Странный день

В свой выходной день мистер Рэй решил набраться впечатлений, чтобы не оказаться в плену памяти трудовой недели. Для этой цели он надел шляпу и вышел на улицу, снисходительную к рассеянному вниманию прохожих.
Левая сторона дороги была благополучно в тени, по ней Рэй и направился бродить без цели, ради прилежного созерцания. Очень скоро его обступили дома, взявшие на себя смелость быть образцом респектабельности. На их причудливый вид часто оглядывались пешеходы, жившие ответным чувством красоты.
Замысловатые переулки, в которых Рэй чуть не потерялся, вывели его, наконец, к небольшой лодочной пристани. Здесь играла труба радостного дня. Чтобы не огорчать значение ее ритма, в такт мелодий качались яхты на своих причалах, радуя своим видом не одно сердце. Заинтересовали они и Рэя. Подойдя ближе к одной из них, он увидел капитана, который хлопотливо распоряжался своим свободным временем. Увидев зрителя своих усилий, тот помахал ему приветливо рукой.
- Если вам хочется постоять на палубе моей шхуны, то милости прошу,- обратился он к незнакомцу в фетровой шляпе.
Польщенный предложением, Рэй дал понять, что капитан угадал его мечту. Осторожно вступив в чужое владение, он вежливо поклонился и назвал свое имя.
Через минуту двое джентльменов уже говорили о морях, парусном оснащении и технических деталях лодок, которым оказана честь выходить в открытое море.
Но прошло еще некоторое время и Рэй почувствовал неловкость от того, что стал центром внимания занятого человека. Он собрался уже уходить, но его остановил жестом гостеприимный хозяин:
- Послушайте, на моей яхте есть несколько книг, которые мне не принадлежат; Бог знает как они попали сюда. Если они вам понравятся, возьмите их с собой, я буду только рад.
Мистер Рэй выразил желание на них посмотреть, но когда увидел автора этих книг, то с радостью согласился забрать их: приятное знакомство так же замечательно и заканчивалось. Уже у себя дома он положил подаренные книги на стол, чтобы внимательно их осмотреть. В одной из них, им был обнаружен исписанный листок, весьма помятый и, вероятно, кем-то забытый. Вот что он прочитал:

                ЗИМА

Я иду по дорожке, оставляя следы, которые скоро заметет метель. По обе стороны дороги возвышаются старые тополя. Равнодушные к снежным заносам, они живут лишь памятью своих корней: земля приютила их на долгий срок - и что им до капризов временной зимы.
Порывистый ветер, дующий мне в лицо, чередуется с крупным снегопадом. Я останавливаюсь, чтобы стряхнуть с себя снег и прежде, чем очарование этой ночи уснет в глубине сугробов, молю добрый февраль покрыть белыми холмами и мою легкую печаль.

Еще полчаса неторопливой ходьбы и аллея тополей приводит меня к городской набережной. Здесь почти безлюдно и чувствуется запустение от беспричинной тоски метели. Она кружит в воздухе, шумит и бранится, и не успокоится до самого утра, пока не превратится в шапки снега высоких крыш - и уже от туда будет злиться на обледенелую землю.

От сюда хорошо видна широкая река. Она не кажется угрюмой, когда вокруг так много выпавшего снега .Но ночью ей изменяет память: тонкий лед, сковавший её, она принимает за облака неба, с которыми когда-то дышала легко и свободно.

Я не знаю что мне делать со временем, о котором забываю, и что перед лицом вечности творится в эту минуту. Но странные мечты вновь и вновь приводят меня сюда: они так же путаны, как и следы на снегу, в которых слишком много от беспорядочной судьбы. Но в них и моя надежда, как знак терпеливой природы.

- Что за странный человек, написавший эти строки, - подумал про себя мистер Рэй, но в этот момент дверь его комнаты приоткрылась и он увидел любопытное личико своей внучки. Она хотела поговорить с дедушкой, но увидев, что он держит в руках листок бумаги, мгновенно нахмурилась.
- Дедушка! Ты взял этот листок у меня! - воскликнула она, уверенная, что ее собственность украдена. Убедившись, что ошиблась, она немного смягчилась. Но ей вовсе не хотелось считать себя виноватой и, еще раз строго посмотрев на дедушку, она  произнесла:
- Никто не возьмет вещи с моего стола.
Сказав это, она выбежала из комнаты с превосходством своего возраста и юных глаз.

Australia. 2020.


Рецензии