказались правильными, и их тоже. Значит, мы были моложе их на пять лет, а Хелен и Ник, года на два-три.
-  Ну а как вы тут очутились? – спросил я.
Оказывается, их корабль затонул. Они покинули его последние, в спасательной шлюпке. В ней были родители Майка, капитан судна с женой, родители Джейн, помощник капитана с женой, боцман и механик, и сами Майк и Джейн, всего восемь человек. Их вытащили американцы, шесть человек, которые жили на острове в это время, и откачали всех, кроме механика. У них была проволока, у американцев, и они ловили рыбу, делая из нее крючки. Но огня не было, поэтому, они вялили ее на солнце, разрезав пополам. Потом американцы, сбили из собранных деревяшек плот, и в один день уплыли. Они же остались на острове, и иногда вытаскивали потерпевших кораблекрушение людей. Одни выживали, другие нет. Американцы, как уплыли, так никогда назад и не вернулись.
Примерно через год, их родителям надоело, и они захотели куда-то плыть, то есть возвращаться к цивилизации. Наконец, они подбили всех, и в один день все, кто был на пяти островах, отплыли в эту сторону.
- А почему именно в эту? – не удержался я.
- Наверное, потому, что американцы уплыли раньше в абсолютно противоположную сторону. – Сказал Майк, пожав плечами. – Джейн, ты еще помнишь, сколько тогда было дебатов, в какую сторону плыть?
- Еще бы немного, и они бы передрались, - усмехнулась Джейн.
- Мы отплыли в эту сторону, взяв хороший запас воды и вяленую рыбу. Первые дни прошли на редкость тихо и благополучно, все были в восторге. Но на третий день плаванья, в ночь на четвертый, начался жуткий шторм. Не хочу даже вспоминать. Волны бросали нас как обычную щепку, лодку несколько раз переворачивало в воздухе и непрерывно заливало водой. Потом я просто не помню. Утром я очнулся в шлюпке по колено воды, недалеко плавала Джейн, и я смог ее откачать. Больше никого не было. В этот день мы и увидели этот остров, вернее, сначала темную точку на горизонте, и с трудом кое-как догребли. Лодка до сих пор осталась, она в тени, но все равно потрескалась. А через год у нас родилась Сью. Теперь ее можно выдавать уже и замуж, да только не за кого.
- Папа, хватит уже, - попросила серьезным голосом Сью. Она была очень миловидна, и больше походила на мать.
- Еще приплывет, - сказала Джейн, - ты же знаешь.
- А почему этот остров называют заколдованным? – Спросила Хелен. – Так, по крайней мере, он фигурировал на старой карте.
- А вы сами увидите. Рассказывать абсолютно бесполезно. Да вы не бойтесь, посмотрите на нас троих. Все живы и здоровы. – Успокоил, улыбаясь, Майк. – И с вами будет то же самое, а может еще и лучше.
- Значит, вы тут все знаете? Обходить остров бесполезно? – спросил я.
- Джон, - усмехнулся он, - а ты бы за двадцать лет не изучил бы его?
Да, вопрос был глупым. Они должны были знать остров вдоль и поперек. По крайней мере, я бы его выучил за это время наизусть.
- Я кстати, прилетала к вам в гости, - вдруг сказала с улыбкой Хелен, - на маленьком вертолете. Я археолог, и меня заинтересовали старинные развалины на острове. Как я уже говорила, сначала мы нашли старую карту, а потом уже полетели на разведку.  Но мы пробыли с коллегой только день, и улетели. А почему вы живете именно тут? Ведь там, на другом конце, мы видели целые каменные строения?
- Я знаю их. Но они без крыш, а никаких инструментов у нас нет, кроме проволоки, которую нам дали американцы. – Сказал Майк.
- У нас все есть, - сказал я. - А где лучше тут, или там?
- Если иметь крышу, то, конечно там. Вы просто не знаете, что там есть. К тому же погода здесь особенная. Три месяца подряд каждый год идет дождь. Конечно, шалаш промокает. – Сказал Майк.
- Пойдем туда? – спросила нас Хелен. – Я видел, что ее просто тянуло к тем развалинам как магнитом.
- А нас возьмете? – пошутила Джейн.
Мы переглянулись.
- Конечно. Без сомнений. Вместе всегда лучше, - ответил я за всех. – Тем более, вам, старожилам, цены нет.
Все рассмеялись. Мы еще разговаривали долго, пока не прошла ночь, и не взошло солнце. Только Сью пошла, спать в шалаш. Когда же она проснулась, мы наоборот уснули прямо на песке, там, где сидели.
Проснулись мы от палящего солнца. Оно уже переходило зенит.
- А ведь они не выглядят на сорок, - сказала мне Кэт. Она хотела еще что-то добавить, но промолчала.
- У меня такое чувство, что нам везет, - сказал я.
- У меня тоже, - согласилась Кэт. – Может остров и заколдован, но на везение? Есть ведь и белая магия.
- Дай Бог.
Сью! – позвал я девушку. Она сидела на берегу и смотрела на море. – А почему ты всегда такая грустная?
- А что мне с вами стариками делать? – как бы в шутку ответила она. – Когда приплывет кто-нибудь молодой, мне хоть будет компания.
- А когда он приплывет? – спросила Кэт.
- Когда мне стукнет двадцать.
- Ты уверена?
- Конечно. Вы просто не знаете остров. - Равнодушно сказала она. – Мои родители захотели, и вы появились.
Мы с Кэт оба удивились и не поняли, шутит она или нет. Сью поднялась и пошла опять на свое место.
- Ну что, пошлите? – Спросил Майк. – К ночи будем у вас. А развалины от вас совсем близко, рукой подать.
Мы двинулись назад вдоль моря.
- Майк, - стукнуло мне в голову, - а где вы берете огонь?
- Я вам потом покажу.
- Как покажу? – удивился я, - он что, все время где-то горит?
- Примерно так, но не совсем. Увидишь, Джон.
Всю дорогу мы, не переставая, разговаривали, узнавая глубже, друг друга. Да, мы дошли до нашей шлюпки уже ночью, и все легли спать прямо на песке. Было очень тепло, ветерок еле чувствовался.
Поднявшись наутро, мы забрали все инструменты и прочие вещи из лодки, и двинулись в сторону деревьев.
- С такими инструментами как у вас можно выстроить двухэтажные дома, - восхищенно сказал Майк.
- А мы и к шалашам привыкли, - сказала Кэт.
Лес на горе был похож на какой-то райский уголок, и на что-то чересчур необычное. Это была какая-то смесь джунглей с обычным лесом, только здесь было много неизвестных мне деревьев, похожих на кедр.
- Араукария, - сказала Хелен, видя, что я осматриваю эти деревья, - осталась от динозавров. А потом, добавились и джунгли.
Чем выше мы поднимались, тем сказочные становились места. Орхидеи, огромные яркиецветы, попугаи и даже небольшие обезьянки, все это сливалось в одну картину. Я даже увидел грибы на одной полянке. Очень много было разной мелкой живности, типа хорьков, мышей, ящериц, которые грелись на солнце, да и вообще, все было каким-то разнообразным и необычным. Я страховал Кэт, которая задрав голову, рассматривала деревья и орхидеи, и уже один раз стукнулась головой об дерево. Я видел, что у нее не было слов, как и у Ника. Хелен хоть раз, но уже побывала тут, и я понимал, почему они тогда вернулись в таком восторге и столько нам рассказывали.
Начинали попадаться и камни. Многие были совсем необычными, как каменные квадратные и ровные брусья. Я не сомневался, что их сделал такими человек. Но какой? Не туземец же. Рядом были и обычные булыжники.
Наконец мы увидели сами развалины. Стены были сделаны из больших прямоугольных каменных глыб, и многие рассыпались. Сами глыбы валялись рядом, но поднять такую тяжесть и поставить ее на место, нужен был бы кран. Хелен начала немного отставать, развалины ее просто засасывали.
- Хелен, у нас вся жизнь впереди, - крикнул я, - догоняй, а то потеряешься. - Она действительно пошла быстрее.
Наконец, мы поднялись на самую верхушку. Вид отсюда был очаровательный. Развалины нас окружали кольцом, а за ними шли другие. В самом центре даже остался какой-то доисторический монумент. Он был стерт, но если смотреть сбоку, было похоже, что когда-то на нем была изображена ящерица.
- Это же город! – воскликнул я.
- И не простой, - сказала Джейн. – Но хороший.
Мы немного разбрелись, но потеряться здесь уже было нельзя.
- Вон они, те два дома, которые сохранились, только без крыш, - показала мне Хелен, когда мы столкнулись на дорожке. – Я вам тогда говорила о них.
- И я видел один, тоже целый. Здесь недалеко. – Похвастался я. – Хелен, а почему в центре стоит монумент с ящерицей?
- Наверное, это у них было святое животное, как в Индии корова.
Через час мы все опять собрались вместе. Оказалось, что целых домов здесь четыре, и одному не хватало только двух глыб в стене. Эту дыру можно было просто заделать из дерева, и тогда, получалось пять. Вода была повсюду, в одном месте я обнаружил целый самодельный каскад, сделанный из камня.
- Все равно, надо сделать сначала шалаши, - предложил я, - на время. Пока сделаем всем крыши пройдет не один день.
- Джон, - сказала Кэт, - это же настоящие дома!
- Конечно. Не хватает крыш, и все. Заселяйся.
Стал вопрос, скольким домам надо было сделать крышу.
- Один – мне и Кэт, - сказал я. - Майк, вы же будете жить с Джейн и Сью?
- Я хочу свой, - потупив взгляд, сказала Сью. Уговоры родителей не изменили ее желание, она просто встала в позу.
- Ладно. – Продолжал я. - Второй займут Майк и Джейн. Третий – Сью. А что скажете вы? – Обратился я к Нику и Хелен. Они оба замялись, но потом выразили желание иметь отдельные дома.
- Значит, кроем все пять.
Мужчины начали рубить и валить деревья, топор был один на всех. Женщины таскали листья, складывая в кучу, а Сью сидела на камне и просто смотрела. Казалось, что ее это абсолютно не интересует.
За день, мы сделали уже из очищенных бревен только одну крышу, но на совесть. Щели были плотно заткнуты мхом, а вся поверхность засыпана и покрыта сверху огромными листьями.  К тому же мы выбрали полянку, и поставили четыре шалаша, сделав их наспех, как временные. Единственное, о чем мы не позаботились, это об огне и пище, но после такой работы все уснули и так.
Еще четыре дня ушли на остальные дома, пока все пять не стояли с крышами. Вечером Майк посылал Сью за огнем, она ходила куда-то по хребту и возвращалась через час с горящей деревяшкой.
- Джейн, вы не боитесь отпускать вечером Сью так далеко? – удивилась Кэт.
- Для нас этот остров такой же, как те пять островов. Мы его все знаем наизусть. – Спокойно ответила та.
Назавтра, можно было заселяться. Я опять взял все на себя.
- Думаю, что старожилы имеют первое право на выбор. – Сказал я.
Пошли переговоры между родителями и дочкой, родители настаивали на два дома рядом, наконец, подители победили. Те два дома, которые обнаружила когда-то Хелен, были распределены.
- Я займу самый крайний, дырявый, - попросил Ник.
Оставались мы и Хелен.
- Мы займем тот, справа, - вдруг сказала Кэт, оставляя последний дом Хелен. Он был совсем недалеко от дома Ника.
- Потом ты мне говоришь, что сводник я? – ущипнул я Кэт.
- Все дома одинаковы, какая разница, милый? – хитро улыбнулась она.
Действительно, все пять домов были как типовые, и ничем не отличались друг от друга. Распределение же было чисто символичным, не считая желания родителей иметь свою дочь под боком.
Все заселились. Все дома имели одну особенность: в одной стене, которая смотрела в сторону песчаного берега, было два окна, примерно, метр на метр, но они располагались ниже пояса, начинаясь почти от пола. Второе хоть и не было особенностью, но дверные проемы доходили почти до потолка.
- Наверное, это были какие-то бойницы, - сказала Хелен, когда мы увидели окна в первый раз. А размер входа говорит об их строителях. А может и все наоборот. Что мы можем знать о тех, кто все это построил?
Я забрал все инструменты и другие вещи с лодки к нам в дом, места все-равно хватало, хоть танцуй.
Назавтра Кэт пошла в гости к Джейн. Не знаю, о чем они там разговаривали, но Кэт пришла счастливая.
- Джон, я хоть примерно узнала, почему остров заколдованный, - загадочно сказала она мне с порога. – Я не знаю конкретно, что и как, но он выполняет многие желания. – Она смотрела на меня.
- Например?
- Сью тогда не зря проговорилась. – Сказала Кэт. - Майк и Джейн впали в депрессию от одиночества.
- Я тоже бы упал за двадцать лет.
- Последние месяцы им нужна была любая компания, хотя бы один человек, и вот вдруг появились мы.
- Это могло быть чистым совпадением, Кэт.
- Слишком уж много у них их было. Да, все выглядело как стечение обстоятельств, но многие, не все, конечно, их желания сбылись.
- Ты, конечно же, уже загадала? – спросил я, улыбнувшись. – Хотя я знаю, какое именно, можешь не говорить.
Кэт тоже улыбнулась.
Примерно месяц ушел на внутренне обустройство наших новых жилищ. Сначала всем сделали двери, петель не было, и каждый пристроил свою как мог: одни просто приставляли дверь ко входу, мы же с Кэт подвесили ее на лианах за крышу, Ник вообще ей не пользовался.  Имея топор, у каждого в доме уже был примитивный деревянный стол, стулья, и даже кровать, которую Кэт засыпала листьями, накрыв сверху какими-то тряпками, и мы спали как на перине, после наших шалашей.
Но больше всего всех нас поразил источник огня. В один день мы все отправились туда, оставив дома только Сью. Мы шли по хребту, понимаясь к самой высокой точке острова. Когда же мы ее, наконец, достигли, то увидели маленькое жерло настоящего вулкана. Оно было в полметра диаметром, и там булькала раскаленная лава. Она не брызгала, не выплывала, а просто себе булькала. Конечно, любая поднесенная палка сразу же загоралась. А земля вокруг вулкана была горячей.
- Майк, а вы не боитесь извержения? – сразу спросила Кэт.
- Не знаю, - ответил он, - таким мы обнаружили его двадцать лет назад, и таким же он и остался по сей день.
Мы еще долго сидели рядом и смотрели на это чудо. Идти обратно мы решились только из-за того, что у всех уже горели пятки. Вернувшись, Майк повел нас немного вниз по горе, и мы остановились у невысокого входа в какую-то нору или отверстие. Залезть туда можно было только согнувшись.
- Пока нет Сью, я объясню вам, почему мы поселились там, где вы нас нашли, а не здесь. – Джейн согласно кивнула головой. – Это вход в какие-то подземелья. Не знаю, куда они идут и зачем их выкопали, но их первой открыла Сью. Более того, этот ход или подземелье, ведет куда-то глубоко, но от него отделяются ходы и комнаты в разные стороны. В один день, мы не нашли Сью и обыскали весь остров. А назавтра она появилась, как ни в чем не бывало, сказав, что только на минуту зашла посмотреть маленькую комнату в этом подземелье. Она-то и показала нам его. Вторая комната слева от входа и была той, куда она зашла. Сью уверяла, что она пробыла там всего одну минуту, но на самом деле, сутки ее не было, это точно. Вот тут и начинаются загадки, о которых вы спрашивали.
