Happy birthday to you

Водитель дальних перевозок Томас Хард был вызван в транспортную канцелярию, где ему вручили дорожные документы и вежливо пожелали счастливого пути в незнакомую страну. Ему надлежало прибыть в русский город Великие Луки, где его ожидал нешуточный груз - двадцать кубометров распиленной древесины.
Оценив расстояние, которое ему предстояло одолеть, Томас поспешил домой,ч тобы в кругу семьи набраться терпения перед дальней дорогой. Название русской фирмы ему запомнилось и даже понравилось: слово "Прогресс" звучало убедительно и сулило благополучный исход предстоящей поездки.
В конце октября, когда стены собственного дома уже не согревали Томаса без зажженного камина, он оставил Англию и через несколько дней пересек границу государства российского.

Через открытое окно мчащегося по заснеженным дорогам грузовика, мистер Хард вдыхал раздолье российских широт. Иногда машину, словно в момент громкого припева лихой русской песни,подбрасывало на ухабах, - и тогда житель Темзы тяжко вздыхал, вытирая лицо гигиенической салфеткой. Уже восемь часов он ехал по бескрайней равнине без остановки, чтобы не выбиться из намеченного графика.
Пораженный размерами этой страны, Томас думал о том, что со стороны главного менеджера и друга его семьи Дьюка Питерсена  было весьма оригинально послать его в Россию как раз в день его рождения.
Но скоро вид снежной пустыни ему наскучил и навеял тихую грусть от пространств, далеких от Англии. Уже ночная мгла подступала со всех сторон и мысль о блаженном сне стала преследовать его. Усталый, он остановил грузовик на обочине и прилег на мягкие подушки. Вдали от привычных образов он скоро уснул, успев лишь подумать о жене с сыном, чтобы затем увидеть их во сне.
Проснулся он от тусклого света едва начинающегося утра. Ночью долго выла злая метель, словно забрав в себя не израсходованные силы дня, но в забытьи сна он ее не слышал. Томас улыбнулся своей мечте увидеть во сне далекое и родное, но надо было ехать дальше, потому что мечты живут лишь до зари и стираются солнцем трудового дня.