- Я знаю такие случаи, - сказала Хелен, - это аномальные зоны. Бывает, что люди исчезают на целые годы, а для них самих прошло только пять минут. К сожалению, никто этого объяснить не может.
- Сью с нетерпением ждет, что к острову приплывет кто-то молодой, когда ей исполнится двадцать лет. Не знаю, откуда это она взяла в голову. И таким образом она увлеклась этой комнатой, коротая время. Тридцать раз в этой комнате по минуте, вот уже прошел и месяц, для всех, а для нее – всего полчаса. Поэтому мы забрали ее и перебрались как можно дальше отсюда. – Закончил Майк. – Так что не удивляйтесь, если в какие-нибудь дни вы не будете ее видеть. Надеюсь, вы не последуете ее примеру.
- Я тоже хочу туда, в подземелье, только дальше, - сказала вдруг Хелен, - это же так интересно! Разве нет?
- Я бы не пошла, - категорически сказала Кэт, - можно уйти и не вернуться. Или вернуться туда, откуда не сбежишь.
Ник просто стоял и слушал. Не знаю, что он думал обо всем этом, но на его лице не возможно было прочитать ничего.
- Это все загадки? – спросил я.
- Да как тебе сказать, есть много необъяснимых вещей, загадки они, или нет? Вряд ли кто-нибудь тебе ответит. Сам увидишь.
Мы пошли по домам, а Хелен направилась сразу к Сью.
Следующие дни прошли довольно интересно. Ночью, Кэт была особа близка со мной, как никогда, и я не понимал почему.
- Джон, - тихо шепнула она мне на ухо, - я беременна.
- Сбылось твое желание? – радостно спросил я.
- Да. А разве не твое тоже?
- Конечно, Кэт. Даже не верится!
- Подожди. – Сказала она. - Сначала должен родиться. – Я сразу вспомнил пару молодоженов с гряды.
Хелен куда-то все время уходила и надолго проподала. Каждый раз она просто предлагала Нику, составить ей компанию. Мне казалось, что он это делал с удовольствием. Иногда они оба просто сидели рядом, и молча, смотрели вдаль. Сью, пару раз не появилась. А я сплел новый гамак для Кэт.
У всех уже устоялась традиция собираться вечером вместе, хотя и днем многие ходили, друг к другу в гости. Вместе ужинали, разговаривали, делились новостями и просто хорошо проводили время.
Я все-таки нашел подходящую полянку, и через неделю появился волейбол. Это было шоком для всех, конечно, кроме Кэт. Опять полдня как минимум проходили на волейбольной площадке. Даже Сью затянуло ко всем нам. У них была семейная команда, а нас было больше. Единственное, что на песок было мягче падать, но женщины насобирали много листьев и разбросали по площадке. Да и земля здесь была нормальной. Дни летели один за другим. Не было ни штормов, ни цунами.
- Сью, сколько осталось до твоего дня рождения? – как-то случайно спросила ее Кэт. – До двадцатилетия?
- Неделя, - ответила Сью и потупила глаза.
Для нас это было как неожиданностью, так и проверкой острова на загадочность. Наконец настал день, и мы все вместе отпраздновали ее юбилей. На следующий день Сью покинула волейбол, проводя все время на берегу, сидя на песке. Мы понимали ее, это был трудный возраст для молодой девушки.
Из нашей команды надо было отдавать одного человека, но ни Ник, ни Хелен не хотели уходить, находя всякие предлоги. Все мы их понимали, и ждали, когда же, наконец, они решатся. Но и Кэт не хотела разлучаться со мной. Так мы пропустили один день волейбола, когда на следующий день услышали крик Сью.
Все выбежали на берег. Действительно, вдалеке виднелась белая точка. Но она не приближалась, а перемещалась параллельно острову. Мы сразу с Ником спустили шлюпку и поплыли. По мере приближения мы разглядели спасательную шлюпку, точно такую же как у нас, но больше никого живого не было видно. Наконец мы доплыли. На дне лежал с закрытыми глазами молодой матрос.
Глава 9.
- Есть пульс, - сказал Ник, пересев к нему - давай его быстрее на берег. – Мы перетянули его к себе в лодку и поплыли быстрее обратно, зацепив его шлюпку за собой. Это был довольно симпатичный молодой моряк в форме, лет двадцати или чуть постарше. Форма была как новая, видно плавал он недавно. Он был среднего роста с кудрявыми темными волосами и голубыми глазами.
Женщины были уже готовы, особенно Сью всматривалась, когда же мы уже причалим. Когда мы его вытащили на берег, Сью было не узнать, она не отходила от матроса ни на шаг. Скорее всего, у моряка был солнечный удар и жажда, губы были все в трещинах. Мы оттащили его под ближайшие деревья, а Сью капала ему на губы пресную воду. Лодку моряка мы затянули повыше, и оставили рядом со своей. Постепенно он оживал, а к вечеру, он уже сидел с нами у костра и рассказывал.
Он был с корабля, которого все ждали, когда мы отплыли с гряды. Кроме команды, на борту было несколько ученых и какие-то люди в черных костюмах. Корабля стал вдалеке от гряды, и все поплыли на острова в шлюпках. Они стояли на рейде около недели, пока шлюпки стали возвращаться с людьми. На гряде никого не осталось, но мотор у корабля просто не заводился. Три дня в машинном отделении сидели все кто угодно, но мотор так и не завелся. Потом было какое-то совещание, и людям с островов предложили или вернуться обратно, или остаться на корабле, благо он был большой, и пустых кают было много. На острова никто возвращаться не хотел, все расположились по каютам. Но на второй день все-таки собралась компания, которая хотела на берег. Заводил там один взрослый парень, Стив, он был со своею невестой по имени Сью.
Мы с Кэт сразу переглянулись.
- Короче, собрались три пары. Капитан поручил мне отвезти их на гряду. За время, пока мы плыли, Стив убеждал всех, что это заколдованная зона, и никто отсюда больше не вернется, и еще много необычного.  Для меня это вообще был первый рейс, и я слушал его, открыв рот. Он показывал рукой на военный катер с двумя вертолетами, стоящий у одного из островов. Потом все насели на меня, мол, поплыли пока не поздно отсюда. Стив показывал в одну сторону и упоминал какого-то Джона.
Мы с Кэт посмотрели друг на друга и продолжали слушать.
- Я был, конечно, против. До сих пор не понимаю, как они меня уговорили. Я довез их до острова, Стив спрыгнул на берег, что-то взял и сел на весла, подвинув меня. Я, конечно, мог выпрыгнуть, и остаться на острове, но я представлял, что мне скажет капитан за потерянную шлюпку. Был и другой выход: отбирать весла, но их было шестеро, а я один. Пока я думал, мы отошли уже метров на сто. Так я и остался. Направление показывал только Стив. Наступила первая ночь, и я его сменил. Теперь мне уже было все-равно. Потом гребли и другие. Прошел день и ночь, а наутро начались волны, и появился ветер. Потом был шторм, но мы его спокойно прошли. На третий день было тихо, только ночью опять штормило, но уже серьезно. Никто не знал, как правильно вести лодку в шторм. Я когда-то учил, но одно дело учебник, а в реальности это совсем не так просто. Большой волной смыло одну девушку. Мы еле удержали ее парня, который хотел прыгнуть за ней. Потом опять был тихий день, а вот ночью произошла настоящая беда. Одна волна подняла, перевернула лодку и поставила ее на место. Но трех человек в ней уже не хватало. Оставался я и Стив со Сью, он ее просто прижимал ко дну лодки, хотя в ней была уже вода. Короче, это была жуткая ночь. Мы так и держались втроем. Но потом, другая большая волна нас развернула, и я со всей силы ударился головой о борт. Очнулся я, не знаю когда один в лодке, она почти что тонула, и я выгребал воду, пока она полностью не всплыла на поверхность. Вокруг стоял полный штиль, весел не было, воды тоже. Я лег на дно и подумал, пусть течение несет меня куда хочет. А потом, в какой-то момент, наверное, из-за жары, я просто отключился. Вы меня поймали просто каким-то чудом!
- Жаль и Стива, и Сью, они поняли то, что я им тогда говорил, но уже поздно. – Сказал я Кэт. – Хотя никто не знает, что бы было, если бы тогда они уплыли с нами. Но все равно молодцы, хоть попытались.
- Хорошую жертву забрала зона, - сказала грустно Кэт, - шестеро из семерых. Тогда нам просто повезло.
- А вообще, меня зовут Брюс, - сказал матрос.
- Я тот самый Джон, про которого тебе говорили Стив и Сью. – Представился я, а потом и все остальные.
На ночь Брюса приютил в своем доме Ник. Мы с Кэт долго не могли успокоиться дома. Жалко было всех.
- Джон, желание Сью сбылось, - как бы, между прочим, сказала Кэт.
Я промолчал.
Прошел месяц. Брюс влился в волейбольную команду вместе со Сью. Ни у кого не оставалось сомнений, что скоро у нас появятся молодожены. Сью полностью изменилась, от ее грусти не осталось и следа. Но сюрприз пришел совсем с другой стороны. В один вечер, Ник заявил всем, что они с Хелен поженились, и та уже беременна. Естественно, он перебрался в дом Хелен, и Брюс остался один.
- Ай да Ник! – Смеялся я дома. – Вот тебе и молчаливые посиделки вечерами, и археологические совместные походы.
- Молодцы. Нас уже двое в положении. – Гордо сказала Кэт. – Подожди, Джон, еще не вечер. – Я понял, что она имеет в виду молодежь, они с первого дня сразу сдружились, и уже иногда куда-то пропадали.
Конечно, этот день пришел.
- Мы решили пожениться, - сказала за ужином Сью, смотря на реакцию своих родителей. Брюс тоже смотрел на них.
- Счастья вам, молодые! – просто сказал Стив.
 – И внуков тоже, - добавила Джейн. Я думаю, что они давно этого ждали, или, по крайней мере, догадывались.
Брюс перешел жить к Сью.
- Слушай, Джон, здесь все как-то очень хорошо складывается, - сказала однажды Кэт, посмотрев на меня.
- Тебе же сказали, что это – заколдованный остров. – Сказал я. – Забудь, раз и навсегда нашу гряду.
Через неделю Сью объявила о своей беременности. Никто этому не удивился, но когда через месяц о том же самом объявили ее родители, - все просто упали. Нет, радовались все, даже сама Сью, хотя и высказалась сразу:
- Это что, мой брат или сестра, и мой ребенок будут одногодки? Разве такое бывает? – недоверчиво спросила она.
Невероятно, но все четыре пары ждали пополнения. Дни проходили весело и беспечно.  Казалось, что все плохое в мире в один момент куда-то ушло. Каждый день был волейбол, вечерний костер, который раньше всех покидали молодые, безоблачное небо и теплое море. Просто сказка, да и только.
- Хелен, - однажды спросил я, - а там нет комнаты, в которой минуту постоишь, и на день становишься моложе?
Все рассмеялись.
- Я думаю, что там еще много чего есть, - серьезно ответила та. - Да вот Ник меня больше не пускает. Правда, дорогой?
- Какие проходы, - улыбнулся он, - о другом тебе думать надо.
Невероятно, но наконец, пришел срок, и в течение трех месяцев, все наши женщины разродились. Причем все роды прошли без запинки. Во всех четырех домах сразу появились деревянные детские кроватки.
У меня с Кэт родилась девочка, мы назвали ее Мэри, даже не знаю почему. У молодоженов тоже девочка, Лиз. Остальных Бог наградил мальчиками: Стива и Джейн – Джимом, а Ника с Хелен – Джо.
- Будущие пары, - сказала как-то Кэт. – Но наша, самая красивая.
Так прошел год, пока малышня не стала учиться ходить. Они расползались кто куда, если мамы вдруг останавливались поболтать. Одно дело если бы один, а когда вся четверка – это была проблема.
- Давайте в пятом доме им сделаем ясли, - предложил я, - сделаем пол, настрогаем игрушек, а мамы по очереди будут за ними следить.
Но мое предложение единогласно отклонили все, даже Кэт, каждая мама хотела иметь свое дите рядом.  Зато волейбол опять пошел резко вверх. Мамы укладывали детей спать, и убегали на площадку. Постепенно со временем все как-то позабыли и про большую землю, и про цивилизацию.
Прошел еще год. Малышня уже разгуливала по всей территории острова, мамам надо было быть всегда начеку. Наступил сезон дождей, и мы просто ходили три месяца друг к другу в гости.
Странно, но сюда никогда не прибивало никаких щепок или людей.
Еще через три года, в пять лет дети пошли в школу. Это была опять моя идея. В пятом доме мы сделали учебный класс, и каждый день один из нас по очереди рассказывал все, что он знал из жизни, а так же всех учили писать и читать. Писать и читать было нечем и не на чем, но для этого годился мокрый песок, поэтому, эти уроки проходили на пляже. Сами волны и стирали написанное.
Хелен опять возобновила свои археологические походы в подземелье, пока Ник гулял по острову с сыном. Они вдвоем ловили ей кузнечиков, всяких жуков, и даже мышей. Заодно и сыну было развлечение.
- Я делаю очень осторожно, - как-то разговорилась с нами Хелен, - там очень много комнат. Я дохожу по подземелью только до границы, куда попадает снаружи свет, дальше не хожу. Конечно, я немного расширила вход, что бы лучше было видно. Я забрасываю в комнату какое-нибудь животное, из тех, что приносят мои мужчины, и слежу, что с ним там происходит. Ведь все комнаты разные.
- И что с ними происходит? – поинтересовался я.
- Каждая комната разная и сильно отличается от другой. В некоторых животные исчезают. Некоторые потом появляются, другие нет. Есть как бы лечебная комната. У одной мышки, например, была сломана лапка. Она побыла там минут пять, и вышла уже не хромая. Есть комнаты, где ничего не случается, но для чего-то они служат. Эта была очень развитая цивилизация.
- Джон, - сказала мне вечером Кэт, - это – прекрасный остров. Но недаром он пустой, то есть незаселен. Как бы ни выпустить Джина из бутылки.
- Кэт, - удивился я, - ты о чем?
- О Хелен. Ее эксперименты меня почему-то очень волнуют. Если Джин и существует, то только там, где она лазит.
Я задумался. Конечно, я не совсем поверил в ее слова. Но я усвоил за многие годы, что у Кэт развито какое-то шестое чувство. Сколько раз ее слова сбылись? Да, наверное, все. Раз она заговорила сейчас об этом, в чем-то в будущем она будет права. Лучше позаботиться сейчас, чем горевать после.
Назавтра, я все-таки поговорил с Ником, не напрямую, а как бы просто, между делом. Не знаю, понял ли он меня или нет, но всю последующую неделю Хелен была на виду. Единственное, что мне не очень понравилось, что она перестала сама заговаривать со мной. Она вежливо отвечала мне на все мои вопросы, но я чувствовал в ее словах какую-то скрытую обиду. Наверное, Ник ей что-то сказал про наш разговор.
 – Пройдет, - подумал я, - но уже вскоре я увидел, как она опять спускалась в сторону входа в подземелье.