Издали город Великие Луки поразил Томаса однообразием занесенных снегом домов.
Уже ночные фонари перекликались между собой мерцающим светом,когда мистер Хард вьехал на улицы города. Редкие пешеходы, встречающиеся ему на пути, смотрели ему вслед рассеянным взглядом, каким смотрят на небо. С промерзших тротуаров они спешили в свои жилища и не обращали внимание на иностранного гостя.
Незатейливые их дома, стоящие по обе стороны дороги, свидетельствовали о том,что город этот возводили руки рабочих, у которых в избытке оказался лишь скудный строительный материал.
На мостовой Томас нашел много неубранного снега и ему подумалось,что зимы здесь не только холодные, но и с сюрпризом, и нужно много умения, чтобы научиться жить в этих широтах.
Он еще долго кружил, разыскивая указанную в дорожном путеводителе улицу, но к месту встречи приехал вовремя. Воздух, с шумом вырвавшийся из тормозных баллонов, возвестил,наконец, о полной остановки машины, приглашая русских представителей показаться из темноты. Но никто не вышел ему навстречу, и после томительного ожидания, длившееся около часа, Томас выбрался из кабины грузовика, чтобы осмотреться.
Кругом было пустынно и тихо, лишь собаки лаяли на зимнюю стужу. Темнота глухой улицы была смягчена единственным, дрожащем на ветру, фонарем, и ни один силуэт, ни один один живой призрак не приближался к нему. Сердце пунктуального англичанина дрогнуло: сюрпризы русской действительности ждали его здесь.
Пока растревоженное сознание искало выход, спасение пришло неожиданно: вдалеке Томас услышал чьи-то приближающиеся шаги. Он всмотрелся в темноту и увидел человека, идущего ему навстречу. Рядом с ним на длинном поводке бежала собака, оставляя в лунном снеге путанные следы. Томас поспешил к нему и, сильно путаясь в русских словах, спросил - действительно ли он находится в городе Великие Луки? Ночной путник, раскуривая на морозе дешевый табак, на его вопрос ответил кивком головы.Затем добавил, что великих городов в России много, и всех их стал перечислять, но увлекся, назвав великими даже те места, где он по-ошибке бывал в своей рассеянной жизни.
- Все города в России - великие!- мельничным крылом пронеслось в голове у Томаса, но на этом их разговор оборвался, потому что, уставшая ждать, собака сильно потянула хмельного хозяина в сторону и он, извиняясь, исчез в темноте так же неожиданно, как и появился.
В двенадцать часов ночи Томас лежал на удобных креслах своего грузовика и смотрел на ночное небо. Оно посылало ему свет далеких звезд и музыку вечной гармонии.
- Где же господин Головин? - думал он, теряя в напрасных догадках остаток душевных сил. Когда звезды в вышине стали гаснуть одна за другой, Томас понял, что засыпает, но в этот момент с дальнего конца улицы ночной воздух озарила одиночная фара. Вместе со светом явился не характерный для позднего времени гул, на фоне давно погасших окон. Томас устало оглянулся: странный экипаж на мотоцикле приближался к нему, укутанный в одежды, наравне с ночной мглой.
- Мистер Хард, - услышал он речь на родном языке, - ну,где вы пропадаете? Мы ищем вас по всему городу!
Это был не сон: снизу на него смотрели мужчина и женщина.
- Кто вы? - слабым голосом спросил он, подумав, что, очевидно, фирма "Прогресс" прибыла в полном составе.
- Меня зовут Катя Быстрова, - ответила женщина-призрак. - Я работаю внештатным переводчиком у господина Головина.А это мой муж, Кондратий Иванович, он любезно согласился помочь найти вас.
Томас Хард , как мог, поприветствовал деловую чету из кабины своего грузовика.
- Поезжайте за нами на склад, - не щадя на морозе свой голос, крикнула переводчица, жестом руки указывая направление дороги.
Томас сделал знак, что понял и включил двигатель. Внештатная переводчица на мотоцикле рождала в нем разнообразные, словно оттенки морской волны, чувства.
- Что будет лучше, - думал он,  - отсутствие груза по указанному адресу, или продолжение этой непредсказуемой ночи по сценарию прибывших сотрудников?
Тем временем, дорога опять завиляла перед его усталыми глазами.
- Это не Великие Луки, а великие муки, - лишь вздохнул он.
Образовавшийся небольшой эскорт с фирмой "Прогресс" во главе ехал не долго и скоро остановился напротив не освещенного здания, обнесенного забором.
Снова Томасу пришлось всматриваться в темноту, и он едва различал несколько человек, стоящих у ворот склада. У подошедшей к нему переводчицы он спросил о директоре Головине, который должен был встретить его по приезде. Узнав, что тот уехал по делам в Нижний Тагил, Томас уже не удивился, начав понемногу привыкать к просторам и людям этой страны. - Тоже, наверное, великий город, - лишь подумал он про себя.
Желая представиться, из темноты к машине подошли двое мужчин и вежливо поздоровались. Один из них оказался заместителем Головина.
- Как долго будет погрузка? - спросил у него Томас через переводчицу.
- Нам нужно два часа, - ответил бизнесмен, после чего оставил водителя грузовика ради деловой активности.
Около склада сотрудники фирмы " ПРогресс" начали горячо обсуждать проблему, характерную для ночи, - потерю ключа от главных ворот склада.
Тот, кого эта ночь позвала быть здесь главным, принял решение ключ не искать, а снести металлические двери. Дискуссия усилила этот вариант, но было высказано опасение, что в этом случае может рухнуть кирпичная стена. Возникла нежелательная пауза, решение как-будто застопорилось и тогда один из сотрудников, смело сделав шаг в лунный просвет, предложил снять машинным краном крышу склада.
В непроглядной ночи тут же образовалось созвездие " удивленных глаз", но упорный энтузиаст, не желая никого слушать, бросился к зданию. Спрыгнув с облучка своего мотоцикла, ему на помощь помчался Кондратий Иванович, на бегу гася сигарету.
Увидев людей, поднимающихся по отвесной стене, мистер Хард понял окончательно: эта ночь не длинная, она - вечная!
А с крыши уже бодро кричали наперебой люди на двух языках: - Порядок, ребята! No problem!
Когда над своей головой Томас увидел цементную плиту, у него уже не было сил откликнуться на это событие эмоционально.
- Да, - спокойно рассуждал он, -перед погрузкой здесь сначала разбирают здание.
Есть надежда, что так делают не везде в России, но ему об этом печалиться незачем, потому что сегодня он навсегда оставит эту загадочную страну. Так же спокойно он дождался окончания погрузки своего трайлера. Русские сдержали слово:
прошло не более двух часов.
- Let's go, - кричали ему рабочие, поднаторевшие за это время в английской речи.
Потом все вместе они отправились в офис, где был чай и горячие рукопожатия перед расставанием. В атмосфере радостного возбуждения Томасу выдали документы на груз и через переводчицу передали привет семье. Томас в долгу не остался и навсегда простился с неунывающим народом.
Уже при выезде из города, его обогнал на мотоцикле хорошо знакомый Кондратий Иванович и передал Томасу факс, полученный на его имя. Водитель грузовика в последний раз поблагодарил русского друга и вскрыл конверт. Там было написано:

                Happy birthday,дорогой Томас!

Зная твое завидное упорство, не спрашиваю тебя об усталости, которую ты, вероятно, привезешь из далекой страны. Но ты один из немногих, на кого я могу положиться в важном деле. Будешь ты в Bristol, я знаю, десятого ноября. Не мешкай и собирайся спешно обратно в Россию: торговля с этой степной страной становится многообещающей для тех, кто смотрит в будущее.
Город Великие Луки значится наравне с другими важными городами России, но тебе уже не придется долго искать его на карте .Господин Головин, которого ты знаешь не понаслышке, с нетерпением ждет тебя и любит заранее, а от меня передай ему низкий поклон и наилучшие пожелания.


Навсегда твой - Дьюк Питерсон.



Юрий Горн.Австралия.



 


Рецензии