Год прошел хорошо: тихо и спокойно, без приключений. Дети взрослели на глазах и уже сами бегали по всему острову. В один день Ник с сыном сделали недостающие весла к двум нашим шлюпкам.
- Куда плывем? – спросил я.
- Надо будет учить детей плавать на лодках, - сказал он. – И действительно, хотя бы раз в неделю, он брал всех ребят, и они оплывали остров. Потом греб каждый из них, передавая весла по очереди другому.
- Молодец, Ник, - подумал я, - сразу видно, что моряк.
- Кэт, - спросил я один раз, - а почему ты не просишь второго? Когда-то ты говорила мне, что хочешь много детей.
Она вдруг задумалась.
- Мне кажется, что порошу, но позже.
- Но ведь чем дальше, тем больше будет разница в возрасте? И мы уже приближаемся к сорока. – Сказал я.
- Не спеши дорогой. Поверь, я очень хочу от тебя много детей. Джон, я тебе рожу их и в сорок, обещаю.
Что-то она недосказывала, почувствовал я, и задумался. Все последующее время я уже чего-то ждал.
Однажды, мы как обычно сидели все у костра, как вдруг появился сильный порывистый ветер. Это было что-то новое. Ник спустился, а вернувшись, сказал: - Шторм. Это очень странно. Впервые за все время.
- Хелен, вдруг серьезным тоном спросила Кэт, ее глаза горели, - что ты сегодня делала, там, в подземелье?
- Ничего особенного. Все как обычно, - ответила та.
- Ты не можешь рассказать поподробнее? – не унималась Кэт.
Все настороженно наблюдали за этим необычным диалогом. Дети уже все спали, и мы были одни.
- Конечно. – Сказала растерянно Хелен. – продвигалась потихоньку вперед. Бросала кузнечиков в комнаты.
- И что с ними было?
- Ничего. Сегодня ничего. – Хелен пожала плечами. - Только в последней комнате сдохла вдруг ящерица, причем сразу
- А откуда у тебя была ящерица? – почему-то спросил я.
- Сегодня утром сын поймал на камне. А с чего это вас так заинтересовало? – Спросила Хелен недоумевая.
- Хелен, ты же мне сама сказала, что ящерица с постамента была у них священным животным. А ты сегодня ее просто убила. – Горько произнес я, и посмотрел на Кэт. Та была явно не в себе и не находила места.
- Хелен, дорогая, ты просто сегодня нас убила, - тихо произнесла Кэт. – И свою семью в первую очередь.
Началась небольшая ссора, первая за все время.
- Ты поменяла плюс на минус, - не переставала Кэт.
- Кэт, дорогая, успокойся, пожалуйста, - ответила как-то нервно Хелен, - вечно ты со своими странностями.
- Джон, милый, готовься сваливать отсюда. Я так и знала, что в один день она доиграется. И вот он пришел.
Все внезапно оцепенели, а Кэт поднялась и пошла в дом. Ветер усиливался, а до нас уже доходил грохот волн.
У меня все сжалось. Не знаю почему, но я верил в Кэт.
- Ник, помоги мне с лодками, иначе их утянет. – Попросил я.
- Джон, не верь в эти женские разговоры, - спокойно сказал он, - никакой шторм не утянет их оттуда, куда мы их затащили. Только если цунами. Но если хочешь проверить – пошли, ты убедишься своими глазами.
Если бы мы спустились с горы на пять минут позже, лодок бы уже и в помине не было. Они уже качались на воде, и нам обоим пришлось прыгать в волны, чтобы поймать их. Наконец мы их вытащили на песок.
- Как хочешь, Ник, но одну я привяжу к пальме. Советую тебе это сделать и со второй. – Посоветовал я.
- Джон, но это просто невозможно. Я не верю своим глазам. Кто-то столкнул их в воду. – Сказал растерянно Ник.
- Кто? – спросил я. – На острове еще кто-то есть, кроме нас?
Он не ответил, но тоже привязывал лодку к другой пальме. Вид у него был действительно подавленный.
- И запомни, Ник - сказал я, - ты можешь мне верить или нет, но теперь все будет плохо. Не удивляйся.
Я пошел наверх, а Ник шел сзади. Когда я вошел в дом, Кэт плакала. Я старался успокоить ее, но она вставала, подходила к кровати дочки, и гладила ее по волосам. Потом возвращалась ко мне вся в слезах.
- Я так и знала, что эта дура доиграется.
- Кэт, успокойся, - шептал я, - у тебя просто истерика.
- Все взять, и перевернуть! – не успокаивалась она, - теперь меняй все плюсы на минусы, и наоборот.
Наконец она уснула. Я лег рядом, но долго ворочался, пока не заснул.
Назавтра все ходили по острову хмурые. Ни о каком волейболе никто даже не вспоминал. За утро все дети без исключений успели принести родителям проблемы: порезы, ушибы, проколы и глубокие царапины. То, чего не было за все эти годы, вдруг случилось только за одно это утро. Кэт приказала Мэри сидеть дома и никуда не выходить. Мэри глубоко проколола ногу о какой-то кактус.
- Мэри, дорогая, где ты его нашла? – спросил я дочку. – Я их вообще не видел на острове. Ни одного кактуса.
- Не знаю. Просто бежала и напоролась.
Весь остаток дня все сидели по домам.
- Джон, - услышал я грустный голос Ника. Я вышел. – Готовься к цунами. Посмотри вон туда. – Он показал рукой.
Я увидел черный горизонт. Ник был прав. Даже я, не моряк, уже распознавал, где цунами, а где шторм.
- Джон, извини нас, - вдруг печально сказал он. – Я чувствую, что Кэт во многом права. Я предчувствую беду всегда заранее, как я вам и говорил. Хелен плачет, не переставая, эту ночь она вообще не спала.
- Ник, надо будет всем уплывать, хорошо, что цунами идет с другой стороны, иначе нашим лодкам был бы конец.
Я вернулся домой и сообщил новость. Кэт не удивилась.
- Это – только начало. Джон, я потихоньку собираю вещи. Займись инструментами и прочими принадлежностями.
Цунами пришло через три часа. Конечно, это был сущий кошмар, если не ад. Выдержали только наши каменные дома, зато мы были все мокрые, крыши снесло как спички. Мы с Ником сбегали вниз, но лодки чудом уцелели. Одна оторвалась, но не успела уплыть, вторая потеряла одно весло.
- Джон, ты тут у нас как бы старший, - вдруг сказал мне Ник, - собери всех, надо будет серьезно поговорить.
- Есть и постарше, - сказал я. – Ладно.
Собирать, однако, никого не пришлось. Все повылазили из домов сами, и по моей просьбе мы сели.
- Вы что, все слепые? – сказала жестко Кэт, обращаясь ко всем. – Вы не видите, что остров прогоняет нас? Завтра будет еще хуже, чем сегодня. А послезавтра, остров будет пустым, то есть без людей.
- Разве что-нибудь в мире может быть хуже, чем цунами? – спросил Ник.
Кэт не ответила.
Неожиданно для всех Хелен разрыдалась. – Простите меня, - не переставая, говорила она. – И ты Кэт тоже.
- Короче, - сказал я, - кто завтра поплывет?
Первой подняла руку Кэт. Затем Ник, а потом уже все остальные.
- А куда плыть, вы знаете? – Спросила Джейн.
- Обратно на нашу гряду, - спокойно ответила Кэт.
У всех отвалилась челюсть, включая и меня. Кэт парализовала всех. – Ты это серьезно? – спросил я.
- А что вы, не видите? В мире все уравновешенно. Если наш позитивный или положительный остров стал негативным, то в соседней зоне, отрицательной, то есть на наших островах, все стало позитивным. Только вот переход потребует жертв. Все не дойдут. – Кэт говорила, не сомневаясь в своих словах.
Хелен зарыдала еще сильнее. Ник не мог ее успокоить.
- Кэт, дорогая, я верю тебе, - сказал, подумав Стив, - но мне кажется, что тут ты уже перегнула палку.
- Завтра увидим, - спокойно ответила Кэт, - собирайтесь, кто поплывет. А кто хочет пусть остается, дело каждого.
Все молча, разошлись.
- Джон, милый, мы должны выжить, все втроем, - сказала ночью Кэт, прижавшись ко мне всем телом.
- Выживем, Кэт. – Сказал я и посмотрел вверх, на звезды.
Утром я увидел, что Ник уже давно встал и делает недостающее весло. Все собирались, только Хелен сидела как зомби.
- Папа, - прибежал Джо, - там столько щепок у берега!
- А вот и гости скоро. – Ухмыльнулась грустно Кэт. – Только поздно. Хоть спасай, хоть не спасай. Никакой разницы.
Я был согласен, я знал отлично, что означают эти щепки. Все начали двигаться вниз к лодкам, дети уже были там и играли. Глянув на море, я увидел скопления черных точек. Когда мы уже сдвинули лодки почти в море, прибыли первые. Все мы бросились вытаскивать людей, и укладывать их на берегу. Кэт тоже старалась, но вид у нее был абсолютно безразличный. Мы не успевали, даже дети помогали. Одни откачивали, другие вытаскивали, третьи разносили воду. Я насчитал уже более шестидесяти тел.
- Остров пытается задержать нас любым способом, - сказала Кэт. – Но наш долг – хотя бы всех их вытащить на песок.
Начинало темнеть, когда все, наконец, закончилось. Берег был похож на поле после боя. Некоторые потерпевшие уже пришли в себя и сидели, другие поднимали головы, осматриваясь вокруг.
- Поплыли! – крикнула Кэт. – Иначе будет поздно.
- Но ведь цунами не видно, - сказал Ник.
Кэт грустно промолчала, забралась в лодку и посадила рядом с собой Мэри. К нам сел также Ник с сыном. А в другую лодку загрузилась вся семья Стива. Я был готов сталкивать две лодки в море и ждал сигнала.
- А Хелен? – вдруг опомнился Ник. Он выскочил и побежал в гору к своему дому. Минут пятнадцать никого не было, и Кэт опять занервничала. Наконец появился Ник с опущенной головой, неся на руках Хелен.
- Она повесилась на дереве, - тихо сказал он и сел на песок. – Уже холодная, наверное, давно. Я не поплыву.
- А твой единственный сын? Ты тоже оставишь его здесь? Одного, без отца? – Кэт явно давила ему на психику.
- Можно я ее похороню, хотя бы? – после долгой паузы сказал Ник. Он сбегал наверх и принес разрубленный ствол. Положив его в воду, он сбегал опять, и вернулся с какими-то обычными цветами. Положив тело Хелен с цветами на голове на дерево, он оттолкнул его, и оно потихоньку поплыло. Мы все провожали ее взглядом.
Бедняга, она просто не перенесла своей вины, хотя ее и не было. Просто какое-то стечение обстоятельств.
Глава 10.
Наконец, я оттолкнул обе лодки, и запрыгнул сам. Люди на берегу начали расходиться или расползаться. Мы еще не гребли, когда вдруг увидели, как в середине острова в небо метнулся яркий огненный столб.
- Вулкан проснулся, не может такого быть! - тихо сказала Ник. – Вот что хуже цунами. - Похоже, что Ник, наконец, разгадал ребус Кэт, когда та сказала всем, что после цунами будет еще хуже. – Ну и Кэт!
Выбросы становились все сильнее. Вокруг все горело, лава стекала все ниже и ниже. Пепел уже застилал звезды на небе. Ни у кого не оставалось сомнений, что самое позднее завтра утром, на острове не останется ни одного живого существа. Те, кого мы с трудом спасли, выжили всего на несколько часов. Теперь их ждала такая участь, что лучше бы мы их не трогали.  Кэт опять оказалась права.
Мы с горечью налегли на весла. Путь, вернее, направление, мы знали. Но я не знал, почему все доверились Кэт плыть именно на нашу гряду? Нет, я был почти уверен в Кэт, но, тем не менее, сомнения остались.
Я менялся веслами с Ником, а Стив – с Брюсом. Ник был абсолютно никакой. Глаза его были сухие, грустные и потухшие. Он не вымолвил ни слова. Море было спокойное, и ветра почти не чувствовалась. Ночь прошла спокойно, без ветра и волн, дети быстро заснули, а потом и женщины.
Кода все утром проснулись, на море не было ни одной волны.
- Кэт, - спросил я, - значит, нас просто отпускают? Ведь в этой зоне тогда был самый большой шторм, помнишь?
- Милый, переворачивай все в обратную сторону, как я уже говорила. Когда мы отплывали от нашей гряды, первый день и ночь были абсолютно такими же, как и эти. Меня это лично не удивляет.
- Значит, надо выдержать четвертую ночь?
- Надо, - кивнула она.
 День прошел нормально, но к вечеру появился ветер и волны. Наши лодки их почти не замечали. Но ночью прошел шторм, который мы выдержали. Значит, следующая ночь будет похуже, - подумал я.
К утру шторм вообще затих и на море установился полный штиль. Все легли спать, кроме тех, кто в этот момент греб. Я тоже выспался, и сел рядом с Кэт, обняв своих двух самых дорогих девчонок. Потом я пересел на весла. Солнце еще не село, когда опять поднялся ветер, а за ним появились и волны. Шторм застал нас уже в полной темноте. Лодку начало кидать из стороны в сторону. Волны усиливались, и мы взялись вычерпывать воду, которую уже забрызгивало в лодку. Потом стало еще хуже, лодку потихоньку заливало, а волны усилились. Вторая лодка плыла от нас достаточно близко, метров в пятидесяти, и мы видели, что им достается не меньше. Я ждал утра как манны небесной. Но в один момент огромная волна подняла лодку, и на секунду та стояла вертикально. Я съехал и ударился о Мэри, Кэт держала ее, зажав в руках. Потом лодка скатилась с волны, но не перевернулась.
- Повезло, - услышал я голос Кэт. – Джон, не уходи.
- А выгребать кто будет? – сказал я, и, держась за все, что попало, вернулся на свое место. У меня волосы встали дыбом: не хватало Ника с сыном, он также как и Кэт, прижимал его к себе. Я был в отчаянии и опустил голову. Мы явно потеряли его на том последнем гребне, - понял я, но не стал пока говорить об этом Кэт. – Интересно, как там в другой лодке? Я всматривался, и, наконец, увидел ее.
Шторм потихоньку улегся только к рассвету. Кэт плакала, увидев, что нас стало значительно меньше. Она не видела, в какой момент исчез Ник. Вторая лодка подошла поближе, но у них все были целы.
- Может у вас кого-нибудь забрать? – крикнул я. – У нас, к сожалению, появились два свободных места.
- Нет. – Услышал я голос Джейн, - у вас лодка невезучая. Они уже давно заметили, что мы остались только втроем.
День прошел абсолютно спокойно, но как я заметил в лодке ничего не осталось. Мои инструменты и питьевая вода исчезли, дно лодки было абсолютно чистое. Во второй было то же самое.
- Если выдержим эту ночь, то мы спасены! – крикнул я.
- Пока что выдерживаем, - отозвался Стив.
Но ветер появился еще засветло, а за ним, как всегда, и волны. Жажда не мучила, а вот руки тряслись у обоих. Только Мэри смотрела вокруг как на какое-то приключение, хотя прошлой ночью она сильно перепугалась. Я уже заметил темноту на горизонте. Это не было цунами. Просто буря, или сильный шторм. Но по прошлому опыту я уже знал, что нас ждало впереди, и готовился к этому.
Он, конечно, догнал нас, и тут начался настоящий ад. Нас кидало как спичку, как скорлупку, то поднимая на гребень воны, то кидая вниз. О том, что бы вычерпывать воду, не могло быть и речи.  Вторая лодка то появлялась, то исчезала, волны проходили их первыми, а потом достигали нас. Так продолжалось часа три, и в один момент я издалека увидел огромную волну. Как в замедленной съемке, ту лодку накрыло, и она больше не появлялась. Теперь эта же волна уже поднимала нас. Я был на середине лодки, держась за сиденье. Нас перевернуло, наверное, два или три раза. В один момент, я увидел, что что-то большое и темное пролетает мимо меня, и инстинктивно протянул руку и сжал ладонь в кулак. Я почувствовал в руке чьи-то волосы, конечно женские, но меня в этот момент просто бросило на пол. Я не разжимал руку, а другой цеплялся за дерево.
Наверное, это была последняя огромная волна. Я без сил лежал в воде на дне лодки рядом с Кэт, волосы были ее, но я не мог разогнуть пальцы, настолько они онемели, чтобы отпустить их. Наконец, она пришла в себя, осмотрелась, и сразу же зарыдала. Да, нашей маленькой Мэри в лодке не было, как не было и другой лодки на поверхности моря. Жертвоприношение совершилось, но абсолютно несправедливо. У меня у самого выступили слезы, но не было сил, что бы просто их вытереть. Вода была, но немного. Видимо та волна, подняв нас, вылила все воду из лодки вместе с Мэри. Мы сели, и, наверное, через час, мой кулак разжался, освободив ее волосы.
- Джон! – бросилась Кэт ко мне, - ….
Я не знал, что она хотела мне сказать в этот момент, как не знал и того, что можно было сказать ей, как матери. Мы просто сильно прижались друг к другу, и уже плакали вместе, не стесняясь ничего. Светило солнце, а море было тихим и спокойным. Весел не было, но мы уже почувствовали, что какое-то сильное течение нас понесло быстрее. Еще засветло, мы увидели темную точку на горизонте. Нас гнало прямо к ней, и никто не сомневался, куда конкретно. До пяти умели считать оба.
ЧАСТЬ 3.
Глава 1.
Мы высадились на нашей гряде, и я подтянул лодку повыше. Стало совсем темно, и, хоть я и нащупал огниво в кармане, но костер разжигать не стал. Было очень тепло, и мы, улегшись на траве, сразу заснули.
Наутро мы с Кэт обследовали все пять островов. Все было так, как будто все, что оставалось от людей, исчезло в один момент. Ни у кого не было сомнений, что здесь опять прошло цунами, причем не так давно. Мне повезло: я нашел пару обрезков стальной проволоки, а Кэт – чудом сохранившийся воткнутый в землю топор. К вечеру у нас уже опять стоял шалаш, а я успел сделать рыболовную снасть, и даже поймать одну большую рыбину. Мы сделали костер и пожарили ее. Вокруг не было ничего, ни военного катера с вертолетами, ни большого корабля, о котором говорил Брюс. Я был уверен, что все уже лежит на дне моря, ведь цунами не оставляет ничего после себя.
Горечь последних утрат постепенно утихала. Нет, она полностью не прошла, но уже не была такой острой как раньше. Тем более что на передний план выступал вопрос: что же нам с Кэт делать дальше.
Тут у нас и состоялся интересный разговор, который я откладывал на потом, и не заводил все последние годы.
- Дорогая, я знаю, что ты не колдунья и не волшебница, - сказал я, - но как ты чувствуешь будущее?
Кэт надолго задумалась.
- Иногда я сама не знаю, Джон. – Наконец вымолвила она. - Мы с тобой совсем разные. Ты – лидер. Вот, например, ты решился выплыть из зоны. У тебя в голове горит идея, и о другом ты не думаешь. Ты очень смелый и готов преодолеть любые препятствия. У меня же все происходит по-другому. Твоя или моя идея проходит сразу через мое сердце, я не задумываюсь о деталях, а жду, что оно мне ответит. Нет, оно не говорит мне словами, оно просто или теплеет, или леденеет, тогда у меня и возникает чувство, хорошо ли будет или плохо. Мне трудно это объяснить, а тебе понять.
- Но, а как ты знаешь наперед, когда нет никакой идеи? – спросил я. – Когда, например все хорошо?
- Происходит почти то же самое. Вдруг леденеет сердце, и своим льдом показывает на то, что впереди будет что-то плохое, а я сама потом ищу, что именно. Именно тепло и холод сердца ведут мой мозг к чему-то.
- Кэт, мне кажется, что у тебя есть и развито шестое чувство. – Уверенно сказал я. – Ты как избранная.
- Называй это как хочешь, милый. Главное, чтобы ты понимал меня, и не сомневался в том, что я хорошая.
- А вот, например, другая тема, - сказал я, - ты можешь помочь мне разобраться? Ты все говоришь про негатив, позитив, перемену полюсов, и так далее. Вроде я понимаю это, но не до конца. Поэтому, у меня всегда возникает маленькое сомнение в твоей правоте, хотя потом все твои слова вдруг сбываются. Ты можешь мне объяснить это все как простому школьнику, не как Джону? Простыми словами?
Кэт задумалась. Потом позвала меня, и положила мою голову себе на колени. Теперь она смотрела мне в лицо сверху вниз.
- Джон, давай сыграем в одну игру. Включи всего себя, и сердце и мозг. И мы вместе дойдем до конца.
- Я готов.
- Представь себе символ Фемиды, то есть старые весы, которые висят в воздухе с двумя чашами. И вспомни хоть чуток физики, самой элементарной. Есть положительные частицы, или заряды, называй их как хочешь. Есть такие же, но отрицательные, и есть нейтральные. Все. Нет отрицательных, которые хоть чуть-чуть положительные.  Только три цвета: черный, белый и серый.
- Что-то ты уводишь в науку, - сказал я.
- Нет, просто у нас, людей, все немного по-другому. А теперь давай играть вместе. Закрой глаза, представь эти весы, а потом, например тот остров, с которого мы только что приплыли. Раскладывай все свои чувства в чашки весов, а когда закончишь, скажешь мне конечный результат.
Это была интересная и новая для меня игра. Я представил себе тот остров, и на положительную чашу я положил много чего: везение, нашу дочь, хорошую компанию, изумительно проведенное время, и так далее. На другую чашу мне нечего было особенно и положить. Только два последних дня. Весы просто чуть не переворачивались. Положительная чаша сразу от веса ушла вниз. Никаких сомнений не было.
- Кэт, у меня вообще положительно, - сказал я, открыв глаза.
- А теперь, дорогой, зоны поменялись местами, - сказала она, - если у тебя там все положительное, значит, сейчас там все отрицательное, то есть, цунами, потерпевшие, вулкан, штормы, плохая погода, невезение, и так далее. Даже родить теперь там никто не сможет, полный негатив.
- Это я понимаю, - спокойно сказал я, - но это сейчас там действительно так? Или это все только твоя теория?
- Часть действительности мы успели застать. - Сказала она. – Джон, разве ты не видел своими собственными глазами потерпевших, или цунами с вулканом? Это действительно так. – Странно, но Кэт не старалась как-то убедить меня в своей правоте, она просто указывала на реальные факты.
- Тогда давай сделаем такое же со всеми островами зоны. – предложил я. - Не знаю только, входит ли остров братьев в зону или нет. Като он сильно оторван от остальных, и пахнет цивилизацией. То, что случилось с нами, могло быть просто стечением обстоятельств, а не законом.
- Давай его не трогать, - согласилась Кэт, - до него еще много островов. Следующей идет наша гряда с пятью островами, где мы сейчас и находимся. Закрой глаза и сделай то же самое, как в прошлый раз.
Эта задача мне показалась очень трудной. На положительную чашу легли наша встреча с Кэт, хорошие друзья, как например капитан или Стив, и многие другие. Хорошая погода и весело проведенные дни. Я даже добавил сюда и гамак. Я вспоминал хорошее и добавлял его на чашу. Когда же все истекло, я принялся за негатив. Как относиться к потерпевшим? Это был мой главный и самый сложный вопрос. Все они принесли нам сначала хлопоты, значит негатив. Потом среди них оказалось много хороших друзей, да и просто нормальных людей. Это позитив. Но все из них погибли, выжили только мы с Кэт. Это большой негатив, как и невозможность, например, иметь детей.  Я все складывал, раскладывал и наконец, иссяк полностью. Весы показывали не так, как перед этим, но склонялись больше к негативу. Я еще раз перебрал все, но результат был тем же самым.
- Отрицательно, - наконец, сказал я.
- У меня тоже. – Ответила Кэт. – Значит, теперь будет положительно. Ты не заметил, что цунами унесло все, кроме того, что нам нужно было в первую очередь: проволока и топор. Ты думаешь это случайно?
- Ты хочешь сказать, что здесь можно иметь детей, и отсюда нас выпустят на волю? – спросил я, хотя ответ уже сидел у меня в голове.
- Даже не сомневаюсь. Я просто уверена. – Сказала Кэт.
- И нам будет здесь хорошо?
- Я восполню нам потерю маленькой Мэри, я просто уверена. И именно здесь, милый. – Сказала Кэт.
Я задумался. Эта чаша была удивительной игрушкой, но я все-равно хотел в будущем ее проверить. Такой уж у меня был склад характера.
- Хорошо, Кэт, давай пойдем дальше. Остров вождя. Я закрываю глаза и думаю. – Продолжал я игру.
Я положил в хорошую чашу, что нас здесь вылечили и ни один раз, и, что отношение вождя и самих туземцев к нам было хорошее, много раз они помогали нам. На другую чашу пошло то, что нас и подстрелили там впервые, и то, что вождь отказал нам в поисках Стива и Кэт, и выгоду вождя, когда погибло почти пятьдесят наших людей. Я уже добавлял всякие оставшиеся мелочи, распределяя их по чашам. Когда я полностью иссяк, обе чаши были на одном уровне, так я и сказал Кэт.
- Милый, мы оба опять сходимся к одной оценке. На это раз к нейтральной. – Улыбаясь, сказала она.
- Значит, этот остров вообще не изменится? – спросил я.
- Получается так, вообще. Джон, если мы когда-нибудь туда попадем, то ты сам убедишься. –сказала она.
- Ладно, давай возьмем следующий.
Результат был, безусловно, отрицательный. Там убили и Сью с японцем, полегли почти все наши белые люди, и вообще, когда-то нас хотели там сжечь на костре. В этот раз, решение было быстрым и обоюдным, что означало по теории Кэт, что сейчас этот остров очень хороший, то есть позитивный.
То же самое произошло и с островом каннибалов.  Он тоже должен быть сейчас хорошим, а вот соседний остров, где полтора года держали Стива и Кэт, задал мне работы. Отрицательная чаша все-таки немного, но перевесила. Получалось, что оба эти острова стали сейчас абсолютно безопасны.
- Джон, видишь, как ты сам все определил? – спросила Кэт.
- Спасибо, дорогая. Посмотрим, так ли это.
Кэт сразу засмеялась: - Это и есть логика мужчин, верю, но проверю. Пошли лучше купаться в море или заниматься чем-нибудь приятным в шалаше, или на берегу. И она подала мне руку, чтобы я встал.
Глава 2.
Гамак Кэт так и остался на острове, просто одна веревка отвязалась, и я сразу починил его. Я не удивился, обнаружив наутро Кэт в гамаке.
- Джон, мне кажется, что к нашему сорокалетию я сделаю обоим нам подарок, - улыбаясь, сказала она.
Я понял, о чем она говорит и тоже повеселел. – Посмотрим, - сказал я сам себе, и пошел ловить рыбу.
Все последующие дни и недели прошли прекрасно. Ни щепок, ни штормов. Просто какая-то благодать. Я наблюдал за Кэт. Она осталась такою же, как когда-то я ее встретил здесь на острове, но заметно постарела внешне. Почему-то это абсолютно не поменяло мое к ней отношение, ведь прошло почти пятнадцать лет! С того момента, как мой пароходик затонул. У нас никогда здесь не было зеркала, но я представил, что стало с моей внешностью. Вряд ли я остался таким же молодым, как тогда, садясь на тот мой пароход, хотя физически я чувствовал себя достаточно крепким.
- Джон, дорогой, - сделай, пожалуйста, волейбол, будем играть хоть один на один, - как-то сказала Кэт.
- Ты будешь все время проигрывать, - ответил я, - таким мышкам как ты, место только на подборе мяча.
- Какой ты все-таки Джон вредный и противный, - пробурчала она. – Так трудно повесить сетку пониже?
Но я, все-таки восстановил волейбол, с мячом и сеткой. Было интересно, но не так, как играть парами.
- Джон, все равно никто не приплывет, не жди зря, - сказала однажды Кэт. – Этот остров только наш.
- Может на острове вождя остался кто-то? – спросил я, - ведь прошло столько лет, как мы не были в этой зоне.
Кэт задумалась. – Может только Франк и Лиза. Помнишь таких?
- Конечно, - ответил я, - они тогда единственные, кто оставались на острове вождя. Когда-нибудь сплаваем.
Но идея сразу же засела у меня в голове. Я срубил пальму, и сделал из нее два весла. Кэт наблюдала за мной, не вставляя никаких комментариев. Заодно и проверим, - думал я, - остался ли тот остров нейтральным.
Мне было хорошо вдвоем с Кэт, но с хорошими соседями было бы еще лучше, - думал я, вспоминая безоблачное время, когда все четыре мамы родили, на том, далеком вулканическом острове.
- Поплыли? – спросил я Кэт в один день.
Она засмеялась. – Джон, ты и стариком будешь таким же неугомонным как сейчас. – Поплыли, дорогой.
- А что ты чувствуешь? – спросил я.
- Не знаю. По-крайней мере ничего плохого.
Мы поплыли. Я спокойно греб, а Кэт сидела напротив и смотрела по сторонам. У нас была и вода, и еда, поэтому мы не за что не волновались, да и погода была отменная. - Вот так бы всегда, - подумал я.
Прибыли мы засветло, и высадились, как всегда, на нашем месте. Но никого здесь мы не увидели. Да, шалаши стояли, а вот людей в них не было.
- Идем Кэт, сходим к вождю, может, что и узнаем - предложил я, и мы перешли через лес на ту сторону.
Вождь был живой, но совсем старый. Он выходил только к берегу, и то, только в сопровождении. Он сразу узнал нас и обрадовался. Действительно, остров совсем не изменился, он остался таким же, каким мы его когда-то оставили. Не хватало Стива как переводчика. С вождем нам приходилось общаться только жестами, а иногда, мы понимали его по интонации голоса. К тому же, он стал хуже слышать.
Я взял на себя самое важное. Показывая на нас с Кэт, я разводил руками, как бы охватывая территорию его острова, и вопросительно смотрел на него. Он быстро понял, и показал два пальца, а потом и направление. Мы попрощались, и показали ему в сторону нашей гряды, мол, мы сейчас там.
Двинувшись в сторону, указанную вождем, нам пришлось почти пресечь весь остров наискосок. Уже стемнело, и мы искали отблески костра. Мы действительно очень устали, но решили искать до последнего.
- Кэт, - спросил я, - ты думаешь это Франк?
- Не знаю. Но то, что там двое белых, - это точно. – Вождь не мог ошибиться.
Наконец мы заметили свет от костра. Он был в лесу, но не так далеко от моря. – Странно, почему они выбрали именно это место, а не наше? – подумал я, спускаясь ближе. Наконец, приблизившись, мы выглянули из кустов. У костра сидели двое: мужчина и женщина, но был ли это Франк и Лиз? Они сидели спинами к нам, но у мужчины были очень длинные волосы, значит, он был не из новых.
- Франк! – наконец крикнул я. Мы вышли на поляну и мужчина повернулся.
Да, это были они. Встреча была бурной, неожиданной и радостной. Они тоже постарели, но держались хорошо. Разговоры шли до утра. Уже встало солнце, а никто не ложился спать. Мы рассказали о себе, они – тоже. Но их жизнь прошла тихо и мирно, на этом острове. Оказывается, они просто меняли места, ожидая, что в каком-нибудь другом квадрате, Бог пошлет им потомство. Наш рассказ был для них невероятен, а вот теория Кэт – приемлемой для Лизы, но требующая доказательств для Франка.
- Поплыли к нам, и Лиз забеременеет, - уверенно сказала Кэт, - разве это не будет доказательством?
Эта фраза убила их сразу и наповал. Наконец мы заснули прямо там, где сидели, без всякого шалаша.
- А как вы ловите рыбу? – спросил я, когда мы проснулись.
- Джон, ты же сам оставил на этом острове одну снасть, а я ее сберег.
- Ну что, поплыли? – спросил я.
Все пошли по направлению к нашей лодке, а когда уже стало темнеть, мы вернулись на нашу гряду.
- А остальные? – спросила Лиза.
- Забудь. Больше тут никого не будет. – Ответила Кэт.
Мы еще долго разговаривали, а потом улеглись спать. Франк и Лиз остались на природе по своей личной инициативе, а мы с Кэт – в нашем шалаше.
- Что-то в них есть, - сказала с интересом Кэт, - ты заметил, что судьба их оставила живыми, как и нас?
- Да. Остальным выпала печальная участь, - согласился я.
- Мне кажется, что у них главная спасительница по судьбе Лиз, а не Франк. Она хоть и незаметная, но в чем-то необыкновенная.  Джон, а давай назовем нашу будущую дочку Мэри? – вдруг спросила она.
- Кэт, ты всегда такая быстрая и шустрая как мышка. Подожди загадывать, дорогая, - попросил я ее.
Назавтра, мы построили второй шалаш, а потом принялись играть в волейбол. Стало гораздо интересней. Я заметил, что стеснительность обоих прошла, но не интеллигентность. Франк подавал Лизе руку, если надо было ступить куда-нибудь вниз, а она выворачивала ему майку, если он одевал ее наизнанку, хотя для нас с Кэт, это было все-равно. Да и в общении, я никогда не слышал от них какого-нибудь не литературного слова. Я заметил и был в этом уверен, что они уже никогда не поплывут обратно одни, если даже Лиза не забеременеет. Им также не хватало компании, как и нам.
Так прошло больше месяца, и одним утром Кэт, выскочив, как пуля из шалаша, танцевала на берегу.
- Неужели? – спросил я.
Но мне ответили просто ее счастливые глаза. Потом она повалила меня в воду, и напомнила о прошлом жаркой и ненасытной любовью.
Через два месяца, мы увидели, что глаза обоих наших друзей также засветились счастьем. Все были рады.
- Кэт, - ты самая лучшая на свете! – сказала Лиз.
- Я тут не причем, - сказала Кэт. – У нас с Джоном будет девочка, а у вас с Франком - мальчик. Договорились?
Все рассмеялись по поводу таких непредсказуемых договоров. Жизнь на островах действительно поменялась очень круто. Гряда стала просто изумительной, а наши женщины, с их животами, еще лучше.
Наконец, в один из солнечных дней, наступили роды у Кэт. Мы оставили их двоих в шалаше, а сами гуляли по берегу в разные стороны. Уже более двух часов не было никаких известий, и я просто про себя молился. Наконец, после такого долгого ожидания из шалаша появилась Лиза, она сияла.
- Ура!!! – закричал я. – Кто?
- Угадайте, - загадочно сказал Лиз, - можете даже вдвоем.
- Девочка, - сразу сказал я.
- Мальчик, - сказал Франк.
- Никто из вас не угадал. – Сказала, рассмеявшись Лиз. – Пусть папа пройдет в шалаш и сам найдет там отгадку.
Я просто влетел к Кэт. Две ее груди были заняты, а сама она улыбалась, хотя было видно, что сильно устала.
- Джон, я тебя никогда не подводила, - сказала она. – Две девочки, двойняшки.
Я впился ей в губы, потом выскочил из шалаша и сделал марафон по всем пяти островам. Я их уже любил как родных. Потом вернулся к Кэт.
- У тебя были двойняшки в роду? – спросил я.
Она отрицательно кивнула головой. Я напрягся, вспоминая, но у меня тоже в роду не было двойняшек.
- Только тройня, - сказала, улыбаясь Кэт, - один раз, у моей прапрабабушки.
- А третий точно не остался в животе? – пошутил я.
Мы оба рассмеялись.
- Давай, одна будет Мэри, а вторая? – спросила она.
Мне ничего не шло в головы.
- Давай Джон, спроси имя у них, - вдруг предложила она, - у меня тоже ничего в голове нет, пустота.
Я вышел и задал Франку и Лиз загадку. Они долго перешептывались, а потом сказали: - Пусть будет Кэт.
- Как Кэт?
- Для нас, Кэт сейчас это самое счастливое имя.
Я вернулся и огласил окончательный приговор. Кэт рассмеялась: - Милый, а ты в нас не запутаешься?
- Тебя я всегда отличу. Второй такой нет.
Когда в шалаше появились Франк и Лиз, Кэт сказала: - нам от вас нужна двойня, и только мальчиков.
- Такого не бывает, - все засмеялись.
Через месяц, Кэт, оставив моих девчонок на меня, сидела уже в шалаше у Лизы. Франк в одиночестве ходил по берегу и нервно теребил пальцы. Но Кэт появилась на этот раз гораздо быстрее.
- Папу просят домой, - сказала она улыбаясь.
Франк подпрыгнул на месте и побежал. Когда Кэт меня сменила, я сразу направился в другой шалаш.
- Твоя Кэт просто какая-то волшебница, - улыбаясь, сказала счастливая Лиза. – Она определила пол безошибочно: мальчик.
- И мы решили дать ему имя Джон. – Сказал Франк.
- Я тут ни при чем, - сказал я. – Теперь я окончательно запутаюсь. Два Джона и две Кэт, - это уже слишком.
Я оставил их и сообщил новость Кэт.
- Значит, теперь у нас уже и два Джона? – рассмеялась он. – Но своего я отличу, он единственный и неповторимый.
Гряда стала просто волшебной. Прошло полгода, но все трое младенцев активно сосали мамкины груди.
- Лиза, у тебя одна грудь пропадает, - пошутила как-то Кэт. – А у нас пропадает невеста. Что будем делать?
- Пока пропадает, - загадочно ответила Лиза.
- Будет мальчик. Молодцы! – Похвалила Кэт.
Прошло время, и у них действительно родился еще один мальчик, хотя мало кто в этом сомневался.
- Кэт, ты у нас пророчица, - сказала Лиза, когда однажды все сидели у костра, - и добрая волшебница.
- А как вы его назвали? – спросил я.
- Франк, - улыбнулся Франк, - чтобы закрыть квадрат имен.
- Но у нас есть два Джона, две Кэт, сейчас два Франка, чего-то не хватает. – Сказал я.
- Джон, а ты знаешь, что я француженка? – спросила Лиза.
- Понятия не имел. У нас тут вообще это никого не интересовало.
- И я тоже, - вставил Франк.
Я рассмеялся. – Двум французам надо было встретиться на каком-то далеком острове, чтобы полюбить друг друга и родить двух детей! Фантастика.
- Так вот, - продолжила Лиза. – В моей провинции все имеют два имени, как мужчины, так и женщины. Мое полное имя Мэрилин Лиза Этензье, и до самой школы все меня звали Мэри. А потом, одна учительница один раз назвала меня Лиза, и так и прижилось.
- Вот это да! – Кэт даже захлопала в ладоши. – Я буду звать тебя Мэри, можно?
- Кэт, дорогая, мне все равно. Зовите, как хотите, но квадрат действительно закрылся на последних двух Мэри.
Глава 3.
Прошло время, и малышня уже ползала по песку, в то время, когда мы играли в волейбол. Никаких событий не происходило. Никто из нас, за последнее время на гряде даже не простудился. Казалось, наоборот, что острова поддерживали всех в форме. А может это был и волейбол.
Мы уже распределили учителей. Франк окончил университет, по естественным наукам. Я был бухгалтером, и на меня легли технические науки, вернее математика. Лиза взялась за преподавание двух языков.
- Я тоже буду преподавать, - сказала Кэт. – Только совсем не то, что вы думаете. Но результат вы увидите. Кэт как всегда была загадкой.
Оставалось только подрасти детям.
В один день случилось событие. Первым был Франк, увидевший две точки в море. Он позвал всех нас.
- Кто это может быть? – спросил он.
- Они приближаются к нам примерно с острова вождя, - прикинул я.
Действительно, это были два каноэ туземцев. Когда они приблизились, в одном из них мы узнали вождя. Он смог выйти только с помощью двух воинов, да и шел он уже еле-еле. Я не знал, что у Франка с вождем даже были какие-то разговоры. Наверное, туземцы использовали некоторые французские слова. Конечно, это был не Стив, но Франк попытался поговорить с вождем, а потом перевел нам:
- У них тут обычай, прощаться перед смертью. Вождь собирается умирать и уже передал власть сыну.
- Если сам вождь посетил нас – это большая честь, - серьезно сказала Кэт. – Мы ведь ему никто, но все-таки он нас ценит.
Каждый из нас крепко обнялся с вождем, а он заулыбался, увидев четверо малышей, сидящих на песке.
С трудом вождь сел обратно в каноэ, и они уплыли. Всем стало грустно, провожая его взглядом, наверное, из-за того, что почувствовали, как течет время. Да, я помнил вождя еще совсем бодрым мужчиной. Теперь это был уже дряхлый старик. Прошло ведь шестнадцать лет! Сын был весь в него, и я абсолютно не сомневался, что отношения между нами останутся прежними, то есть хорошими.
Прошло еще пять лет, и мы открыли школу. Дети уже бегали по всем островам, купались, и, вообще, очень крепко дружили. Мне понравилось, что у них было полное равенство, даже Франка, несмотря на то, что он был на год младше, никто не обижал и ни в чем не прищемлял, он был на равных со всеми.
Не знаю, как так получилось, но симпатичными получились все четверо. Из наших, немного выделялась Кэт, она явно пошла в маму, и была просто красавицей, по крайней мере, для нас. У другой пары выделялся Джон. Нет, его брат Франк был ничем не хуже, но почему-то Джон выглядел как-то серьезней, или уверенней. Все дети были хороши, и мы просто радовались за них.
Мы начали давать уроки, и постепенно замечали, какие у них появлялись склонности. Джон был по характеру похож на капитана корабля. Франк – на археолога, или ботаника. Наша Мэри увлекалась небом, или астрономией, и я видел ее будущее в какой-нибудь обсерватории. А вот Кэт – не увлекалась ничем. Зато она была такая хозяйственная, гуманная и чувствительная, что, наверное, лучшей жены в мире трудно было бы найти. Конечно, может быть, мы смотрели предвзято, как любые родители, и профессии жены как таковой тоже не существовало, но мы все-равно были за нее рады.
Всем детям было особенно любопытно, чему собиралась учить их волшебница Кэт. Она сама не говорила об этом, но самое странное, что и дети тоже молчали как рыбы. Мы не раз наблюдали за ее занятиями на берегу. Она садилась в центр, и что-то долго рассказывала. Потом закрывала глаза, и дети повторяли за ней тоже самое. Потом шло какое-то обсуждение чего-то. Все это занимало несколько часов, причем занятия в основном проводились сидя или лежа, и лишь иногда, стоя.
Все замечали, что после таких уроков Кэт дети становились прямо шелковыми. Они интересовались здоровьем своих родителей, расспрашивали об их жизни, и даже спрашивали советы.
- Джон, ты лучше знаешь Кэт, - спросил меня однажды Франк, - что она им преподает, волшебство?
- Я думаю, что самую элементарную духовность, - просто ответил я. – Такой науки или профессии нет. Но сама духовность есть. Это и познавание своего внутреннего мира, и как открыть душу и сердце, и прочее. Во всяком случае, результаты, на мой взгляд, положительные. А как думаете вы с Лизой?
- Я бы сказал, что результаты просто волшебные. – Твердо ответил Франк. - Мои ребята просто вдруг меняются после ее уроков, конечно в лучшую сторону. Да я бы и сам брал бы у нее такие уроки.
Больше всех, ее уроки любили почему-то девочки, они их просто ждали с нетерпением. Но и ребятам очень нравилось.
- Волшебница моя, - сказал я как-то Кэт, - тут уже идет запись на твои уроки, но среди самих родителей.
- А не мешало бы, - рассмеялась она.
Мы несколько раз плавали все вместе с детьми на остров вождя, а потом и на остров его сына. Да, вождя уже давно похоронили, но его сын, как я и предполагал, стал его копией. Ничто не изменилось на этих двух островах, и отношение вождя к нам – тоже. Все были очень довольны, особенно дети.
-Мама, а почему Джон ко мне пристает, - спросила как-то младшая Кэт.
- Значит, ты ему нравишься.
- А это хорошо?
- Конечно, дорогая. А он тебе?
Кэт младшая потупила глаза и убежала.
- Джон, - сказала мне Кэт, - по-моему, тут уже начинают заигрывать.
- Кто?
- Мы. Только младшие.
Первым сигналом было то, что все начали требовать отдельные от родителей шалаши. Мы посовещались, и сделали еще два, но рядом с нами. Один был мужской, другой – женский. Нет, дети всегда были на виду, а в своих шалашах они только ночевали. Сказывалась нехватка романтики и желание выглядеть взрослыми.
Вообще все шло просто идеально. Мы с Кэт, наверное, немного приостыли в любви, то есть ночей до восхода солнца у нас уже так часто не было, но относились мы друг к другу по-прежнему, как и всегда.
Через пару лет, нам с Кэт исполнилось по пятьдесят. Просто не верилось. Да и второй паре грозило то же самое очень скоро. Юбилей прошел отменно, и мы вспомнили молодость, заснув на берегу только рано утром. В этом же году, трем из четырех детей исполнилось по десять лет. Их интересы разошлись по разным полюсам. Ребята что-то мастерили каждый день, а девчонки играли в самодельные куклы, причем Кэт всегда ухаживала как за своей куклой, так и за сестрой. Два младших лагеря разъединились, соответственно их шалашам, устраивая пока что словесные войны.
Наши с Кэт девчонки уже не раз прибегали с жалобами, что мальчишки их дергают за косы. Франк тоже смеялся, потому что жалобы приходили и к ним, что девчонки обсыпают их мальчишек песком.
- Джон, - гладила меня Кэт по голове, - началось разъединение полов. Чтобы позже, начать постепенно уже серьезно соединяться. Ты помнишь такое время? Не знаю, как у тебя, но я через это тоже прошла.
- Конечно, Кэт. Мне кажется, что это – закон природы. Как и что, что нам с тобой скоро будет пора идти на пенсию.
- Я уже тебе не нравлюсь? Я совсем стала старая.
На такие вопросы я всегда закрывал ее рот своими губами. И всегда моего такого ответа, оказывается, было достаточно.
В один день вдруг начался настоящий шторм, но также быстро он улегся, и просто исчез. Все вопросительно смотрели на Кэт.
- На том вулканическом острове уже появились новые люди, и только что один из них всунул палец в розетку, но к нашему счастью, быстро вытащил его обратно. – Серьезно сказала Кэт. – Надеюсь, что такого больше не повторится. Хоть бы это таинственное подземелье совсем засыпало.
Мы переглянулись. Я все понял, не знаю, как Мэри и Франк.
Мы уже приучили к волейболу и своих детей. Но наша с Кэт команда всегда проигрывала. Конечно, у них было два лишних парня против наших лишних двух девчонок. Но все-равно было весело и интересно.
Глава 4.
Прошло еще время. Фрак с Мэри уже давно перешли пятидесятилетний рубеж, как и мы, а нашим детям исполнилось по пятнадцать, кроме Франка. Началась новая подростковая пора. Первыми стали пропадать на время из виду младшие Кэт и Джон, а через год, уже не было иногда видно никого из детей. Они тщательно скрывались, но не знали, что все это их родители когда-то уже прошли.
Наконец, настал момент, когда к нам в шалаш пришла одна сладкая парочка, а в другой шалаш - другая. Мы быстро перекликнулись с Франком и собрались все на берегу. Две младшие пары стояли, взявшись за руки, и, потупив взгляд, молчали. Родители расселись на горячем песке и ждали.
- Мне нравится Кэт, - первым начал младший Джон.
- А мне Мэри, - тихо сказал второй.
- А почему молчат наши девушки-красавицы? – с иронией спросила Кэт. – У них вдруг пропали сердца?
- Не пропали, - сказала Мэри, не поднимая глаз. – Он мне тоже нравится.
- И мне, - наконец, добавила последняя, Кэт.
Все замолчали.
- Спасибо, что сказали, - улыбнулся я. – А то прячетесь по всему острову.
Наверное, для детей мои слова были чем-то вроде благословления, потому-то они облегченно вздохнули и моментально исчезли. Зато для нас родителей встал новый вопрос, который мы обсуждали, наверное, час с лишним. С завтрашнего дня старшая Кэт и Лиза должны была начать специальные женские уроки с девушками, а мы с Франком – с ребятами. Пришла пора. Так мы и сделали.
Однако за последующие годы к нам не раз поступали заявления от молодежи разрешить им перемены в их шалашах, на что мы с Франком категорически наложили вето. Оказалось, что правильно.
В один день в поле нашего видения попал небольшой корабль. Или он сломался, или потерялся. Мы все сначала выбежали на берег, и кричали так громко, как могли. Потом мы прыгнули с Франком в шлюпку, и начали яростно грести. Через пару часов мы достигли корабля. Он был под австралийским флагом и возвращался в Австралию. Да, они просто сломались, и сейчас ремонтировались. Неполадки были в системе навигации, но все были уверены, что скоро все починят.
Нас встретили радушно, особенно после того, как узнали, что мы с Франком здесь уже почти тридцать лет. Конечно, Франк был здесь меньше, но это ничего не значило.  Капитан сразу согласился взять нас на борт, без каких-либо денег, и дал нам три часа на сборы. Мы сразу погребли обратно. Три часа на сборы было много, но мы не знали, как отреагируют наши любимые жены.
Действительно, Кэт встретила эту новость с грустью.
- Джон, милый ты хочешь плыть?
- По крайней мере, это настоящее и долгожданное спасение для наших детей. Самое время чтобы учится, и чего-то добиваться в жизни. Что они получат здесь на гряде? – Я был уверен в своей правоте.
- Джон, - вздохнула Кэт. – Тут я с тобой полностью согласна. Вопрос то не в детях, а в нас. Я спросила тебя, хочешь ли плыть ты сам, а не дети. Мы будем им балластом там, ты понимаешь это?
- Но кто-то должен им помочь? – спросил я, - кто, если не мы?
- Джон, нам уже скоро под шестьдесят. Чем ты или я можем там им помочь? Тебя возьмут на какую-нибудь работу? Или у тебя есть надежда на какое-нибудь наследство? Или ты оставил фортуну на своем банковском счете? – Кэт смотрела мне прямо в глаза. – Об этом я волнуюсь больше всего.
- А что ты предлагаешь? Бросить их одних по волнам судьбы? Даже наш совет – это помощь для них, разве нет?
- Да, - мягко сказала Кэт, - но твой совет им обойдется в твое содержание. Где они возьмут деньги на тебя, на меня и на себя? Не много ли мы загружаем на их молодые хрупкие плечи? Да и вообще, прошло столько лет. Ты думаешь, что мир не изменился? А мы актуализированы, чтобы давать им правильные советы после тридцати лет, проведя их вдали от цивилизации на пяти островах?
- Кэт, дорогая, но если им будет нужна помощь, кто поможет им? – Это добивало меня больше всего.
- Джон, милый мой, родной, - обняла меня Кэт, - они плывут не одни, а с женихами. Пусть это еще молодежь, но это все-таки и плечо, на которое можно опереться.  Я никуда бы не отпустила нашу дочку одну, но их же четверо. Они все как братья и сестры, даже больше. Пойми, я не представляю себя стоящей на улице и просящей милостыню, просто чтобы хоть как-то выжить самой.
- Кэт, я тоже себя таким не представляю, но мое сердце сейчас просто разрывается на части. – Согласился я. -  Да, ты во многом права, может быть даже во всем, но меня схватит инфаркт, если я своими собственными руками оттолкну их шлюпку неизвестно куда, а сам останусь здесь на берегу.
- Джон, надо пережить и это. – Успокаивала меня Кэт. - Неужели мы так мало пережили, чтобы не справиться с этим?
Я замолк. У меня уже не было аргументов, но сердце просто выскакивало. Странно, но Кэт не плакала.
- Милый, я скажу тебе свой последний аргумент, может, ты мне поверишь, - сказала она, - я уверена, что так будет лучше.
Это был серьезный и уже много раз опробованный аргумент, и он меня все-таки окончательно добил.
- Ладно, Кэт, я в тебя верю. – Грустно сказал я и вышел.
Подойдя к территории Франка, я услышал оттуда похожие дебаты, и вернулся. – Интересно, - подумал я, - что решат они?
- Они поедут, - как бы прочитав мои мысли, сказала Кэт, оказавшись рядом. – Но вернутся, вот увидишь.
- Вернутся назад? – спросил я удивленно, - тут что, каждый день проходят рейсовые корабли? Или после цивилизации со всеми удобствами они захотят продолжить жить на островах, которые в любой момент могут вернуться назад, какими мы их встретили? Кэт, наверно чего-то я недопонимаю.
- К тому же ты не знаешь, может у них есть деньги, или они получат наследство. У нас с тобой их просто нет.
Мы медленно подошли к берегу и смотрели. Наши дети были готовы к отплытию и сидели по парам.
- Как хочешь, - впервые я услышал раздраженный голос Франка, - я поплыву. Оставайся, если ты так считаешь.
- Нет, Франк, - выскочила за ним Мэри Лиза, тогда я с тобой.
Наши две взрослые пары стояли друг против друга.
- Мы не едем, Франк, - сказал я, не опуская глаза. – Только отпускаем наших детей. Так мы решили с Кэт.
Тот видимо искал какие-то слова, но потом, махнув рукой, повернулся и крикнул: - Все дети в лодку.
По глазам Мэри Лизы, мы видели, как она хотела остаться. Но бросить Франка она тоже не могла, как я никогда бы не бросил Кэт одну, да еще в такой ситуации. Она просто подчинилась и залезла в шлюпку.
Мы с Кэт тоже залезли: кому-то надо было пригнать шлюпку обратно. Пока мы плыли, никто не обронил ни слова, стояло полное молчание. У борта корабля все распрощались. Плакали все женщины и девушки, а мы просто крепко обнялись с Франком. Он уже остыл, и принимал все как есть. Мы с Кэт расцеловали и девчат, и ребят. Корабль, оказывается, уже был на ходу, и ждали только нас. Стоя вдвоем в шлюпке, мы с Кэт смотрели им в след, пока корабль полностью не исчез.
Неделю мы провели, грустя, и даже, мало разговаривали друг с другом. Но, говорят, что время лечит.
Глава 5.
Прошло пять лет, и в год, когда нам исполнилось шестьдесят, на горизонте появилась точка. Зрение было уже не то, но мы смотрели, как она увеличивалась в размерах. Это был какой-то неизвестный катер, наверное, рыбацкий, но причалив к острову, к нам на берег с него сошли никто иные, как наши друзья. Мы все вывалялись в песке, обнимая друг друга. Катер же дал задний ход.
- А вы? – открыв рот, спросила Кэт.
- Наша дорогая Кэт, - искренне сказал Франк, - второй такой, как ты, нет, и не будет. Я был неправ тогда.
Мэри радостно улыбалась, обнимая Франка за плечи. Но мы с Кэт, с нетерпением хотели сразу все узнать про детей, и им пришлось усесться с нами на песок и начать рассказывать все с самого начала.
- Сразу скажу: все нормально. Со всеми. – Начал Франк. – Мы прибыли в Сидней без приключений, но поздно вечером. Там же в порту все и переночевали. Потом я снял со счета все что было, правда, очень немного. Мы нашли государственный колледж, добрались до него и все объяснили пожилому директору. Сразу стали две важные проблемы. Гражданство или вид на жительство для всех, нам и детям. И предметы, которые проходили в колледже, для детей. В платные колледжи брали и иностранцев, но платить за учебу нам, к сожалению, было нечем. В Министерстве, в отделе по эмиграции, детям всем пообещали гражданство, выписав пока документы на год, ведь они родились на территории Австралии. Наши французские паспорта давали нам визу всего на три месяца. Дети же начали бюрократический процесс по оформлению гражданства, ведь у них не было даже свидетельств о рождении. А мы с Мэри официально не были расписаны.
- В колледже нам сказали, что когда будут документы, наших детей возьмут, но не сразу. Они должны будут сдать все предметы, начиная от начала и до конца. – Продолжала Мэри. – Докуда они сдадут, на тот курс их и возьмут. При колледже было общежитие, но надо было что-то доплачивать, и так же сдавать деньги на всякие мероприятия. Но до этого было в тот момент еще очень далеко.
- Мы с Мэри зразу же начали искать любую работу, - продолжал Франк. – Но меня даже не взяли      на уборку уличного мусора. Нет постоянных документов, нет рекомендаций, и что я вообще делал всю жизнь и где это видно. Может я сбежавший с другого континента бандит или нахожусь в розыске? То же самое было и у Мэри. Просто даже мыть полы ее не брали. Денег хватило всего на какие-то три месяца, как раз в это время наши дети получили свидетельства о рождении, но оставались еще без гражданства.
- Джон, как я вспоминал вас в тот момент! Я проклинал себя, на чем свет стоит. Мы остались без денег и без крыши. Благо, что все дети нашли себе хоть какую-то работу, имея на руках австралийское свидетельство о рождении.  Кэт и Джон работали в небольшой забегаловке, типа пиццерии. Джон разносил заказы, а Кэт мыла посуду. Франк и Мэри устроились недалеко, на бензоколонке. Мэри взяли как уборщицу, а Франка на всякие работы. Он делал там все, короче, как мальчик на побегушках, разнорабочий. У всех четырех зарплаты были мизерные, но мы сумели снять маленькую комнатушку, метра два на два. Даже просто спать нам не хватало места, все шестеро ютились, как могли. Мы-то с Мэри не работали, а им надо было отдыхать каждую ночь. На еду не хватало тоже, на всех шестерых, и в один день мы с Мэри стали бомжами. Ты поверишь, Джон? Только, чтобы наши дети как-то выживали. Мы ушли из их комнаты, и стали жить за углом, возле мусорного бака. Иногда там попадалась еда. Дети тянули нас назад, но мы не соглашались.
- Нам продлили еще раз визу, из-за детей, - продолжала Мэри, - но от этого у нас ничего не улучшилось. Так прошло около года, и дети получили наконец-то гражданство. Они сменили ту работу на другую, где больше платили, и мы, иногда, к ним ходили есть. Кэт, ты не знаешь, что такое быть обузой собственным детям. Я бы не пожелала этого никому, даже врагу. Но дети помогали нам, как могли. Они уже записались в колледж и сдавали потихоньку все предметы. Одни они знали от нас, и сдавали их без подготовки, другие же учили по ночам. Прошло еще два года. Нам опять продлевали визу, а дети сдали все, что смогли. Их официально приняли, и поселили в общежитие, куда нас не пускали. Мы так и жили на улице, но перебрались ближе к ним.
- Трудно было им всем, - сказал Франк, - они были старше остальных учеников на годы. Их обзывали и туземцами, и женихами и невестами, и чем попало. Сильнее и ближе всех это воспринимала Кэт.
- Да, - вставила Кэт, - из всех она была самой чувствительной.
- Но что меня в них всегда радовало, наверное, то, что они четко держались своей четверкой друг за друга. Я просто уверен, что они из-за этого и выползли. Им оставалось всего два года учебы, когда мы уплыли обратно, но я уверен, что они их закончат. Без сомнений. Последние месяцы перед отплытием, они рассказывали, что их как бы уже приняли, и все насмешки прекратились. Но они учились, и продолжали работать, меняя места. Конечно, денег им хватало в обрез, но очень помогала та же Кэт. Она стала прекрасной хозяйкой, вела учет денег, искала, где подешевле можно было купить продукты. Их отношения, как пар, не изменились, мне даже показалось, что они стали гораздо ближе и серьезней относиться друг к другу, чем как тут на островах. И сильнее друг друга любили.
- А как же вы уплыли? – спросил я.
- Джон, не поверишь, но нам просто повезло. Мы часто ходили в порт, иногда вместе с детьми. И вот однажды встретили Старого Джо, как звали моряки капитана этого судна, на котором мы и приплыли. Он такого же возраста, как и мы, и тоже провел двенадцать лет на одном острове, потерпев крушение. Мы часто его встречали в порту, а в один день, недавно, он сказал, что плывет в эту сторону, то есть будет ее проплывать, и забросит нас сюда совершенно бесплатно. – Сказал Франк.
- Мы не могли поверить такому счастью. – Продолжал он. – Живя на улице, мы потеряли много здоровья. Подхватили ревматизм, и кучу всего, не говоря уже о простудах и ангинах. И вот, наконец, мы здесь. Дети провожали нас все до единого, и обещали навещать нас. Правда, не знаю, каким образом им это удастся.
- Вы быстро поправитесь, - уверенно сказала Кэт. – Джон, ты видишь теперь, что я была тогда права?
Я не успел ответить.
- Кэт, дорогая ты наша, мы вспоминали тебя с Джоном буквально каждый день. – Сказал с горечью Франк. – Конечно, я был виноват во всем, Мэри ведь с самого начала была против, вы как будто сговорились.
- Франк, забудь про все это, - сказала мягко Кэт, - зато мы теперь знаем, что с нашими детьми все нормально. Ты снял у нас с души такой камень, что невозможно даже представить. Спасибо вам за это.
Говорить на тему детей можно было долго и вообще бесконечно, и время не имело для нас ограничений. Но мы дали им сначала поселиться и покормили. Зато как сладко прошла наша ночь с Кэт.
Наутро, когда рассвело, мы с Кэт разглядел их при свете дня. Как они постарели за эти пять лет! Они оба были моложе нас на несколько лет, но сейчас эта разница испарилась. Да, провести столько лет настоящими бомжами, отложило свой негативный след на обоих. К тому же, им было трудно сгибаться, еще вчера я заметил, как они кашляли оба, а у Франка начали немного дрожать руки.
Весь день их рассказы продолжались, но уже с оттенка ми и в деталях. Зато через месяц-два, все их болячки улетучились. Прошло все, что они накопили в Сиднее у мусорного бака на улице. Остров быстро их вылечил и поставил на ноги. А может просто и солнце, горячий песок, теплый шалаш, и море.
Мы в свою очередь поделились своими скудными новостями.
- А они к нам приплывут? – спрашивала Кэт.
- Они обещали, что непременно, - отвечал Франк, - по крайней мере, Старого Джо они запомнили. Но когда у них появятся деньги на дорогу. Не думаю, что он откроет бесплатную линию для всех на этот остров.
Прошло время, и мы возобновили волейбол. Нам с Кэт уже стукнуло шестьдесят, но мы еще стойко держались на площадке. Четверо шестидесятилетних стариков падали, отбивая мячи. Честно говоря, я не чувствовал каких-то старческих болезней, да и не замечал их ни за кем из четверых.
А вот признаки самой старости были видны у всех. Кожа становилась дряблой, седина, дряхлели мышцы, ну и так далее. Но никто из нас заметно не похудел и не поправился. Мы опять слились в единую четверку, и, кроме ночи, всегда проводили время вместе. Но половина из всех разговоров уходила на детей, нам оставалось гадать, как там они, и что сними, и самое большое желание было их опять увидеть.
Мы собирались несколько раз в путешествие по островам, но мысль, что дети могут приплыть именно в этот момент, всегда отгладывала наши планы.
Все наседали почему-то на Кэт.
- Приплывут, - твердо отвечала она, - только позже. Мы еще сможем десять раз посетить и острова, куда бы мы хотели сплавать.
Опираясь на ее уверенность, в один день мы все-таки решились на путешествие. Для нашего возраста это было событием.
Все стали собираться, или просто готовиться.
- Начнем с острова вождя? – спросил я.
Все кивнули.
Ранним утром мы отплыли. Я с Франком менялся уже чаще, чем когда мы были помоложе. Но прибыли мы, как и намечали, после обеда.
Сначала мы все вчетвером обошли наши общие знакомые места. Конечно, мы навестили нового вождя и, с помощью Франка, нам даже удалось с ним поговорить. Потом мы переночевали в нашем *лазарете*, благо, что здесь стояло много наших шалашей. И под конец, прошлись почти до самого конца острова, где росли эти необычные и вкусные плоды.
Каждый из нас вспоминал что-нибудь свое, личное. Например, Франк и Лиза отходили посмотреть какие-то свои места. Может, они там когда-то встречались, или там был их первый поцелуй. Нам с Кэт оставалось только догадываться. Да и мы сами ходили больше по нашим с ней местам, вспоминая то, что лично было связано с нами обоими. Поэтому, последний вечер на острове мы то расходились парами, то опять сходились, но к ночи все были у шалаша довольные и счастливые.
- Молодец, Кэт, - удовлетворенно сказал Франк, - что все-таки толкнула нас на это путешествие. Как прекрасно вспоминать молодость!
- Нам с Джоном тоже очень понравилось, - улыбнулась Кэт. – Хоть мы тут были много раз. Но сейчас, как-то особенно приятно.
Мы еще раз переночевали на этом же острове в шалашах, а рано утром поплыли дальше, на следующий.
Плыть пришлось дальше и дольше, и прибыли мы туда только к вечеру. Полной для нас неожиданностью было то, что две наши бывшие хижины по-прежнему пустовали. Или их сохраняли лично для нас, или не хватало семей, чтобы их заселить. В них мы и устроились. Этот остров сильно отличался от предыдущего своими персональными воспоминаниями. Например, Франк был единственным, кто выжил тогда в бою со старым племенем туземцев, хотя и получил ранения. Мы с Кэт вспоминали, как нас тут чуть не сожгли на костре, а Лиза здесь вообще была впервые. Никто из нас никогда не ходил на другую сторону, поэтому мы разбрелись кто, куда по парам. Не знаю, куда ходил Франк, а мы поднялись посмотреть нашу тюрьму, где провели год, походили по центральной площадке, но завершили свой обход моим шалашом в самом конце острова.
- Джон, ты помнишь, как я тебя здесь нашла? – спросила Кэт, - и мы помирились? А что мы делали в воде, когда ты меня держал на руках?
- Любили друг друга в очень необычной обстановке, - улыбнувшись, ответил я. – Нам тогда это очень понравилось.
Короче, закончили мы в сладких воспоминаниях. Когда мы вернулись к нашей хижине, Франк и Лиза уже были рядом, в соседней.
- Больше грустных воспоминаний, чем веселых, - сделал свое заключение об острове Франк, - но все-равно интересно.
- А у нас есть и плохие, и хорошие, - похвасталась Кэт.
- А мне было просто интересно побродить по неизвестному острову. – Сказала Лиза. – Теперь хоть буду иметь представление.
Мы еще долго разговаривали, пока, наконец, я не спросил:
- Завтра поплывем к третьему, или хотите обратно?
- Кэт, а он точно хороший, - с небольшим сомнением в голосе, спросил Франк.
- Я бы поплыла, пока еще есть силы, - ответила она, - там и убедимся. Может это наша последняя возможность?
Франк и Лиза там вообще никогда не были. Но они все-таки решились.
Наутро мы отчалили и гребли дальше. После обеда мы уже причалили прямо к центру самой деревни туземцев. Оказывается, что она немного опустела, потому что часть перебралась на остров каннибалов. И вождь был совсем другой. Но нас встретили тепло и даже предложили две пустые освободившиеся хижины.
С помощью Франка и обычных жестикуляций, нам немного удалось переговорить с вождем. Тут, оказывается, произошла целая история, но больше с соседним островом. С какого-то момента все у них пошло плохо. Раньше они плавали по другим островам и привозили пленников, или просто подбирали потерпевших. Но в последнее время все изменилось. Человечины становилось все меньше и меньше. И хотя между двух островов было незыблемое мирное соглашение, так как в прошлом они были братьями из одного племени, вождь этого острова почувствовал возможную угрозу, и перебросил все силы на ту сторону острова, тщательно их, замаскировав, которая была как раз напротив острова каннибалов. И оказалось, что не зря. В один день каннибалы, наверное, в отчаянии, бросили всех своих воинов на каноэ и отправились сюда, нарушив договор. Но засады никто из них не ждал. Короче, их перебили всех до единого, из луков, прямо на воде. Остатки своих же женщин и мужчин, скорее всего, были съедены ими же самими, и теперь остров был абсолютно пуст.
Недолго думая, вождь быстро перекинул на него часть своих воинов и населения, чтобы четко закрепить его за собой. И теперь у него было уже два острова, как и у нашего вождя, где уже правил его сын. Произошло перераспределение власти. Но самое главное, что каннибалы исчезли.
Франк и Лиза пошли просто осматривать остров, а мы с Кэт прошли по нашим памятным местам. Особенно нас интересовал тот высокий куст возле центральной площадки, который выручил нас и не один раз. Конечно, Кэт знала этот остров гораздо лучше меня, проведя на нем больше года вместе со Стивом. Она была моим экскурсоводом по этой части острова, а потом мы вместе смотрели места, где мы когда-то прятали катамаран, и где мы вообще первый рас ступили на его берег.
Так прошел день, и мы воспользовались приглашением вождя переночевать в двух свободных хижинах.
Наутро мы поплыли на соседний остров каннибалов, который уже не пугал никого. Как и на том, Франк и Лиза гуляли и осматривали весь остров, а мы с Кэт направились прямо к центральной площадке, где в кострище я заметил тогда два черных черепа. Сейчас все ужасы были убраны, и остров превратился в место жительства нормальных туземцев с соседнего острова, откуда мы сюда и приплыли.
- Джон, как все изменилось! – радовалась Кэт.
- Причем к лучшему, как ты и говорила, - сказал я. – Получается, что в нашей зоне не осталось вообще ни одного плохого острова. Плавай, где хочешь, высаживайся, ночуй. Если бы сейчас здесь был капитан. – Вздохнул я.
Вечером мы, наконец, собрались все вместе возле двух хижин, которые нам оставили для ночевки. На повестке стоял только один вопрос: плыть к островам братьев или базе археологов или нет. Все как всегда смотрели на Кэт.
- Что вы опять на меня смотрите? – засмеялась она. – Франк и Лиза там не были, а ты Джон мог бы тоже высказать свое мнение, как и я.
- Кэт, давай, - попросил я, - может, у нас мысли сходятся.
- Я бы не поплыла. Уже одно то, что там ходит корабль, как бы выбрасывает из схемы то, что эти острова относятся к нашей зоне. – Сказала она. – В настоящий момент у меня нет вообще никаких предчувствий, касающихся какой-либо другой зоны. Зачем нам тогда рисковать? Да и годы уже не те.
- Молодец, моя дорогая Кэт, - вздохнул я, - я стоял на перепутье двух желаний, но ты добавила свой камушек на чашу весов, и все для меня решилось. Тем более, зачем рисковать людьми, которые там никогда не были.
Вопрос был решен окончательно и бесповоротно, и все с чистой душой разбрелись по своим хижинам.
Наутро мы сели в лодку и поплыли прямиком к нашей гряде. Все были довольны, путешествие действительно удалось на славу, и никто о нем абсолютно не жалел, даже Франк и Лиза, для которых последние острова ничего не значили в их прошлом. Наоборот, все были веселые и отдохнувшие. Не физически, а мы просто развеялись от одиночества одной и той же гряды. Мы решили вспомнить молодость и грести даже ночью, не переставая, постоянно меняясь с Франком. Туда, мы как цивильные туристы гребли только днем, а ночевали в местных отелях: шалашах и хижинах.
- Странно, - пошутила Кэт, - я вижу впереди какие-то пять островов, - сказала она в день, когда мы уже подплывали.
- Только не говори, что это наши, - засмеялся я.
Теперь жизнь проходила уже в новых воспоминаниях о прошедшем чудесном путешествии по четырем островам.
Глава 6.
Наконец настал год, когда наши ожидания, наконец, сбылись. На горизонте появился знакомый катер, и мы все высыпали на берег. Какое же удивление и радость была у нас, когда к нам приплыло целых шесть человек! Павда двое из них были еще годовалыми. Мы не узнавали наших детей, как они повзрослели. Наверное, они тоже смотрели на нас, но думали совсем о другом: Как постарели мы!
Младший Джон стал красивым высоким стройным, с мужественным лицом парень. Его было не узнать.
- Просто красавец! – воскликнула Кэт, когда он спустился первым.
За ним шла наша младшая Кэт с малышом на руках, видно море убаюкало его, и он спал, завернутый в одеяльце.
Кэт была такой же красавицей, под стать Джону. Она была выше матери, но стройная, с пышными волосами, почти как модель.
Франк, был вылитый отец, только намного лет младше. А Мэри, - хорошенькая девушка, внешне скопировавшая мать практически во всем. Она бережно несла малышку, которая тоже спала на руках.
- Через два дня я за вами заплыву! – крикнул Старый Джо и дал задний ход. Катер скрылся за горизонтом.
Встреча была просто ошеломительная для нас всех, со слезами и без. Мы не могли наглядеться на наших уже взрослых детей и тем более внуков. Только через час или два все немного успокоились. Нам нечего было особенно рассказывать о себе, а вот детей все мы слушали, открыв рты.
- На последнем курсе колледжа мы, наконец, решили все пожениться. – Говорил Джон. – А сразу после окончания, через несколько месяцев, наши милые жены сделали нам вот эти прекрасные подарки.
Детям было по годику.
- С дипломами колледжа все пошло совсем по-другому. – Продолжал Джон. Он действительно был похож на капитана команды. – Мы с Кэт назвали свою дочь Анна. Мне повезло, меня взяли на работу в большую судостроительную компанию, с хорошим заработком. Я не хотел, но Кэт все-равно устроилась на пол дня продавщицей в большой магазин детской одежды, совсем недалеко от дома.
- А мы назвали своего Николас, или Ник. – Перехватила рассказ Мэри. – Может нам не так повезло, как Джону, но мы все-равно очень довольны.  Франка взяли на работу в центральный зоологический парк, как менеджера. Зарплата хорошая, и он как-то пристроил туда и меня, и тоже на пол дня. Я ухаживаю за животными, но никогда не забываю смотреть на небо, - засмеялась она.
Мы сняли две маленькие квартиры в одном и тоже доме, даже на одном этаже. – Сказал Джон. – И всегда помогаем друг другу. Лично у меня есть мысль продолжить учебу, и Кэт меня во всем поддерживает.
- А я хочу закончить еще курсы при университете. На сам университет я, наверное, не вытяну. – Сказал Франк. – Зато Мэри я толкаю в Университет, на факультет астрономии. Уже почти уговорил. Когда скопим денег – начнем.
- А я и Франка толкаю, но он упирается. – Засмеялась Мэри. – Кстати, мы привезли вам кучу подарков.
В основном это была одежда, то, что нужно. А к ним и настоящие рыбацкие удочки, и еще много чего.
- А самое главное, - сказал Джон, - мы вас приглашаем к нам. Вернуться в цивилизацию, о которой вы когда-то мечтали.
Этим он убил всех нас. Но, почему-то все взрослые сразу посмотрели на Кэт. Та сделала вид, что не заметила.
Вскоре проснулись и внуки, которых мы расцеловывали нарасхват. Вообще, весь день прошел как самый долгожданный праздник. Острова зажужжали. Мы саже сделали им шалаши, что бы они вспомнили, где и как они росли.
- Хорошо у вас на острове, - сказал Джон, - тишина, покой, теплое море, просто какая-то благодать. В городе такого и близко нет. Может, мы вернемся обратно? – он посмотрел в сторону Мэри, своей мамы.
- Я тебе вернусь, - засмеялась та. – Нам просто повезло, что мы вас вернули в Свет. – И, вообще, ты у меня еще такой ребенок!
-Да, - думал я, смотря на всех, - мы с Кэт провели почти всю жизнь на островах, но каким-то образом, нам удалось вытолкнуть наших детей, а теперь, и внуков туда, откуда мы сюда попали. Сердце радовалось.
На ночь все разбрелись по палаткам. Мы только и слышали: - А ты помнишь? – Все дети вспоминали моменты, проведенные на этих островах. Они просто вернулись в детство, хотя бы на эти два кротких дня.
На следующий день все уже играли в волейбол. Команды были серьезные. Только малышня бродила по берегу и собирала всякие ракушки, укладывая их в карманы. Потом все купались, плавали на лодке вокруг гряды, и наши дети даже сами ловили рыбу, а потом сами ее же и жарили. По их лицам, мы видели, что они тоже были счастливы или, по крайней мере, очень довольны, что приехали.
- Кэт, что скажешь? – наконец я спросил ее. Она знала, о чем я. Тем более, старшие Франк и Мэри не раз спрашивали наше мнение.
- А что вы все смотрите на меня? – возмутилась та. – Я одна, а вас трое.
- Вот именно, - рассмеялся я, - ты одна стоишь всех.
- Джон, ты думаешь у меня сердце железное? – все-таки сказала она. - Я очень хотела бы нянчить внуков. Но, вдвоем, мы пока еще будем приличным довеском. Да, они поднялись, я за это очень рада, но еще крепко не стали на ноги. А одного тебя я никогда не брошу, даже и не мечтай. Делай выводы сам.
- Значит, нет? – спросил я.
- К сожалению. – Сказала она. -  К тому же, это приглашение повторится, только через несколько лет.
Я передал разговор Франку. Он долго думал.
- Джон, - она, наверное, опять права. – А самое главное, - что это – не отказ, а всего лишь перенос их нового визита на будущее. Я надеюсь, что с таким же приглашением. Я поговорю с Мэри. И я верю в Кэт.
Не знаю, как прошел разговор у них в шалаше, но, в конце концов, все мы взрослые, решили остаться.
Следующий день мы провели еще лучше, а когда наутро приплыл катер, мы провожали всех со слезами.
Глава 7.
Кэт опять была права. Примерно через пять лет они опять приплыли на нашу гряду на том же катере. Как все повзрослели! Трое из наших детей все-таки учились в Университете, там же, где и хотели. Только Кэт не пошла, учиться дальше, но мы видели, что они с Джоном не могли друг без друга ни минуты.
- Джон, ты заметил, что природа сделала нам двойников, даже дав им наши имена! – улыбнулась старшая Кэт.
- Значит, оригиналы скоро исчезнут, - грустно ответил я.
- Еще не скоро, - Кэт обняла меня и поцеловала.
Как всегда, мы все провожали катер со слезами на глазах, и, начинали ждать их следующий приезд.
Неделя прошла в грустных и веселых воспоминаниях, пока Кэт в один день не выдала нам свое предложение.
- Ребята, а давайте еще раз совершим наше путешествие по островам, пока еще остались последние силы?
Все задумались. Нет, предложение было прекрасным, но вот хватит ли сил на него? В этот был весь вопрос.
- Ну что, Франк, тряхнем стариной? – спросил я у него. – Весла хоть удержим в руках? А заодно и проверим, мужики мы еще или кто.
- Давай. Вдвоем я думаю, что дотянем, - согласился он.
Наши женщины были настроены только положительно, а наше с Франком решение расставило все точки.
Как всегда мы опять собрались и подготовились. А наутро, сев в лодку, мы отчалили как всегда в сторону острова вождя.
Путешествие проходило по тому же маршруту, как и в прошлый раз, но с небольшими изменениями. На острове вождя мы прибыли позже, чем тогда, и уже не пошли в самую дальнюю его часть, а ограничились только посещением самого вождя, и места нашего *лазарета*. Вождь постарел, как и мы, но отношения остались такими же хорошими, как и всегда. Мы попрощались обнявшись.
- Джон, милый, - грустно сказала Кэт, - тебе это ничего не напоминает?
Я задумался и наконец, понял.
- Ты имеешь в виду прощание первого вождя этого острова с нами? – Спросил я. – Когда он приплыл на нашу гряду?
Кэт промолчала и только глубоко вздохнула.
- Наверное, - грустно сказал я, - мы на это путешествие с трудом решились. Представляю, что будет потом.
- Все будет хорошо, - сказала Кэт, - вот только на острова мы уже вряд ли когда-нибудь попадем. Это – наше последнее путешествие.
- Как всегда ты, наверное, права, дорогая, - сказал я.
Вечером, уставшие, мы выбрали себе шалаши, и улеглись спать.
Наутро мы продолжили плаванье, и на следующий остров прибыли также с задержкой, хотя еще засветло. Но нам хватило времени погулять по нему, конечно, уже не забираясь выше в гору, а просто побродив по песчаному пляжу.  Наши две хижины, как и тогда, ждали нас. В них мы и провели ночь.
- Кэт, - сказал я, - надо бы их предупредить, когда мы будем умирать. А то эти хижины простоят пустыми несколько поколений.
- Не думай об этом сейчас, милый. – Попросила Кэт. – Хижины это просто вещи, строения, у них нет души, и местные люди поселятся в них опять, если им будет надо. Просто это произойдет само собой.
- Кэт, почему ты всегда все знаешь наперед?
- Потому что мы с тобой вместе, дорогой. – Она меня обняла со всей силы. - Одна бы я ничего не стоила.
Наутро мы двинулись дальше, и приплыли к следующему острову, когда уже начало темнеть. Как всегда нас встретили хорошо и выделили две свободные хижины. Но в темноте гулять было не интересно, и мы, оставив прогулку наутро, просто легли спать. Тем более, что последний остров нашего путешествия находился близко. Утром мы погуляли пару часов, попрощались с вождем и отплыли.
Последний остров мы прошли опять же только по песчаному пляжу. Подниматься в гору ни у кого не было ни сил, ни желания. К вечеру, собравшись все вместе, у двух выделенных нам хижин мы решали, как плыть обратно. Само путешествие было уже закончено, оставалась долгая дорога домой.
- Джон, ты абсолютно уверен, что на этот раз мы также сможем грести и ночью? – спросил меня Франк.
Я задумался.
- Наверное, смогли бы, - без особой уверенности ответил я. – Меня волнуют в этом моменте не наши силы, а наши головы. Честно сказать, я просто боюсь, что кто-нибудь из нас может ночью чуть-чуть поменять курс, или сбиться, и мы поплывем не туда, куда бы нам хотелось. Ты меня понимаешь?
- Конечно. То же самое волнует и меня. – Сказал он. – Может, спросим Кэт?
Кэт выслушала нас обоих как всегда с улыбкой, ведь без нее ничего не решалось, и она к этому уже привыкла.
- Дорогие мои мужчины, - ответила она, - нашему возрасту уже не свойственны авантюры. Так что выбирайте то, что надежней. Времени у нас неограниченное количество. Мы в отпуске, и давайте его закончим так же хорошо, как и начали.
- Значит, - будем ночевать в отелях, - повел черту Франк.
- Один мы можем сократить сразу, - поразмыслив, сказал я, - с этого четвертого острова мы можем сразу перепрыгнуть на второй, ведь экскурсий уже не будет?
- Какие уже экскурсии, Джон, - сказал Франк, - это верно, что ты сказал. Таким образом, мы уже экономим сутки.
- А вот на двух последних переходах, сэкономить не получится. Да и не надо. Правда, Франк? – спросил я.
- Согласен. Тогда до завтра. – Мы все разошлись по хижинам и быстро уснули.
На следующее утро, поднявшись пораньше, мы отплыли. Пропустив соседний остров, мы напрямую прибыли на следующий еще до ночи, и, заняв наши персональные две хижины, все разошлись спать.
Потом был остров вождя, но к самому вождю мы уже не заходили. Тут у нас получился запас времени, и мы все-таки совершили долгую прогулку до дальнего конца острова и обратно. Зато как крепко мы спали!
Наутро, оттолкнувшись от берега, мы завершали наш прощальный круиз или путешествие. Ни в ком из нас четверых не было уверенности, что мы когда-нибудь его еще сможем совершить. Не из-за отсутствия желания, а просто из-за старости. Но мы и не собирались просто так сдаваться, оставляя хоть маленькую надежду на будущее. Но вот, наконец, вдалеке показались наши пять островов. Мы опять вернулись домой и пошли к своим палаткам, будто хотели убедиться, что в них ничего не произошло в наше отсутствие.
Опять первое время нас занимали воспоминания о последнем путешествии, пока мысли опять не переключились на детей.
Они приплывали еще, как и предсказывала Кэт. Последний раз это было на наше семидесятилетие. Боже, что стало с нами к их приезду! Один раз я зацепился за лиану и упал, но сам подняться уже не мог. Просто не хватало элементарных сил. Кэт помогала мне, но даже вдвоем, мы так и не справились, только вчетвером. Это, или что-нибудь похожее уже происходило со всеми нами. Нет, мы ничем не болели, и ни что ни у кого не болело. Острова были волшебными по отношению к нашему здоровью, но, к сожалению, не к нашей старости. Мы одряхлели, согнулись, как те крючки, и уже не ходили, а просто шаркали ногами по земле или песку.
Но все-таки мы все дружно дотянули до восьмидесяти. В этот раз не просто приплыли дети и внуки, а даже с двумя правнуками. Не дотянул только Старый Джон, его заменил сын, на том же самом катере.
У нас уже было четверо детей, двое внуков и двое правнуков. Дюжина! Конечно, нашим детям было уже под сорок, как когда-то и нам когда они родились, но они помнили остров как свои пять пальцев!
Эти два дня, которые все провели на островах, были, наверное, самыми счастливыми в нашей жизни!  Я и Кэт, Франк и Мэри, шаркали по берегу, с трудом добираясь до шалашей, а вокруг, бегали и прыгали наши средние и младшие. Даже волейбол состоялся, и площадка была укомплектована.
Но, наверное, любое счастье имеет свое начало и конец. Мы расцеловали всех их на берегу, до самого последнего, а когда катер отчалил, я с грустью смотрел им вслед. Но вдруг, я заметил, что глаза Кэт сияли, и это было выше моих сил понять, что движет ей в эту минуту. Я не сомневался, что увижу слезы.
На следующий день после отплытия Франк и Мэри подошли к нам. Ничего не говоря, они оба нас крепко обняли, и медленно пошли в обратную сторону, держась друг за друга. Последнее место, где я еще видел их силуэты, был последний в гряде остров Лиз. Кэт о чем-то долго думала, и тут я заметил слезинки в ее глазах.
Через несколько часов мы с Кэт уже еле шли по их следам. Остров Лиз был последним и единственным островом, который имел кусочек обрывистого берега, где сразу была большая глубина. Мы разъединились с Кэт: я пошел искать их по всему острову, а она почему-то сразу направилась к обрыву.  Когда я подошел к ней – она тихо плакала. У этого обрыва всегда лежал длинный овальный камень, как предупреждение, что здесь очень глубоко. Даже не знаю, кто и когда его сюда положил. Я увидел лишь обрезки лиан, и след камня, как будто его подкатили к самому обрыву. Но самого камня не было. Я тоже все понял, и слезы тоже выступили на моих глазах.
- Они ушли вместе, немного не дождавшись - почему-то облегченно сказала Кэт. – И покоятся вместе.
Я промолчал. Вот мы опять остались на островах только вдвоем. И я внутри себя завидовал им больше, чем нам.
Ровно через день, проснувшись ранним утром, Кэт неожиданно сказала мне:
- Джон, ты ведь никогда не надел тот черный костюм, который нам подарили дети. Одень его для меня, пожалуйста.
- Тогда и ты надень для меня то, красивое белое платье. – Сказал я, - которое я никогда на тебе не видел.
С большим трудом, помогая друг другу, мы, наконец, оделись.
- Идем на наш песчаный берег, ты помнишь, сколько раз мы там любили друг друга? – спросила она, сияя.
- Конечно, дорогая моя, - сказал я, улыбаясь, - такое невозможно забыть. Главное дойти и не упасть.
Нет, мы добрались нормально, и Кэт, вдруг села в своем платье прямо на берегу. Волны доходили ей по пояс. Потом она просто легла. Я подошел и тоже сел рядом в своем новом костюме. Так мы пробыли наполовину в воде около часа, пока даже своими слепыми глазами я не увидел, что к нам приближается огромная волна. Но шторма не было, да и волна была высокая, но какая-то узкая. Я сказал об этом Кэт.
- Нам опять повезло, милый. – С облегчением ответила она. - Эти пять островов выполнят наше еще одно желание, как я и думала. Ложись рядом.
Я лег, и мы крепко обнялись. А потом из последних сил обвили и прижались друг к другу и слились губами в бесконечный поцелуй, который не прекращался. Сбоку на нас легла огромная тень уже поднявшейся волны.
- Дорогой, - прошептала мне на ухо Кэт с улыбкой, - море погрузит нас на дно в объятиях друг друга.
- Милая, я тебе как всегда верю, - успел прошептать я, пока волна нас не накрыла и не понесла неизвестно куда.


Рецензии
Дорогой Игорёк!
Прочитала. Очень понравилось!Роман красочный, образный, затягивающий,
насыщенный событиями.
Настолько явственно проникаешь в события, что кажется, будто, ты сам находишься посреди земли и моря на затерянных островах.
Твой характер, твои мысли и твои поступки у главного героя! Джон- твоя копия и твой образ!Но это не есть плохо...Просто- это ты!
В некоторых местах виден эгоизм Джона(уж, прости).Приведу пример:
Слова Кэт"...Ради ТЕБЯ смогу сделать так, как хочешь ТЫ"
Разве можно себя ломать, пусть даже в угоду любимому человеку?
Можно стать ДРУГИМ, когда понимаешь- нет ТЫ и нет Я , есть МЫ.И РАДИ НАС можно сделать всё.
Так, наверное, правильнее? Но, это никоим образом не делает хуже роман!
Но с возрастом Джон менялся и Кэт тоже.И мне нравились их перемены и в отношении друг к другу и в отношении к другим людям!
Понравился твой пример, насчет весов и игры, когда на разные чаши весов складываются все за и против, понравилась теплота отношений между главными героями.
Но главное- я тоже жила на этих островах и всё видела своими глазами!
Да..есть недочёты, в виде мелочнй, на которые ты не обращал внимания.
Например, в какой одежде ходили дети? Как они стриглись? И т.д.
Улыбаюсь, Игорёк.
Это мелочи...Но я вижу эти мелочи...
И..зная тебя- особо не обращала на это внимание.
И знаешь...в конце стало грустно...
Когда их жизнь подошла к концу.
Игорёк! Мне очень понравилось! Очень!
Молодец! Ты талантливый человек...несомненно!
Спасибо за доставленное удовольствие!
С теплотой и пожеланием успехов во всех твоих начинаниях!
Лена.

Елена Качанова   23.12.2021 15:16     Заявить о нарушении
Леночка, честно скажу, никак не ожидал такой расширенной рецензии. Ты все написала правильно, и похвалу и замечания, но самое для меня главное, что мой роман тебе ПОНРАВИЛСЯ, и ты дочитала его до конца. А то, что хромают некоторые детали, признаюсь, просто мысленно до них не дошел, но это и хорошо, что ты о них не забыла, в следующих произведениях учту все или многое.
Я очень доволен, что ты не зря потратила свое время, и что пишешь о доставленном удовольствии... А что еще нужно автору? Твой расклад произведения очень важен для меня, а прекрасная рецензия - как бальзам по сердцу.
Еще раз благодарю тебя за каждое написанное слово и даже намек. Ты меня несказанно обрадовала.
Спасибо тебе огромное еще раз, желаю тебе всего самого наилучшего, творческих и личных успехов, и дай Бог чтобы у каждого писателя были такие рецензенты как ты!!
С большой теплотой и благодарностью, Игорь.

Игорь Ассман   23.12.2021 21:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.